Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ASCD18-200W4 AS (**)
ASCD18-300W2 AS (**)
ASCD18-1000W34 AS (**)
English (en)
Français (fr)
Español (es)
3 41 01 392 21 0
7 115 ...
7 115 ...
7 115 ...
2024-02-08

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fein ASCD18-200W4 AS

  • Page 1 ASCD18-200W4 AS (**) 7 115 ... ASCD18-300W2 AS (**) 7 115 ... ASCD18-1000W34 AS (**) 7 115 ... English (en) Français (fr) Español (es) 3 41 01 392 21 0 2024-02-08...
  • Page 2 Instruction Manual Mode d'emploi Instrucciones de uso...
  • Page 3 Do not expose power tools to rain or Only carry out such operations with this wet conditions. Water entering a power tool as intended for by FEIN. Only power tool will increase the risk of use application tools and accessories that electric shock.
  • Page 4 c) Prevent unintentional starting. Ensure c) Disconnect the plug from the power the switch is in the off-position before source and/or remove the battery connecting to power source and/or pack, if detachable, from the power battery pack, picking up or carrying tool before making any adjustments, the tool.
  • Page 5 c) When battery pack is not in use, keep f) Do not expose a battery pack or tool to it away from other metal objects, like fire or excessive temperature. Expo- paper clips, coins, keys, nails, screws sure to fire or temperature above 130 or other small metal objects, that can °C may cause explosion.
  • Page 6 Loose or not securely fastened accessories Only charge the batteries with chargers rec- can become loose or be thrown off. ommended by FEIN or one of the AMPShare Clean the ventilation openings on the power partners. A charger that is suitable one type...
  • Page 7 Do not continue to use the battery and contact an Observe the safety instructions in the manu- after-sales service authorized by FEIN. als of the chargers from FEIN or the AMP- Share partners.
  • Page 8 Handling hazardous dusts. When working with power To minimize the unwanted intake of these WARNING tools, such as when grind- materials: ing, sanding, polishing, sawing or for other – Use dust extraction matched appropri- work procedures where material is ately for the developing dust. removed, dusts develop that are both haz- –...
  • Page 9 Vibration and noise emission values While working with this The given vibration and noise emission WARNING power tool, hand/arm vibra- values represent the main applications tions occur. These can lead to health impair- of the power tool. ments. However, if the power tool is used for other The vibration emission value applications, with deviating application tools WARNING...
  • Page 10 FEIN. intended operating behaviour, for the cor- rection of which intervention by the opera- tor is required.
  • Page 11 Symbols. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. AMPShare is the shared battery system that allows you to use many tools from many professional brands with just one battery. Do not touch the rotating parts of the power tool.
  • Page 12 Symbol, character Explanation Worn out power tools and other electrotechnical and electrical products should be sorted separately for environmentally-friendly recycling. Identifies recyclable packaging and products that must be collected and disposed of separately. Battery type Charger type Low speed High speed Torque gradient for applications with hard backing, e.
  • Page 13 Character Unit of measurement, Explanation international rpm; /min; min ; r/min No-load speed (with fully charged battery) Electrical power ° Angle width Electric voltage Frequency Electric current intensity kg, lbs Mass ft, in Length, width, height, depth, diameter or thread Ø...
  • Page 14 Technical description and specifications. Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the WARNING battery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Not all accessories described or shown in this instruction manual will be included with your- power tool.
  • Page 15 Type ASCD18-200W4 AS ASCD18-300W2 AS ASCD18-1000W34 (**) (**) AS (**) Order number 7 115 ... 7 115 ... 7 115 ... Rated voltage 18 V * 18 V * 18 V * No-load speed 0–1500 /min 0–1700 /min 0–1800 /min Impact rate 0–3000 /min...
  • Page 16 Assembly instructions. Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the WARNING battery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Removing and charging the battery Fig. 2 (figure 2). Prior to the first charging procedure, read the operating instructions of the battery charger.
  • Page 17 Handling the battery. Charge the battery only at a temperature range from 0 °C ... 35 °C (32 °F ... 95 °F). At the beginning of the charging procedure, the battery temperature must be within the battery charging-temperature range. Charge-control indicator on battery Fig.
  • Page 18 Mounting the belt hook and the bit Fig. 4 garage (figure 4). To mount the belt hook, fit the belt hook to the tool and fasten it with the screw. To mount the bit garage, fit the bit garage to the tool and fasten it with the screw.
  • Page 19 Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the WARNING battery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Mounting application tools Fig. 5 ASCD18-200W4 AS (**) (figure 5). Slide the sleeve frontwards. Afterwards, insert the desired application tool.
  • Page 20 Mounting application tools Fig. 6 ASCD18-300W2 AS (**) ASCD18-1000W34 AS (**) (figure 6). Mount the socket completely on the square drive.
  • Page 21 Do not use accessories not specifically intended and recommended for this power tool by FEIN. The use of non-original FEIN accessories can lead to overheating of the power tool and destroy it. For each job, use only the FEIN application tool released and intended for CAUTION the respective application.
