Sommaire des Matières pour Bosch SmartphoneGrip BSP3200
Page 1
SmartphoneGrip BSP3200 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 008 3SG (2024.02) T / 56 WEU de Originalbetriebsanleitung Þýðing notendahandbókar úr en Original operating instructions frummáli Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας Notice d'utilisation d'origine es Instrucciones de servicio originales pt Manual de instruções original Istruzioni d’uso originali...
Page 5
Lenker. Beachten Sie stets die in Ihrem Land geltende Bestimmungsgemäßer Gebrauch Gesetzeslage für den zulässigen Betrieb Ihres eBikes Der Bosch SmartphoneGrip ist für das Halten und Laden ei- im Straßenverkehr. Insbesondere ist das Aufnehmen nes Smartphones auf dem Lenker eines Bosch eBikes der oder Halten des Smartphones mit der Hand im Stra- Systemgeneration das smarte System vorgesehen.
Page 6
Gewicht, ca. Montage der Tastensperre (siehe Bild C) Konformitätserklärung Hinweis: Verwenden Sie bei Innensechskantschrauben mit Hiermit erklärt die Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Sys- einem flachen Schraubenkopf keinen Innensechskantschlüs- tems, dass der Funkanlagentyp SmartphoneGrip der Richt- sel mit Kugelkopf. linie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Die mitgelieferte Tastensperre (11) verhindert eine einfache Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadres-...
Page 7
Weiterführende Informationen zu den eBike- men, wird die Ladespannung abgeschaltet. Komponenten und ihren Funktionen finden Sie im Bosch eBike Help Center. Laden über USB Verfügt Ihr Smartphone über keine induktive Ladefunktion, können Sie Ihr Smartphone über den USB-Anschluss (3) la- Transport den.
Page 8
Wieder- verwendung zugeführt werden. Die getrennte Sammlung der Elektrogeräte dient der sorten- reinen Vorsortierung und unterstützt eine ordnungsgemäße Behandlung und Rückgewinnung der Rohstoffe und schont damit Mensch und Umwelt. Änderungen vorbehalten. 0 275 008 3SG | (09.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 9
The Bosch SmartphoneGrip is designed to hold and charge a the eBike components and in the operating instruc- smartphone on the handlebars of a Bosch eBike of the sys- tions of your eBike. tem generation the smart system.
Page 10
Declaration of Conformity The total weight must not exceed 276 g. Insert your smartphone (13) with the long side of the phone Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, hereby declares positioned at the centre against the movable retaining that the SmartphoneGrip radio communication unit com- bracket (1).
Page 11
Further information on the eBike components The charging voltage is switched off when you remove the and their functions can be found in the Bosch smartphone from the SmartphoneGrip. eBike Help Center. Charging via USB...
Page 12
TA -2022/3609 APPROVED Subject to change without notice. 0 275 008 3SG | (09.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 13
Le terme batterie VAE utilisé dans cette notice désigne trouvent à proximité immédiate de l’appareil. N’utilisez toutes les batteries VAE Bosch d’origine de la génération the pas le SmartphoneGrip en mode Bluetooth® à proximité smart system (le système intelligent).
Page 14
à rotule. La tige de blocage (11) fournie rend impossible le retrait ra- La société Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, at- pide du SmartphoneGrip en bloquant le mécanisme de dé- teste que l’équipement radioélectrique SmartphoneGrip est verrouillage (4).
Page 15
Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés Si vous retirez le smartphone du SmartphoneGrip, la charge sur le site internet www.bosch-ebike.com. s’interrompt aussitôt. Vous trouverez d’autres informations sur les composants VAE et leurs fonctions dans le Charge via la prise USB Bosch eBike Help Center.
Page 16
La collecte séparée des équipements électriques permet un premier tri sélectif, facilite le traitement et la récupération des matières premières et contribue par conséquent à la protection de l’homme et de l’environnement. Sous réserve de modifications. 0 275 008 3SG | (09.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 17
En el caso de la utilización de los componentes de la Utilización reglamentaria eBike de Bosch, no se deje distraer del tráfico y con- duzca siempre con ambas manos en el manillar. Ob- El SmartphoneGrip de Bosch está diseñado para sostener y serve siempre la legislación de su país sobre la circula-...
