Page 4
Le mode d’emploi est destiné à l’utilisateur final. Pour cette raison, certains travaux d’entretien requis sont répertoriés dans les tableaux d’inspection, mais la procédure n’est pas décrite dans cette publication. Pour qu’ils soient effectués, il faut appeler le service agréé du fabricant. U.01.2.FR PRONAR ZKP801...
Page 5
REMARQUE Afin d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la nécessité de procéder à un entretien pério- dique, le contenu du manuel a été mis en évi- dence avec un symbole d’horloge. U.02.2.FR PRONAR ZKP801...
Page 6
(opérateur la direction de marche de la machine. est orienté face au mécanisme). 595-U.01-1 Figure 1.1 Détermination des directions sur la machine (A) avant, (B) arrière, (C) côté gauche, (D) côté droit U.03.1.FR PRONAR ZKP801...
Page 7
En cas de défaillances détectées, les signaler • Vérifier l’état technique des capots, dis- directement au vendeur en vue d’éliminer les positifs de protection. défauts existants. • Vérifier l’état du revêtement de peinture, U.11.3.FR PRONAR ZKP801...
Page 8
Vérifier la longueur de l’arbre de lonnés (en particulier les bras de transmission à cardans de prise râtelage, les doigts à ressort, les de force dans les conditions de roues motrices, les protecteurs) sont fonctionnement les plus faciles PRONAR ZKP801...
Page 9
• Démarrer le tracteur agricole. Allumer le tracteur, contrôler les différents • Vérifier le bon fonctionnement des systèmes et procéder à un démarrage systèmes hydrauliques suivants : le d’essai de la machine à l’arrêt et sans système de levage / descente des PRONAR ZKP801...
Page 10
à la machine. tracteur. Avant que la machine soit démarrée, son état tech- nique ne peut pas susciter des doutes quant à la La machine ne peut être utilisée que lorsque sécurité. toutes les préparatifs ont été effectués U.12.4.FR PRONAR ZKP801...
Page 13
Table des matières INTRODUCTION INTRODUCTION ______________________________________________________________________________________ 2 SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MODE D’EMPLOI ________________________________________________________ 3 INDICATION DES CÔTÉS ET DES DIRECTIONS DANS LE MODE D’EMPLOI __________________________________ 4 CONTRÔLE DE LA MACHINE APRÈS LIVRAISON _________________________________________________________ 5 MISE EN SERVICE DE LA MACHINE _____________________________________________________________________ 6 INFORMATIONS DE BASE IDENTIFICATION __________________________________________________________________________ 1.2 USAGE PRÉVU ___________________________________________________________________________ 1.3...
Page 14
CONTRÔLE DES FICHES ET PRISES DE RACCORDEMENT ____________________________________ 5.10 INSPECTION DES CAPOTS DE PROTECTION ________________________________________________ 5.11 MANIPULATION DE LA TRANSMISSION _____________________________________________________ 5.12 INSPECTION ET REMPLACEMENT DES DOIGTS À RESSORT __________________________________ 5.14 ENTRETIEN DE L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE ET DES DISPOSITIFS DE MISE EN GARDE ________ 5.15 5.10 ENTRETIEN DE L’INSTALLATION HYDRAULIQUE _____________________________________________ 5.16 5.11...
Page 18
C – année de fabrication, D – poids total [kg], E – numéro de série, F – signe du Contrôle Qualité, G – charge par essieu [kg], H – poussée sur l’attelage [kg]. 578-E.01-1 Figure 1.1 Emplacement plaque signalétique. E.1.7.578.01.1.FR PRONAR ZKP801...
Page 19
• ont pris connaissance du contenu • comprendre les principes de fonc- des publications et des documents tionnement de la machine ainsi que joints à la machine et du contenu du les principes de son exploitation sûre mode d’emploi du tracteur agricole, PRONAR ZKP801...
Page 20
/ CH 59 / 80 porteur – il est admis d’utiliser une huile différente, à condition qu’elle puisse être mélangée avec de l’huile versée dans le râteau. Des informations détaillées se trouvent dans la fiche d’information du produit. E.1.7.595.02.1.FR PRONAR ZKP801...
