Sommaire des Matières pour SilverCrest SMWC 700 B3
Page 1
MICROWAVE SMWC 700 B3 FOUR À MICRO-ONDES MAGNETRON Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies MIKROWELLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 339198_1910 IAN 339203_1910 IAN 339206_1910...
Page 2
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 21 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 5
Légende des pictogrammes utilisés ................Page 6 Introduction ...........................Page 7 Utilisation conforme ..........................Page 7 Descriptif des pièces ...........................Page 7 Contenu de la livraison ........................Page 7 Caractéristiques techniques ........................Page 7 Consignes de sécurité ......................Page 8 Mise en service ...........................Page 12 Sélection du lieu d‘installation ......................Page 13 Préparation du produit ........................Page 13 Effectuer les réglages de base ......................Page 13 Utilisation...
Page 6
Légende des pictogrammes utilisés Programme automatique A-6 Pomme Lire les instructions ! de terre Respecter les avertissements et les Programme automatique A-7 Pizza consignes de sécurité ! Avertissement ! Risque d'électrocution ! Programme automatique A-8 Soupe Attention ! Risque de brûlures du fait de Programme de décongélation dEF1 - surfaces brûlantes ! Décongélation en fonction du poids...
Page 7
Four à micro-ondes SMWC 700 B3 Descriptif des pièces Micro-ondes Panneau de Introduction Plaque mica commande Écran Touche Nous vous félicitons pour l‘achat de votre Panneau de Décongélation nouveau produit. Vous avez opté pour commande Touche Minuterie / un produit de grande qualité. Le mode...
Page 8
pas jouer avec le produit. Le net- Consignes de sécurité toyage et la maintenance utilisa- teur du produit ne doivent pas être VEUILLEZ LIRE LE MODE D‘EMPLOI effectués par des enfants sans AVANT UTILISATION ! LE MODE surveillance. D‘EMPLOI EST À CONSERVER Avant chaque utilisation, contrôlez SOIGNEUSEMENT ! LORSQUE le bon état du produit afin de...
Page 9
pour protéger le magnétron dans Le contenu des biberons et des l‘espace de cuisson du produit. verres contenant des aliments Toute pour bébé doit être mélangé ou personne, hormis une personne secoué. Avant de consommer qualifiée pour cette tâche, s‘ex- des aliments, vérifiez leur tempé- pose à...
Page 10
des traces d‘usure peuvent ap- Lorsque le câble d‘alimentation paraître, nuisant à la longévité de ce produit est endommagé, il du produit et conduisant à des doit être remplacé par le fabricant situations dangereuses. ou son SAV ou par une personne Nettoyez régulièrement la porte de qualification correspondante, ainsi que le système de ver-...
Page 11
Faites vérifier le produit par un constamment le processus de atelier spécialisé qualifié. cuisson ou de décongélation. Ne touchez jamais le produit ou Utilisez uniquement des ustensiles le câble d‘alimentation avec les qui conviennent à une utilisation mains mouillées. au four à micro-ondes. Retirez les éléments métalliques Évitez tout de l‘emballage de l‘aliment avant...
Page 12
Les ustensiles utilisés peuvent de- - papier ciré (uniquement pour venir brûlants lorsque des plats recouvrir des aliments) sont réchauffés. Utilisez des ma- Ce faisant, respectez toujours niques ou des gants de cuisine. les consignes du fabricant. Avant la préparation, disposez Conduite à...
Page 13
Sélection du lieu d‘installation Effectuer les réglages de base Sélectionnez une surface plane qui garantit un Réglage de l‘heure espace suffisant pour l‘aération et la ventilation Lorsque le produit est mis en marche pour la première du produit (voir ill. C). fois ou que l‘alimentation électrique a été...
Page 14
Démarrage rapide Remarque : le temps de cuisson le plus long est de 95 minutes. Si vous appuyez sur la touche Départ sans Appuyez sur la touche Départ pour avoir préalablement défini un niveau de puissance, lancer le programme. le programme de cuisson démarre au niveau d‘éner- gie le plus élevé...