Page 18
Esto podría dañar considerablemente el teléfono inteligente. Declaración de conformidad Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, declara que el Montaje del bloqueo de teclas (ver figura C) tipo de equipo de radio SmartphoneGrip cumple con la di- Indicación: No utilice una llave macho hexagonal con cabeza rectiva 2014/53/UE.
Page 19
Si su teléfono inteligente no tiene una función de carga por tran en el Bosch eBike Help Center. inducción, puede cargar su teléfono inteligente a través de la conexión USB (3). Para ello, abra la caperuza del USB y co-...
Page 20
La recolección selectiva de aparatos eléctricos sirve para la preclasificación por tipos y favorece el tratamiento adecua- do y la recuperación de materias primas, protegiendo así a las personas y al medio ambiente. Reservado el derecho de modificación. 0 275 008 3SG | (09.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 21
O termo bateria eBike usado neste manual de instruções A marca Bluetooth® e o seu símbolo (logótipo) são marcas refere-se a todas as baterias eBike originais da Bosch da comerciais registadas e propriedade da Bluetooth SIG, geração de sistema the smart system (o sistema Inc.
Page 22
Declaração de conformidade Ao inserir o smartphone, certifique-se de que não entala Pela presente, a Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, os dedos entre o estribo de fixação móvel e o declara que o tipo de instalação rádio SmartphoneGrip está...
Page 23
LED de estado (9) acende-se permanentemente a verde. Pode consultar os dados de contacto de agentes autorizados Se remover o smartphone do SmartphoneGrip, a tensão de na página de Internet www.bosch-ebike.com. carga é desligada. Pode encontrar mais informação acerca dos componentes eBike e as respetivas funções no Carregamento via USB Bosch eBike Help Center.
Page 24
A recolha separada de eletrodomésticos serve para classificação prévia por tipo e apoia o tratamento e recuperação adequados das matérias-primas, protegendo assim as pessoas e o ambiente. Sob reserva de alterações. 0 275 008 3SG | (09.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 25
Bluetooth® all’interno di velivoli. Evitare l’impiego prolun- zioni per l’uso si riferisce a tutte le batterie per eBike originali gato nelle immediate vicinanze del corpo. Bosch della generazione di sistema the smart system (il si- Il marchio denominativo Bluetooth® e i simboli grafici (lo- stema intelligente).
Page 26
Dichiarazione di Conformità brazioni. Ciò potrebbe danneggiare in modo permanente lo smartphone. Con la presente Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, dichiara che il tipo d’impianto wireless SmartphoneGrip è Montaggio blocca tasto (vedere fig. C) conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Avvertenza: in caso di viti a brugola con testa di vite piatta, Dichiarazione di Conformità...
Page 27
Il LED di stato (9) diventa giallo. Quan- Per riferimenti di contatto dei rivenditori autorizzati di bici- do lo smartphone è completamente carico, il LED di sta- clette, consultare il sito Internet www.bosch-ebike.com. to (9) si accende con luce verde fissa. Informazioni dettagliate in merito ai componen-...
Page 28
Con riserva di modifiche tecniche. 0 275 008 3SG | (09.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 29
De Bosch SmartphoneGrip is bestemd voor het vasthouden in de gebruiksaanwijzing van uw eBike, en volg deze en laden van een smartphone op het stuur van een Bosch eBike van de systeemgeneratie the smart system (het smart systeem).
Page 30
Montage van de toetsvergrendeling (zie afbeelding C) Verklaring van overeenstemming Aanwijzing: Gebruik bij binnenzeskantschroeven met een Hierbij verklaart Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems platte schroefkop geen binnenzeskantsleutel met bolkop. dat de radioapparatuur SmartphoneGrip voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verkla- De meegeleverde toetsvergrendeling (11) verhindert dat de...