Page 21
Arbre grand angle pour atteler le râteau au tracteur ● Triangle de signalisation réfléchissant ● Tube pour documents ● Protection des doigts de râtelage ● Pneumatiques plus larges 340/55-16 ● REMARQUE Arbre grand angle recommandé pour atteler le râ- teau au tracteur : 7G4R081CE007WR7A B&P E.1.7.578.03.2.FR PRONAR ZKP801...
Page 22
• l’utilisation d’une machine PRONAR Sp. z o.o. à Narew garantit le bon endommagée, fonctionnement de la machine lorsqu’elle • des réparations effectuées par des per- est utilisée conformément aux conditions sonnes non habilitées, des réparations techniques et aux conditions d’utilisation dé-...
Page 23
être respectées pendant le char- nécessaires pour utiliser ce type d’appa- gement et le déchargement de la machine. reils. La machine doit être accrochée à un 4380 595-E.02-1 Figure 1.2 Position du centre de gravité de la machine PRONAR ZKP801...
Page 24
REMARQUE – figure (1.3). Il est recommandé de retirer Lors du chargement, le râteau doit être replié en po- les bras de râteau lors du déplacement sition de transport. de la machine. Dans le cas où les cordes PRONAR ZKP801...
Page 25
Les arbres de transmission à cardans de prise de vigueur. Placer les cales ou d’autres élé- force doivent être protégés contre les dommages ments dépourvus d’arêtes vives sous les pendant le transport. roues du râteau pour protéger la machine E.1.7.578.05.1.FR PRONAR ZKP801...
Page 26
être stocké à distance de toute source Des informations détaillées sur l’huile hy- de chaleur, de matériaux inflammables et draulique sont indiquées dans les fiches des aliments. de sécurité des produits. L’huile usagée ou ne pouvant pas être E.1.7.578.06.1.FR 1.10 PRONAR ZKP801...
Page 27
(grues, élévateurs, crics, etc.), appliquer les mesures de protection personnelle nécessaires, c’est à dire vêtements de protection, chaussures, gants, lunettes, etc. Éviter le contact de l’huile avec la peau. Ne pas lais- ser l’huile hydraulique s’écouler. E.1.7.578.07.1.FR PRONAR ZKP801 1.11...
Page 28
Chapitre 1 Informations de base 1.12 PRONAR ZKP801...
Page 30
(par. ex. protecteurs, boulons, de base de l’utilisation de la machine. goupilles, autocollants d’avertis- • L’utilisation de la machine par des sement) sont en bon état tech- personnes non autorisées à conduire nique et installés correctement. Les PRONAR ZKP801...
Page 31
• Il est interdit d’utiliser la machine défaillante. • La société PRONAR Narew dé- cline toute responsabilité en cas de dommage aux personnes ayant pour cause des modifications effectuées sur la machine.
Page 32
• La machine dételée du porteur doit telage de la machine. être protégée contre toute utilisation • Lors des opérations d’attelage, per- non autorisée au moyen d’un dispo- sonne ne doit se trouver entre la sitif de sécurité. F.1.7.578.02.2.FR PRONAR ZKP801...
Page 33
En cas de né- • La réparation et le remplacement des cessité, réduire la pression résiduelle composants de l’installation hydrau- du circuit. lique doivent être confiés à des per- • En cas de contact avec un jet d’huile sonnes compétentes. F.1.7.578.03.1.FR PRONAR ZKP801...
Page 34
• Ne pas dépasser la vitesse maximum d’endommager et/ou de renverser le autorisée sur la route, en tenant compte porteur avec la machine. F.1.7.578.04.2.FR PRONAR ZKP801...
Page 35
à l’huile hydraulique et des de constatation d’une blessure plus lunettes de protection. sérieuse, consulter un médecin. • La société PRONAR Narew dé- • N’effectuer les opérations d’entretien, cline toute responsabilité en cas de de nettoyage et les réparations que...
