Télécharger Imprimer la page

Ninebot eKickScooter Manuel De L'utilisateur page 11

Masquer les pouces Voir aussi pour eKickScooter:

Publicité

Carrying / Transport / Tragen / Trasporto /
Transporte / Przenoszenie / Geladen met /
Transportar
Unfolding / Dépliage / Aufklappen / Apertura /
Desplegado / Rozkładanie / Ontvouwen / Desdobrar
EN Disengage the snap hook from the buckle.
FR
Dégagez le mousqueton de la boucle.
DE
Lösen Sie den Einrasthaken aus der Schließe.
IT
Rimuovere il gancio a scatto dal supporto di chiusura.
ES
Desenganche el mosquetón de la hebilla.
PL
Odepnij karabińczyk od klamry.
NL
Maak de karabijnhaak los van de gesp.
PT
Desengate o gancho de pressão da fivela.
19
1
EN Lift by the stem to carry.
FR Soulevez le véhicule par la tige pour le
transporter.
DE Zum Tragen an der Lenkstange anheben.
IT Per trasportare lo scooter, sollevarlo dallo stelo.
ES Levante por el eje para transportarlo.
PL Przenoś hulajnogę, trzymając za kolumnę
kierownicy.
NL Til bij de stuurstang op om te dragen.
PT Levante pela haste para pegar.
EN
Returning mark
FR
Marque de retour
DE
Rückholmarke
IT
Segno di ritorno
ES
marca de regreso
PL
Powracający znak
NL
Terugkerende
markering
PT
marca de retorno
EN Unfold the stem and close the quick-release lever. Make sure the safety
button reaches the returning mark.
FR
Dépliez la tige du guidon et fermez le levier à dégagement rapide.
Assurez-vous que le bouton de sécurité atteint la marque de retour.
DE
Klappen Sie die Lenkstange aus und schließen Sie den Schnellspannhebel.
Achten Sie darauf, dass die Sicherheitstaste die entsprechende Markierung
erreicht.
IT
Aprire lo stelo e chiudere la leva a sgancio rapido. Assicurarsi che il
pulsante di sicurezza raggiunga la linea di sicurezza.
ES
Despliegue el eje y cierre la palanca de liberación rápida. Asegúrese de que el
botón de seguridad alcance la marca de retorno.
PL
Rozłóż kolumnę kierownicy i zamknij dźwignię szybkiego zwalniania.
Sprawdź, czy przycisk bezpieczeństwa doszedł do znaku powrotu.
NL
Vouw de stuurstang open en sluit de snelspanner. Zorg ervoor dat de
veiligheidsknop de retourmarkering bereikt.
PT
Desdobre a haste e feche a alavanca de libertação rápida. Certifique-se de
que o botão de segurança atinge a marca de retorno.
EN Make sure the safety button is in the locked position before riding!
FR Assurez-vous que le bouton de sécurité soit sur la position verrouillée avant de rouler !
DE Vergewissern Sie sich vor der Fahrt, dass die Sicherheitstaste in der verriegelten Stellung ist!
IT
Prima di procedere alla guida, assicurarsi che il pulsante di sicurezza sia in posizione bloccata!
ES ¡Asegúrese de que el botón de seguridad esté en la posición de bloqueo antes de conducir!
PL Przed rozpoczęciem jazdy należy ustawić przycisk bezpieczeństwa w pozycji blokady!
NL Zorg ervoor dat de veiligheidsknop in de vergrendelde positie staat voordat u gaat rijden!
PT Certifique-se de que o botão de segurança está na posição bloqueada antes de andar!
20

Publicité

loading