Page 15
Exemple : Dans la liste suivante, vous trouverez le temps de décongélation approximatif nécessaire pour les dif- vous voulez décongeler des aliments avec un férentes quantités exprimées en poids : programme de décongélation et lancer ensuite le programme de cuisson P50. Réglez le programme de décongélation comme Quantité...
Page 16
Programme Poids Écran Puissance 200 g Légumes A-2 300 g 700 W 400 g 250 g Poisson A-3 350 g 560 W 450 g 250 g Viande A-4 350 g 700 W 450 g 50 g (+ 450 ml d'eau) Pâtes A-5 560 W 100 g...
Page 17
Régler la minuterie Nettoyage, entretien et stockage Le produit peut émettre un signal après une période L orsque le produit n‘est pas conservé propre, de temps définie. Vous pouvez par exemple utiliser cette fonction comme minuterie pour cuire des œufs. des traces d‘usure peuvent apparaître, nuisant La fonction minuterie n‘est pas disponible lorsqu‘un à...
Page 18
Mise au rebut Conditions de garantie Emballage : La période de garantie débute à la date de l‘achat. L’emballage se compose de matières recyclables Veuillez conserver précieusement le ticket de caisse pouvant être mises au rebut dans les déchetteries d‘origine. locales.
Page 19
ALLEMAGNE Information de conformité Sur www.lidl-service.com, Par les présentes, MLAP GmbH déclare que vous pouvez téléchar- « Four à micro-ondes SMWC 700 B3 » répond ger ce mode d‘emploi aux exigences européennes suivantes : et beaucoup d‘autres, des vidéos de produit Directive CEM 2014/30/UE et des logiciels.
Page 21
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 22 Inleiding ............................Pagina 22 Correct en doelmatig gebruik ......................Pagina 23 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 23 Omvang van de levering ........................ Pagina 23 Technische gegevens ........................Pagina 23 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 23 Ingebruikname ........................
Page 22
Voer de verpakking en het product Automatisch programma A-5 Pasta op een milieuvriendelijke wijze af. Magnetron SMWC 700 B3 gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de in-...
Page 23
Correct en doelmatig gebruik Technische gegevens Dit product is bedoeld voor het ontdooien, opwarmen Modelnr.: SMWC 700 B3 en bereiden van levensmiddelen en alleen geschikt Nominale spanning: 230 V∼, 50 Hz voor gebruik binnenshuis. Het product mag alleen Opgenomen vermogen: 1050 W...
Page 24
vaardigheden of een gebrek aan deur beschadigd zijn, mag het ervaring en kennis worden ge- product niet worden gebruikt tot- bruikt, als zij onder toezicht staan dat het door een daarvoor opge- of geïnstrueerd werden met be- leide persoon is gerepareerd. trekking tot het veilige gebruik van Verwijder nooit de lichtbeige het product en zij de hieruit voort-...
Page 25
die bijvoorbeeld optreden bij het Als u het product niet regelmatig eruit halen, kan de vloeistof plot- reinigt, kan dit slijtage tot gevolg seling beginnen te koken. Dan kan hebben, de levensduur van het de vloeistof plotsklaps spatten. product beïnvloeden en gevaar- De inhoud van babyflesjes en lijke situaties tot gevolg hebben.
Page 26
persoon worden vervangen om Vermijd gevaren te vermijden. brandgevaar! Zorg ervoor dat het netsnoer niet door scherpe randen of hete plek- Gebruik het product niet in de ken kan worden beschadigd. buurt van apparaten die zelf hitte Het product en het netsnoer mo- afgeven, zoals bijvoorbeeld ovens gen nooit in contact komen met of een kookplaat.
Page 27
Het product is bestemd voor het Gebruik voor het opwarmen het verwarmen van gerechten en volgende gerei: dranken. Het drogen van gerech- - Magnetrongerei ten of kleding en het verwarmen - Eetgerei van warmtekussens, pantoffels, - Glazen kommen zonder deksel sponzen, vochtige poetsdoeken - Glazen producten voor ovens e.d.