Page 36
• Afin de réduire le risque d’incendie, la d’inflammation d’endomma- machine doit être gardée propre. gement, il convient de les démonter Respecter les règles du chapitre ou protéger avec une matière non « Nettoyage de la machine ». F.1.7.578.05.1.FR PRONAR ZKP801...
Page 37
• Il est interdit de se trouver à proximité la fixation des doigts à ressort sur les de la machine avant que des pièces bras de râteau. en rotation ne soient arrêtées. F.1.7.578.06.1.FR PRONAR ZKP801...
Page 38
être fixée à un (tracteur) et la machine forment un éléments stable de la construction de angle défavorable l’un par rapport à la machine. 2.10 PRONAR ZKP801...
Page 39
• Il est interdit de passer au-dessus der- relié au porte-outil (tracteur) et à la rière et sous l’arbre, et de monter sur machine. l’arbre aussi bien pendant le travail et • S’assurer que le sens de rotation pendant l’arrêt de la machine. F.1.7.578.07.1.FR PRONAR ZKP801 2.11...
Page 40
Chapitre 2 Sécurité d’utilisation 2.8 RISQUES RÉSIDUELS La société Pronar Sp. z o. o. à Narew a fait les personnes sous l’emprise de tout ce qui était en son pouvoir pour éli- drogues ou d’autres substances in- miner les risques d’accident. Il existe ce- toxicantes, etc.,...
Page 41
Chapitre 2 habilitées, en particulier aux enfants, • le respect des distances de sé- curité dans les zones interdites ou dangereuses, • l’interdiction de se trouver sur la ma- chine pendant son fonctionnement ou le transport. F.1.7.578.08.2.FR PRONAR ZKP801 2.13...
Page 42
178N-00000002 Ne pas pénétrer dans la zone de broyage si les éléments peuvent se déplacer. Il y a un risque d’écrasement des doigts ou des mains. 178N-00000005 2.14 PRONAR ZKP801...
Page 43
540 trs/min. 185N-00000004 Risque d’impact lié au déplacement des unités de la machine en position de trans- port ou de travail. 185N-00000007 Ne pas se tenir juste derrière le tracteur pendant la commande du dispositif de levage. 185N-00000008 PRONAR ZKP801 2.15...
Page 44
Chapitre 2 Sécurité d’utilisation N° Autocollant Signification Garder une distance de sécurité par rapport aux lignes aériennes. 185N-00000009 Lubrifier la machine conformément au pro- gramme figurant dans le mode d’emploi. 185N-00000011 Symbole de la machine ZKP801. 595N-00000002 2.16 PRONAR ZKP801...
Page 45
Sécurité d’utilisation Chapitre 2 595-F.01-1 Figure 2.1 Emplacement des autocollants d’information et d’avertissement F.1.7.595.09.1.FR PRONAR ZKP801 2.17...
Page 47
CONSTRUCTION ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT...
Page 48
(lubrifié avec de la graisse Types des engrenages rotatifs solide) embrayage unidirectionnel Protection contre les surcharges de l’arbre et embrayage de surcharge 900 Nm Puissance minimale exigée ch/kW 80 / 59 Vitesse maximale de la PDF trs/min PRONAR ZKP801...
Page 49
Indice de charge (min.) Indice de vitesse (min.) Pneumatiques de l’unité de râtelage Pneu 16 x 6,5 – 8 (6PR) Pression des pneumatiques Autres informations Tension du circuit électrique Levage des carrousels en position de transport hydraulique G.1.7.595.01.2.FR PRONAR ZKP801...
Page 50
Chapitre 3 Construction et principe de fonctionnement 3.2 CONSTRUCTION GÉNÉRALE 595-G.01-1 Figure 3.1 Conception du râteau ZKP801 (1) cadre principal (2) unité de râtelage droite (3) unité de râtelage gauche (4) suspension portante (5) train de roulement (6) système d’entraînement...
Page 51
Construction et principe de fonctionnement Chapitre 3 l’unité de râtelage (3). Lorsque la machine est en fonctionnement, cette protection fait office de barrière à l’andain ratissé, de sorte qu’il ne soit pas dispersé mais formé en un rouleau régulier. G.1.7.595.02.1.FR PRONAR ZKP801...
