Télécharger Imprimer la page

Ninebot eKickScooter Manuel De L'utilisateur page 6

Masquer les pouces Voir aussi pour eKickScooter:

Publicité

Charging / Charge / Aufladen / Ricarica / Carga /
Ładowanie / Bezig met opladen / A Carregar
EN Charge Port
FR Port de charge
DE Ladeanschluss
I T
Porta di ricarica
ES Puerto de carga
EN Your KickScooter is fully charged when the LED on the charger changes from
PL Gniazdo ładowania
NL Laadpoort
FR Votre KickScooter est complètement chargé lorsque la LED du chargeur passe
PT Porta de Carregamento
DE Ihr KickScooter ist vollständig aufgeladen, wenn die LED am Ladegerät von rot
I T
ES Su KickScooter estará completamente cargado cuando el LED del cargador
P L Hulajnoga KickScooter jest w pełni naładowana, gdy dioda LED na ładowarce
NL Je KickScooter is volledig opgeladen wanneer de LED op de lader verandert
PT A sua KickScooter está totalmente carregada quando o LED no carregador
1
EN Open the charge port cover.
2
EN Insert the charge plug.
FR Ouvrez le cache du port de charge.
FR Insérez la prise de charge.
DE Ö nen Sie die Abdeckung des
DE Stecken Sie den
Ladeanschlusses.
I T
Aprire il coperchio della porta di
I T
ricarica.
ES Inserte el enchufe de carga.
ES Abra la tapa del puerto de carga.
P L Włóż wtyk ładowania.
PL Otwórz pokrywę gniazda
NL Steek de laadstekker in.
ładowania.
PT Insira o ficha de
NL Open het klepje van de laadpoort.
PT Abra a tampa da porta de
carregamento.
09
red (charging) to green (trickle charge).
du rouge (charge) au vert (charge d'entretien).
(Aufladen) auf grün (Erhaltungsladung) wechselt.
La ricarica del KickScooter è completata quando il LED posizionato sul
caricabatterie passa da rosso (in carica) a verde (carica di mantenimento).
cambia de rojo (cargando) a verde (carga lenta).
zmieni kolor z czerwonego (ładowanie) na zielony (ładowanie podtrzymujące).
van rood (opladen) naar groen (druppellading).
muda de vermelho (carga) para verde (carga em fluxo).
3
EN Close the charge port cover when finished.
FR Fermez le cache du port de charge lorsque
vous avez terminé.
DE Schließen Sie die Abdeckung des
Ladestecker ein.
Ladeanschlusses, wenn Sie fertig sind.
Inserire la spina di ricarica.
I T
Al termine, chiudere il coperchio della
porta di ricarica.
ES Cierre la tapa del puerto de carga cuando
termine.
P L Po zakończeniu zamknij pokrywę gniazda
ładowania.
carregamento.
NL Sluit het klepje van de laadpoort als je
klaar bent.
PT Feche a tampa da porta de carregamento
quando terminar.
How to Ride / Comment rouler / Fahren / Come
guidare / Cómo conducir / Jak jeździć / Hoe rijden /
Como conduzir
1
EN Power on the KickScooter.
2
EN Tuck in the kick stand. Stand on the footboard with one foot and push o with the
other foot to start gliding.
FR Allumez le KickScooter.
FR Repliez la béquille. Tenez-vous sur le repose-pieds avec un pied et poussez avec
DE Schalten Sie den KickScooter
l'autre pied pour commencer à rouler.
ein.
DE Klappen Sie den Ständer ein. Stellen Sie sich mit einem Fuß auf das Trittbrett und
IT
Accendere il KickScooter.
stoßen Sie sich mit dem anderen Fuß ab, um zu fahren zu beginnen.
ES Encienda el KickScooter.
IT
Ripiegare il cavalletto. Posizionare un piede sulla pedana e spingere con l'altro in
P L Włącz hulajnogę
modo che lo scooter cominci a muoversi.
KickScooter.
ES Meta la pata de apoyo. Mantenga un pie en el reposapiés y empuje con el otro pie
NL Zet de KickScooter aan.
para comenzar a deslizarse.
PT Ligue a KickScooter.
PL Złóż nóżkę. Stań na podeście jedną nogą, a drugą odepchnij się, aby rozpocząć jazdę.
NL Stop in de kickstand. Ga met één voet op de treeplank staan en duw met de andere
voet weg om te beginnen met glijden.
PT Dobre o suporte. Fique de pé no tabuleiro com um pé e empurre com o outro para
começar a deslizar.
3
EN Slow down by releasing the throttle and squeezing the brake lever.
FR Ralentissez en relâchant l'accélérateur électronique et en serrant
le levier de frein.
DE Verlangsamen Sie das Tempo, indem Sie den elektronischen
Gasgri loslassen und den Bremshebel betätigen.
IT
Rallentare rilasciando l'acceleratore e premendo la leva del freno.
ES Reduzca la velocidad soltando el acelerador y apretando la
palanca de freno.
PL Zwolnij, zwalniając przepustnicę i naciskając dźwignię hamulca.
NL Vertraag door het gaspedaal los te laten en in de remhendel te
knijpen.
PT
Diminua a velocidade soltando o acelerador e apertando a
alavanca do travão.
10

Publicité

loading