STM 515 Extreme
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung
Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock
Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio
English
=
WARNING
Missing protective conductor connection leads to
short circuit. Electric shock hazard! Connect
protective conductor.
=
WARNING
In case of overloaded contacts too high operation
temperatures. Risk of burns! For short-circuit
protection use appropriate fuse size (see technical
data). Observe permitted ambient temperatures.
=
WARNING
Machine start-up if the safety guard is open or not
secured. Risk of injury! Do not use the device as an
endstop. Observe maximum guard locking force!
- Use device only within the permitted electrical load limits (see
technical data).
Cleaning
=
WARNING
Live parts. Electric shock hazard! When cleaning:
observe degree of protection IP66/IP67/IP69.
- In case of damp cleaning: use water or mild, non-scratching,
non-chafing cleaners.
- Do not use aggressive cleaners or solvents.
Service, maintenance, repair
=
WARNING
Live parts. Electric shock hazard! Open device only
while it is in zero potential state. Do not repair de-
fective or damaged devices. Replace them.
Alternative: Repair of defective device by trained
personnel in agreement with steute and with steute
spare parts.
=
WARNING
Danger caused by use environment of the device.
Risk of burns! Do not rebuild or modify the device
in any way.
=
WARNING
Unsuitable greases or lubricants can lead to
functional failure and loss of the protection class.
Electric shock hazard! Do not use any greases
or lubricants.
With careful mounting as described above, only minor maintenance is
necessary. We recommend a regular maintenance as follows:
1. Check switching function.
2. Check for tight installation of the actuator.
3. Check alignment of solenoid interlock and actuator.
4. Remove dirt.
5. Screw and close cover correctly.
Disposal
- Observe national, local and legal regulations concerning disposal.
- Recycle each material separately.
N.B.
Do not use the device as a mechanical endstop. At temperatures below
0°C, only use the device in dry cold conditions. Any mounting position
is possible. It should be selected in such a way that no coarse dirt can
fall into the slots. The device has been developed to perform safety
functions as part of a plant (overall system) or machine. A complete
safety system normally covers sensors, monitoring modules, indicator
switches and concepts for safe disconnection. For the integration of
the device in the entire system: strictly observe and respect the control
category determined in the risk assessment. Therefore, a validation
according to EN ISO 13849-2 or EN 62061 is necessary. Furthermore,
the Performance Level according to EN ISO 13849-1 and SIL CL Level
according to EN 62061 can be lower than the single level because of
the combination of several safety components and other safety-relat-
ed devices, e.g. by serial connection of sensors. It is the responsibility
of the manufacturer of a plant or machine to guarantee the correct
general function. Subject to technical modifications.
Français
Utilisation des instructions de montage et de câblage
Toutes les manipulations décrites dans cette notice d'installation ne
doivent être effectuées que par du personnel formé et autorisé par la
société exploitante.
1. Lire et comprendre les instructions de montage et de câblage.
2. Respecter les règles de sécurité et de prévention des accidents
en vigueur.
3. Installer l'appareil et le mettre en service.
La sélection et l'installation des appareils et leurs intégrations dans
les systèmes de commande exigent une connaissance approfondie
de toutes les lois pertinentes, ainsi que des exigences normatives du
fabricant de la machine.
En cas de doute, la version allemande fait référence.
5 / 24