Page 52
Ce système de commande permet au boulons inférieurs qui servent à accoupler râteau de suivre avec précision la voie à l’attelage trois-points du tracteur. du tracteur, même lorsqu’il se déplace à Le cadre d’attelage trois-points est relié grande vitesse. G.1.7.578.03.1.FR PRONAR ZKP801...
Page 53
(5) et fixée au moyen à droite et à gauche. Ils sont fixés à la d’un dispositif de verrouillage. PRONAR ZKP801...
Page 54
à ressort sont abaissés presque option. Les doigts cassés trouvés dans verticalement. L’andain ratissé s’arrête sur l’andain peuvent endommager les autres la protection de formation, formant ainsi machines agricoles travaillant dans le un rouleau régulier. Dans d’autres cas, les champ. G.1.7.578.04.1.FR PRONAR ZKP801...
Page 55
L’entraînement est transmis de la prise de avec embrayage unidirectionnel (3) et un force (PDF) du tracteur à l’arbre d’entraî- arbre intermédiaire (7) aux engrenages nement (2) par l’intermédiaire d’un arbre coniques (5). À partir de la transmission, PRONAR ZKP801...
Page 56
(6) par l’intermédiaire de deux arbres de transmission à cardans de prise de force avec un embrayage de surcharge (4) les entraînant dans un mou- vement rotatif selon la direction indiquée sur la figure. G.1.7.578.05.1.FR 3.10 PRONAR ZKP801...
Page 57
(1) de levage/ pides hydrauliques. abaissement aient une liberté de mou- Les raccords rapides pour la commande vement totale, permettant ainsi aux unités PRONAR ZKP801 3.11...
Page 58
Le réglage de la soupape se fait au moyen d’un bouton avec la pos- sibilité de sécuriser les réglages avec un contre-écrou. G.1.7.595.06.1.FR 3.12 PRONAR ZKP801...
Page 59
12V. Le système élec- Prise 7 broches avant trique doit être connecté au tracteur à Ensemble de feux arrière droit l’aide du câble de connexion approprié Ensemble de feux arrière fourni avec la machine. gauche PRONAR ZKP801 3.13...
Page 60
Noir 2/54 non utilisé 3/31 Terre (blanc) Rouge Indicateur de direction droit Bleu (vert) Orange Feu de position arrière droit 5/58R (marron) Vert 6/54 Feu STOP (rouge) Noir-vert Feu de position arrière gauche Marron (noir) Jaune G.1.7.578.07.1.FR 3.14 PRONAR ZKP801...
Page 62
Utiliser uniquement des boulons et des verrous d’ori- Lors du raccordement des flexibles hydrauliques au gine pour atteler la machine au porteur (tracteur). tracteur, veiller à ce que les systèmes hydrauliques du tracteur et du râteau ne soient pas sous pression. PRONAR ZKP801...
Page 63
Avant de procéder à l’attelage au porteur, vérifier doivent être réglés à la même l’état des protecteurs de l’arbre, l’intégralité et l’état hauteur. des chaînettes de sécurité. • Brancher la fiche (7) du câble PRONAR ZKP801...
Page 64
à ne pas s’emmêler dans les râteau soient bien ajustées et pièces mobiles de la machine et du porteur et à ne que l’attelage soit correctement pas risquer de se plier ou de se couper pendant les virages. fixé. H.1.7.595.01.2.FR PRONAR ZKP801...
Page 65
Pour le transport vers et depuis le site de DANGER travail, le râteau doit être mis en position Le transport de la machine n’est possible que lorsque de transport. Pour déplacer la machine l’arbre télescopique est désaccouplé. PRONAR ZKP801...
Page 66
(I) Déverrouiller et retirer la cla- râtelage (1), retirer la clavette vette (3), puis rabattre le capot de sécurité (2) puis tirer le bras 578-H.04-1 Figure 4.4 Montage des bras de râtelage (1) bras de râtelage (2) goupille de sécurité (3) cadre principal PRONAR ZKP801...