Page 31
SmartphoneGrip plaatst, dan start het laden automatisch. Meer informatie over de eBike-componenten De status-LED (9) brandt geel. Als de smartphone helemaal en hun functies vindt u in het Bosch eBike Help Center. geladen is, dan brandt de status-LED (9) permanent groen. Wanneer u de smartphone uit de SmartphoneGrip neemt, wordt de laadspanning uitgeschakeld.
Page 33
Navnet Bluetooth® og logoerne er registrerede varemær- elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæ- ker (logoer) tilhørende Bluetooth SIG, Inc. Enhver brug af stelser. dette navn/disse logoer, som Robert Bosch GmbH, Bosch Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til eBike Systems foretager, sker på licens. fremtidig brug.
Page 34
Overensstemmelseserklæring Tastaturlåsen (11), som følger med, gør det vanskeligt at fjerne SmartphoneGrip, da den blokerer oplåsningsmekanis- Hermed erklærer Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Sy- men (4). stems, at det trådløse anlæg type SmartphoneGrip er i Når du skal montere tastaturlåsen (11), skal du skubbe overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
Page 35
Kontaktdata for autoriserede cykelhandlere finder du på hjemmesiden www.bosch-ebike.com. Du finder flere oplysninger om eBike-kompo- nenterne og deres funktioner i Bosch eBike Help Center. Transport Hvis du transporterer eBike uden for bilen, for eksem- pel på en cykelholder, skal du fjerne SmartphoneGrip og eBike-akkuen (undtagelse: fastmonteret eBike-ak- ku), så...
Page 37
Begreppen drivning och drivenhet, som används i denna Ändamålsenlig användning bruksanvisning, avser alla original Bosch-drivenheter i Bosch SmartphoneGrip är avsedd för att hålla och ladda en systemgeneration the smart system (det smarta smarttelefon på styret på en Bosch eBike i systemgeneration systemet).
Page 38
SmartphoneGrip genom att blockera Försäkran om överensstämmelse upplåsningsmekanismen (4). För att sätta in knapplåset (11), skjut knapplåset (11) i Härmed förklarar Robert Bosch GmbH, Bosch eBike avsedd öppning ➊ och skruva försiktigt fast knapplåset med Systems, att sändaranläggningstypen SmartphoneGrip en insexnyckel (1,5 mm) (12) ➋.
Page 39
återförsäljare. Kontaktdata till auktoriserade cykelhandlare hittar du på internetsidan www.bosch-ebike.com. Du hittar mer information om eBike- komponenterna och deras funktioner på Bosch eBike Help Center. Transport Om du tar med dig din eBike på utsidan av bilen, som t.ex.
Page 41
Bosch SmartphoneGrip er beregnet for oppbevaring og (smartsystemet). lading av en smarttelefon på styret til en Bosch eBike i Følg sikkerhetsanvisningene og instruksjonene i alle systemgenerasjonen the smart system (smartsystemet). bruksanvisningene for eBike-komponentene og I tillegg til funksjonene som vises her, kan det når som helst...
Page 42
Samsvarserklæring Knappelåsen (11) som følger med gjør det vanskelig å ta av SmartphoneGrip, ved at den blokkerer Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, erklærer herved opplåsingsmekanismen (4). at radioutstyrstypen SmartphoneGrip er i samsvar med For å sette inn knappelåsen (11) skyver du knappelåsen direktivet 2014/53/EU.
Page 43
Du finner kontaktinformasjon til autoriserte sykkelforhandlere på nettsiden www.bosch-ebike.com. Du finner mer informasjon om eBike- komponentene og funksjonene til disse i Bosch eBike Help Center. Transport Hvis du transporterer eBike utenfor bilen, for eksempel på et sykkelstativ, må du ta av SmartphoneGrip og eBike-batteriet slik at du unngår...
Page 45
Tässä kuvattujen toimintojen lisäksi ohjelmistoon saatetaan käyttöohjeet ja noudata niitä. koska tahansa tehdä muutoksia virheiden poistamiseksi ja toimintojen muuttamiseksi. Kun käytät Bosch eBiken komponentteja, älä anna nii- den viedä huomiotasi tieliikenteestä ja pidä ajaessasi SmartphoneGrip soveltuu 15–25 km/h keskinopeudella aina molemmin käsin kiinni ohjaustangosta. Noudata pyöräilyyn kovapintaisilla ja tasaisilla teillä...