Page 28
indien nodig. Te lang opgewarmde van alle beschermende- en plakkende folies levensmiddelen kunnen verbranden. geen resten achterblijven. Steek de spil voor het draaibord in het gat GESCHIKT VOOR in de bodem van de gaarruimte. Let erop dat LEVENSMIDDELEN! de spil voor het draaibord tot aan de aan- slag in het gat wordt gestoken.
Page 29
Gaarprogramma het display . De knoppen van het product hebben nu geen functie. Na ca. 3 seconden wordt de tijd weer weergegeven, voor zover Druk een keer op de knop magnetron deze werd ingesteld. draai de draaiknop om het energieniveau U kunt de kinderbeveiliging deactiveren door in te stellen.
Page 30
Meerdere programma‘s Sluit vervolgens de deur weer. Het programma gebruiken gaat automatisch verder. Mocht het levensmiddel na de verstreken peri- ode nog niet zijn ontdooid, start u het proces Het product kan meerdere programma‘s na elkaar opnieuw. Gebruik hiervoor vermogensniveau uitvoeren.
Page 31
De hoeveelheden kunnen aan de hand van de volgende tabel worden ingesteld: Programma Gewicht Display Vermogen 200 g A-1 opwarmen 400 g 700 W 600 g 200 g A-2 groente 700 W 300 g 400 g 250 g A-3 vis 350 g 560 W 450 g...
Page 32
Display-weergave Open de deur door aan de deurgreep te trekken. Druk tijdens een lopend programma de knop Haal de levensmiddelen voorzichtig uit de magnetron . Het huidige magnetronver- gaarruimte. mogen verschijnt gedurende ca. 3 seconden op het display Reiniging, verzorging en opslag Druk bij het lopende programma op de knop timer / klok .
Page 33
Probleem Oorzaak Oplossing De verlichting in de gaar- De lamp is mogelijkerwijs defect. Neem contact op met de ruimte van het product service-afdeling. werkt niet. Afvoer Garantie Verpakking: Geachte klant, De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- u ontvangt op dit apparaat een garantie van 3 jaar stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers vanaf de aankoopdatum.
Page 34
Onvang van de garantie Service Het apparaat is volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen Op www.lidl-service.com zorgvuldig geproduceerd en voor aflevering nauw- kunt u deze en vele gezet gecontroleerd. andere handleidingen, De garantie geldt voor materiaal- of productiefouten. productvideo‘s en soft- Deze garantie dekt geen productonderdelen die ware downloaden.
Page 35
Conformiteitsinformatie Hiermee verklaart MLAP GmbH dat deze ,Magne- tron SMWC 700 B3‘ in overeenstemming is met de volgende Europese richtlijnen: EMC-richtlijn 2014/30/EU Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU Eco-design richtlijn 2009/125/EG RoHS-richtlijn 2011/65/EU NL/BE...
Page 38
Automatikprogramm A-4 Fleisch benutzen! Entsorgen Sie Verpackung und Automatikprogramm A-5 Nudeln Produkt umweltgerecht. Mikrowelle SMWC 700 B3 Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung Einleitung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Page 39
Bestimmungsgemäße Technische Daten Verwendung Modellnr.: SMWC 700 B3 Dieses Produkt ist zum Auftauen, Erhitzen und Zube- Nennspannung: 230 V∼, 50 Hz reiten von Lebensmitteln geeignet und nur für den Leistungsaufnahme: 1050 W Betrieb im Innenbereich vorgesehen. Das Produkt Leistungsabgabe: 700 W darf nur zum Erwärmen von dafür geeigneten Lebens-...
Page 40
benutzt werden, wenn sie beauf- betrieben werden, bevor es von sichtigt oder bezüglich des sicheren einer dafür ausgebildeten Person Gebrauchs des Produkts unter- repariert worden ist. wiesen wurden und die daraus Entfernen Sie niemals die hellbeige resultierenden Gefahren verstehen. Mica-Abdeckung , die zum Kinder dürfen nicht mit dem Produkt Schutz des Magnetrons im Gar-...