Page 67
Figure 4.5 Manipulation des protections de formage (A) protecteur en position de travail (B) protecteur en position de transport (1) protection de formation (2) bras de mécanisme de verrouillage de protecteur (3) boulon de mécanisme de verrouillage de protecteur PRONAR ZKP801...
Page 68
• Vérifier que le loquet (2) tient 595-H.06-1 Figure 4.6 Réglage en position de transport (1) câble du cliquet du cylindre (2) attelage de la barre (3) boulon d’attelage (4) soupape de verrouillage des cylindres de levage/abaissement H.1.7.595.02.1.FR PRONAR ZKP801...
Page 69
• Mettre la protection de formage (1) telage de façon à ce que les roues en position de fonctionnement (A) - de roulement touchent le sol, mettre figure (4.5). le circuit hydraulique du tracteur en tenant poignée PRONAR ZKP801...
Page 70
(5) – boulon (6) en inférieurs de l’attelage trois- position I. points du tracteur de manière 578-H.09-1 Figure 4.8 Réglage de la hauteur de râtelage (A) levage de l’unité de râtelage (B) abaissement de l’unité de râtelage (1) manivelle (2) contre-écrou 4.10 PRONAR ZKP801...
Page 71
Figure 4.9 Réglage des phases de râtelage (A) bras en position de travail (B) levage des bras (C) bras levés (D) abaissement des bras (1) levier de réglage des phases de râtelage (2) articulation du levier (3) cheville PRONAR ZKP801 4.11...
Page 72
La vitesse de déplacement est réglée La vitesse du rouleau et la vitesse de dé- pendant le fonctionnement. Il doit être placement dépendent de plusieurs fac- réglé de manière à ce que le fourrage soit teurs, notamment la taille de l’andain, la 4.12 PRONAR ZKP801...
Page 73
Lors d’un virage ou d’une marche arrière, l’entraînement de l’arbre de transmission à cardans de prise de force doit être coupé et les bras de support des unités de râ- telage doivent être légèrement soulevés du sol. H.1.7.595.03..FR PRONAR ZKP801 4.13...
Page 74
Pour cette raison, il peut être difficile de prendre des virages serrés, surtout Les cales de roues doivent être dans des conditions de terrain. Si l’arbre placées de manière à ce que 4.14 PRONAR ZKP801...
Page 75
(4) support de câbles (5) béquille (6) boulon avec clavette (7) câble électrique (8) dispositif de sécurité n’a pas été démonté, il est essentiel que activée pendant le transport. la prise de force du tracteur ne soit pas H.1.7.578.04.2.FR PRONAR ZKP801 4.15...
Page 76
ENTRETIEN. • Vérifier régulièrement la pression des changements de direction brusques pneus et la maintenir à une valeur ainsi que les virages effectués à trop correspondant aux recommandations grande vitesse. figurant dans le mode d’emploi (en H.1.7.578.05.1.FR 4.16 PRONAR ZKP801...
Page 77
: les vannes, les vérins dégraissage, puis lavées à l’eau addi- hydrauliques, les raccords pneuma- tionnée d’un produit nettoyant. Suivre tiques, hydrauliques et les prises les recommandations du fabricant du PRONAR ZKP801 4.17...
Page 78
Les matériaux de tous les points de contrôle selon les fabrication de ces éléments peuvent recommandations. Essuyer avec être sensibles aux substances or- un chiffon sec l’excès de graisse ou ganiques et à certains produits de d’huile. H.1.7.578.06.1.FR 4.18 PRONAR ZKP801...
Page 79
La machine doit être soigneu- • Ranger les arbres à cadran télesco- sement lavée et séchée. piques en position horizontale. H.1.7.578.07.2.FR PRONAR ZKP801 4.19...
Page 82
(pl APSiO). Une fois la garantie expirée, il est recom- L’utilisateur de la machine perd la garantie mandé de faire effectuer les inspections s’il effectue lui-même des réparations, des par des ateliers de réparation spécialisés. I.1.7.578.01.1.FR PRONAR ZKP801...