Page 46
Mukana toimitettu näppäinlukko (11) estää Smartphone- Vaatimustenmukaisuusvakuutus Gripin helpon ja nopean irrottamisen lukitsemalla vapautus- mekanismin (4). Täten Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, vakuut- Kun haluat asentaa näppäinlukon (11), työnnä näppäinluk- taa, että radiolaitetyyppi SmartphoneGrip täyttää direktii- koa (11) asiaankuuluvaan aukkoon ➊ ja ruuvaa näppäin- vin 2014/53/EU vaatimukset.
Page 47
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen kaikissa eBike-pyörään ja sen osiin liittyvissä kysymyksissä. Valtuutettujen polkupyöräkauppiaiden yhteystiedot voit kat- soa verkkosivulta www.bosch-ebike.com. Bosch eBike Help Centeristä saat lisätietoja eBike-komponenteista ja niiden toiminnoista. Bosch eBike Systems 0 275 008 3SG | (09.02.2024)
Page 49
Þegar talað er um drif og drifeiningu í þessari notendahandbók er átt við allar upprunalegar Bosch- Bosch SmartphoneGrip er búnaður sem er ætlaður til að drifeiningar sem tilheyra kynslóðinni the smart system. festa og hlaða farsíma á stýri Bosch-rafhjóls sem tilheyrir Lesa og fylgja skal öryggisupplýsingum og...
Page 50
því að læsa aflæsingarbúnaðinum (4). Samræmisyfirlýsing Til að virkja hnappalæsinguna (11) skal renna henni (11) í Hér með lýsir Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, þar til ætlað op ➊ og skrúfa hana varlega fasta með því yfir að þráðlausi fjarskiptabúnaðurinn af gerðinni innansexkantslyklinum (1,5 mm) (12) ➋.
Page 51
Finna má samskiptaupplýsingar fyrir viðurkennda söluaðila reiðhjóla á vefsíðunni www.bosch-ebike.com. Nánari upplýsingar um hluta rafhjólsins og virkni þeirra er að finna í Bosch eBike Help Center. Flutningur Ef aka á með rafhjólið utan á bílnum, t.d. á...
Page 53
σε αεροπλάνα. Αποφεύγετε τη λειτουργία για ένα μεγαλύ- μηχανισμός κίνησης και μονάδα κίνησης αναφέρονται σε τερο χρονικό διάστημα πολύ κοντά στο σώμα σας. όλες τις γνήσιες μονάδες κίνησης της Bosch της γενιάς του συ- Το λεκτικό σήμα Bluetooth® όπως επίσης τα εικονογράμμα- στήματος the smart system.
Page 54
ακόμη και σε περίπτωση κραδασμών. Αυτό θα μπορούσε Δήλωση συμμόρφωσης να προξενήσει στο smartphone μόνιμη ζημιά. Με το παρόν η Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, Συναρμολόγηση του κλειδώματος των πλήκτρων δηλώνει, ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού SmartphoneGrip ανταποκρίνεται στην οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο...
Page 55
δηλάτων. smartphone είναι πλήρως φορτισμένο, ανάβει το LED κα- Στοιχεία επικοινωνίας εξουσιοδοτημένων εμπόρων ποδηλάτων τάστασης (9) συνεχώς πράσινο. μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.com. Όταν αφαιρέσετε το smartphone από το SmartphoneGrip, η Περαιτέρω πληροφορίες για τα εξαρτήματα του τάση φόρτισης απενεργοποιείται.
Page 56
Η χωριστή συλλογή ηλεκτρικών συσκευών χρησιμεύει για την εκ των προτέρων ταξινόμηση τους κατά είδος και υποστηρίζει τη σωστή επεξεργασία και επανάκτηση των πρώτων υλών, προ- στατεύοντας έτσι τους ανθρώπους και το περιβάλλον. Με την επιφύλαξη αλλαγών. 0 275 008 3SG | (09.02.2024) Bosch eBike Systems...