Page 41
plötzlichen Aufkochen der Flüssig- Wenn das Produkt nicht sauber keit. Flüssigkeit kann schlagartig gehalten wird, kann dies zum Ver- herausspritzen. schleiß führen, die Lebensdauer Der Inhalt von Babyflaschen und des Produkts beeinträchtigen und Gläsern mit Kindernahrung muss zu gefährlichen Situationen führen. umgerührt oder geschüttelt werden.
Page 42
Kundendienst oder eine ähnlich Das Produkt oder das Netzkabel qualifizierte Person ersetzt werden, niemals mit nassen Händen um Gefährdungen zu vermeiden. berühren. Stellen Sie sicher, dass das Netz- Vermeiden Sie kabel nicht durch scharfe Kanten Brandgefahr! oder heiße Stellen beschädigt werden kann.
Page 43
Verwenden Sie nur Utensilien, die So verhalten Sie für die Verwendung in Mikrowellen- sich richtig geräten geeignet sind. Entfernen Sie metallische Ver- Es empfiehlt sich eher rundes / packungsteile von Lebensmitteln, ovales Geschirr statt eckiges / bevor Sie diese erhitzen. längliches, da Speisen im Eck- Verwenden Sie niemals Metall- bereich leicht verkochen.
Page 44
Verwenden Sie wenn möglich Produkt vorbereiten einen geeigneten Deckel. Dieser Öffnen Sie die Tür , indem Sie am Türgriff verhindert ein Spritzen und sorgt ziehen. dafür, dass die Lebensmittel gleich- Säubern Sie den Garraum des Produkts vor der ersten Benutzung mit einem Tuch und etwas lau- mäßig gar werden.
Page 45
Hinweis: Die längste Garzeit beträgt Drücken Sie anschließend erneut die Taste Timer / . Die Uhrzeit ist nun eingestellt. 95 Minuten. Kindersicherung einstellen Garprogramm Sie können am Produkt eine Kindersicherung aktivieren, indem Sie die Taste Stopp für ca. 3 Sekunden gedrückt halten. Ein Signalton Drücken Sie die Taste Mikrowelle einmal ertönt und im Display...
Page 46
Drücken Sie die Taste Start , um das Schließen Sie anschließend wieder die Tür Programm zu starten. Das Programm läuft automatisch weiter. Öffnen Sie ggf. nach etwa der Hälfte der abge- Sollte das Gargut nach der abgelaufenen Zeit laufenen Zeit die Tür .
Page 47
Wählen Sie nun das gewünschte Gewicht. Das Gewicht / die Menge wird im Display Drehen Sie dafür den Drehregler , bis die angezeigt. gewünschte Portionsgröße angezeigt wird. Die Mengen lassen sich gemäß folgender Tabelle einstellen: Programm Gewicht Display Leistung 200 g A-1 Aufwärmen 700 W 400 g...
Page 48
Programmende Nachdem Sie die Tür wieder geschlossen haben, drücken Sie die Taste Start , um das gewählte Programm fortzusetzen. Nach Ablauf jedes Programms ertönen 5 Signaltöne, Drücken Sie die Taste Stopp zweimal, um das Ende des jeweiligen Vorgangs zu signalisieren. um das gewählte Programm endgültig vorzeitig abzubrechen.
Page 49
Problem Ursache Lösung Das Produkt startet den Tür ist nicht richtig geschlossen. Schließen Sie die Tür Garvorgang nicht. Die Beleuchtung im Das Leuchtmittel ist möglicherweise defekt. Wenden Sie sich an den Service. Garraum des Produkts funktioniert nicht. Entsorgung Garantie Verpackung: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab...
Page 50
Garantieumfang Service Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Auf www.lidl-service.com sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- können Sie diese und haft geprüft. viele weitere Hand- Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- bücher, Produktvideos tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf und Software herunter- Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind laden.
Page 51
MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart DEUTSCHLAND Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MLAP GmbH, dass die „Mikrowelle SMWC 700 B3“ mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: EMV-Richtlinie 2014/30/EU Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG RoHS-Richtlinie 2011/65/EU DE/AT/CH...
Page 52
MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart GERMANY Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 03 / 2020 Ident.-No.: 50064812-50064828- 50064820-19126-042020-BE IAN 339198_1910 IAN 339203_1910 IAN 339206_1910...