Page 83
éventualité. Toutes les activités d’inspection Maintenance Opérateur toutes les 250 heures de fonctionnement doivent également être effectuées avant que le travail ne commence. Inspection effectuée tous les 4 ans d’utilisation de Maintenance Service la machine (1) – service après garantie PRONAR ZKP801...
Page 84
śrubowych» (1) conformément au mode d’emploi du fabricant de l’arbre de transmission à cardans de prise de force (2) après le premier mois d’utilisation, et tous les 6 mois d’utilisation par la suite (3) premier remplacement I.1.7.578.02.1.FR PRONAR ZKP801...
Page 85
à la roue soulevée. S’assurer (5.1). Le cric doit être adapté au que la machine ne risque pas de se poids à vide de la machine. déplacer lors du contrôle. PRONAR ZKP801...
Page 86
Dans ce cas, le roulement ainsi que les ouverture sur la fusée du demi-essieu bagues d’étanchéité doivent être changés moteur. PRONAR ZKP801...
Page 87
(2) écrou crénelé La roue doit tourner librement, sans coin- (3) goupille de sécurité cements et résistance perceptible. Le ré- glage du jeu des roulements peut être ef- attelée au tracteur. fectué uniquement lorsque la machine est I.1.7.578.03.1.FR PRONAR ZKP801...
Page 88
• S’assurer que la machine est bien sé- soudure et de contact avec le curisée et ne pourra pas se déplacer pneu. • En cas de dommages mécaniques, lors de la dépose de la roue. PRONAR ZKP801...
Page 89
Le serrage le plus précis est obtenu avec une clé dynamométrique. Avant de com- REMARQUE mencer le travail, s’assurer que la valeur Les écrous de roue doivent être serrés au couple du couple de serrage réglée est correcte. 270 Nm – écrous M18x1.5. I.1.7.578.04.1.FR PRONAR ZKP801...
Page 90
Avant chaque attelage de la machine, Nettoyer ou réparer les mains d’accou- vérifier l’état et le niveau de propreté plement dans le tracteur, si nécessaire. des coupleurs ainsi que des mains I.1.7.578.05.1.FR 5.10 PRONAR ZKP801...
Page 91
à cardans de prise de force ou remplacés par des neufs. et des protecteurs d’arbres. • Si nécessaire, serrer les raccords PORTÉE DES OPÉRATIONS • Vérifier que les capots de protection vissés de fixation des capots. sont complets correctement installés. I.1.7.578.06.1.FR PRONAR ZKP801 5.11...
Page 92
(2). CONTRÔLE DE NIVEAU D’HUILE • Si nécessaire, dévisser le bouchon • Placer la machine sur un sol dur et de remplissage (1) et faire l’appoint plan. d’huile jusqu’au niveau requis. Serrez 5.12 PRONAR ZKP801...
Page 93
(1) graisseur de la vis de réglage (2) graisseur du levier de changement de phase L’huile pour engrenages SAE 90 EP (API GL-5 SAE 80W/90) est utilisée pour lubrifier les engrenages d’angle du râteau à raison de 1,1 litre par unité. I.1.7.578.07.1.FR PRONAR ZKP801 5.13...
Page 94
• Monter le boulon, la protection du bleau Couples de serrage des raccords doigt et l’équerre. Serrer l’écrou au vissés. Tableau 5.3. Doigt à ressort de référence Quantité Doigt à ressort 178N-02010300 I.1.7.578.08.1.FR 5.14 PRONAR ZKP801...
Page 95
électrique ne doivent être effec- • Vérifier la présence de tous les tuées que par des personnes dûment qualifiées. réflecteurs. • Avant de se déplacer sur une voie publique, s’assurer que le tracteur est équipé d’un triangle réfléchissant. I.1.7.578.09.1.FR PRONAR ZKP801 5.15...
Page 96
être vérifiés. n’est pas dangereuse pour les voies En cas de traces d’huile observées sur respiratoires. Elle présente un danger le corps du vérin hydraulique, vérifier la uniquement lorsqu’elle fortement nature du défaut d’étanchéité. De petites 5.16 PRONAR ZKP801...
Page 98
En raison de la nature du travail et du matériel (vieil- lissement, haute pression, variation de la charge), quel que soit leur état. Ce remplacement les tuyaux hydrauliques flexibles doivent être rem- doit être confié à un atelier spécialisé. placés tous les quatre ans. I.1.7.578.11.1.FR 5.18 PRONAR ZKP801...
Page 99
Dans le cas d’une exploitation intensive, Conformément recommandations ces opérations doivent être effectuées du fabricant des demi-essieux moteurs, plus souvent. déposer l’ensemble de moyeu et retirer les roulements ainsi que les différentes bagues d’étanchéité. Après le nettoyage soigneux et l’inspection, reposer les PRONAR ZKP801 5.19...
Page 100
Douille de guidage du train de roulement Vis de réglage (levier de changement de phase) Boulon d’attelage Unité de roulement Arbres de transmission à cardans de prise de force * Renvoi d’angle ** 500H Engrenage rotatif *** 5.20 PRONAR ZKP801...
Page 101
(lithium, calcium), graisse solide pour les éléments fortement chargés avec l’ajout de MoS de graphite produit anti-corrosion en aérosol huile de machines ordinaire, lubrifiant à silicone en aérosol huile pour transmissions SAE 90EP (80W90 GL-5) PRONAR ZKP801 5.21...
Page 102
Chapitre 5 Entretien 595-I.08-1 Figure 5.9 Points de lubrification du râteau 5.22 PRONAR ZKP801...
Page 103
Entretien Chapitre 5 595-I.09-1 Figure 5.10 Points de lubrification du râteau I.1.7.595.12.1.FR PRONAR ZKP801 5.23...
Page 104
Figure 5.11 Vis avec filetage métrique (1) classe de résistance (d) diamètre du filetage Tableau 5.8. Couples de serrage des assemblages vissés 10,9 MARQUAGE DU FILETAGE [mm] COUPLE DE SERRAGE [Nm] 1050 1150 1650 1450 2100 1450 2100 I.1.7.578.13.1.FR 5.24 PRONAR ZKP801...
Page 105
Hauteur de râtelage incorrecte Régler selon le chapitre Réglage de la hauteur de râtelage Endommagement Position des bras trop basse Régler selon le chapitre Réglage des doigts à ressort pour les unités de râtelage de la hauteur de râtelage I.1.7.578.13.1.FR PRONAR ZKP801 5.25...
Page 108
Instructions pour le premier montage PRÉPARATION Pour l’expédition et le transport par camion, ATTENTION le râteau Pronar ZKP801 a été partiel- Il est interdit d’effectuer toute opération de montage, lement démonté en raison de ses encom- lorsque la machine est soulevée et non sécurisée.
Page 109
(4) et une ron- • monter la barre d’accouplement (6) delle (5). 578-Z1.01-1 Figure A.1 Rotation des roues (1) fusée d’essieu moteur (2) verrouillage de l’essieu (3) boulon du dispositif de traction (4) vis (5) rondelle élastique (6) brin Z1.1.7.578.02.1.FR PRONAR ZKP801...
Page 110
180° vers l’extérieur et fixés comme in- sont tournés et boulonnés sur le support diqué sur la figure (A.2). du cadre de roulement. Les panneaux 578-Z1.02-1 Figure A.2 Installation des panneaux d’avertissement (1) panneau d’avertissement (2) vis (3) écrou autobloquant (4) rondelle élastique Z1.1.7.578.03.1.FR PRONAR ZKP801...
Page 111
Figure A.3 Assemblage de l’unité de râtelage (1) boulon de support de boîte de vitesses (2) cheville élastique (3) arbre avec embrayage de surcharge (4) arbre de transmission de l’unité de râtelage (5) collier à vis (6) embrayage de surcharge PRONAR ZKP801...
Page 112
Annexe A Instructions pour le premier montage en caoutchouc sur le côté de l’accou- plement de surcharge doit être fixée avec un anneau de serrage à vis (5). Répéter les opérations pour la seconde unité de râtelage. Z1.1.7.595.04.1.FR PRONAR ZKP801...