  • Page 22 Selecting the rotation direction Fig. 8 (figure 8). To avoid accidental starting, e. g., during transport, set the rotation selector switch to the centre position. Set the rotation selector switch to right or left rotation as required. Adjust the rotation selector switch only when the machine is at a complete stop.
  • Page 23 10 s Securing cable (figure 11). Fig. 11 For working aloft, FEIN offers suitable securing cables for the product as accesso- ries. Do not exceed the maximum WARNING load specified on the secur- ing cable.
  • Page 24 Impact duration (figure 12). Fig. 12 An unnecessary long impact period increases the wear of the power tool. Determine the impact duration for the respective screwdriving application and check the actually reached tightening torque with a torque wrench. Orientation values for the impact duration are shown in the diagram.
  • Page 25 Do not attempt to clean CAUTION specific regulations for such disposal. clogged or dirty ventilation For FEIN power tools and accessories in openings of the power tool with pointed need of repair, please contact your FEIN metal objects; use nonmetal tools or objects after-sales service.
  • Page 26 Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. Not all accessories described or shown in this instruction manual will be included with your- power tool.
  • Page 27 Provided accessories (figure 13). ASCD18-200W4 AS (**)/ASCD18-300W2 AS (**) Fig. 13 Belt hook Bit garage Screw M4 x 10...
  • Page 28 électri- travaux pour lesquels il a été conçu par ques à branchement de terre. Des FEIN. N’utiliser que des outils de travail et fiches non modifiées et des socles accessoires autorisés par FEIN. adaptés réduisent le risque de choc De même, respectez les dispositions...
  • Page 29 f) Si l'usage d'un outil électrique dans un f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas emplacement humide est inévitable, porter de vêtements amples ou de utiliser une alimentation protégée par bijoux. Garder les cheveux et les vête- un dispositif à courant différentiel ments à...
  • Page 30 e) Observer la maintenance des outils taille qui peuvent donner lieu à une électriques et des accessoires. Vérifier connexion d'une borne à une autre. Le qu'il n'y a pas de mauvais alignement court-circuitage des bornes d'une bat- ou de blocage des parties mobiles, des terie entre elles peut causer des brûlu- pièces cassées ou toute autre condi- res ou un feu.
  • Page 31 Instructions particulières de sécurité. Ne pas utiliser un outil électrique endomma- Tenez fermement l’outil électrique. Il pour- gé. Avant chaque utilisation de l’outil élec- rait avoir des réactions inattendues. trique, vérifier que le boîtier et les autres Ne pas travailler de matériaux contenant du composants ne sont pas endommagés (fis- magnésium.
  • Page 32 18V marquées AMPShare sont entièrement remplacer les pièces si nécessaire. Les compatibles avec les produits suivants : vapeurs qui s’échappent euvent irriter les – tous les produits du système FEIN-18V- voies respiratoires. Le liquide qui s’échappe AMPShare de la batterie peut entraîner des irritations –...
  • Page 33 FEIN ou des partenaires AMPShare. dégagement d’odeur, de chaleur, une déco- loration ou une déformation. Si vous conti- nuez à l’utiliser, la batterie peut dégager de la chaleur et de la fumée, s’enflammer ou...
  • Page 34 Maniement de poussières nocives. Lors du travail avec Pour minimiser la résorption indésirable de AVERTISSEMENT des outils, par ex. lors ces matériaux : du ponçage, polissage, sciage ou d’autres – Utilisez une aspiration adaptée à la pous- opérations enlevant du matériau, des pous- sière générée.
  • Page 35 Valeurs de vibrations et d’émissions acoustiques Des vibrations mains- Les valeurs de vibrations et d’émissions AVERTISSEMENT bras sont générées acoustiques indiquées représentent les lors du travail avec cet outil électrique. Cel- principales applications de l’outil électrique. les-ci peuvent entraîner des effets néfastes Si l’outil électrique est cependant utilisé...
  • Page 36 élevées, une réduction de la qua- l’abri des intempéries, avec les outils de tra- lité de fonctionnement est possible, telle vail et les accessoires autorisés par FEIN. que panne temporaire, réduction tempo- raire de la fonctionnalité ou du comporte- ment de fonctionnement conforme.
  • Page 37 Symboles. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’uti- lisation et les instructions générales de sécurité. AMPShare est le système de batterie commun qui vous permet d’utiliser de nombreux outils de nombreuses marques profession- nelles avec une seule batterie. Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique.
  • Page 38 Symbole, signe Explication Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotech- nique et électrique et les déposer à un centre de recyclage respec- tant les directives relatives à la protection de l’environnement. Marque les emballages et les produits recyclables qui doivent être collectés et éliminés séparément.
  • Page 39 Description technique et spécification. Retirer la batterie avant de commencer les travaux de montage ou de AVERTISSEMENT changer les outils de travail et les accessoires. Cette mesure de sécu- rité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
  • Page 40 Type ASCD18-200W4 AS ASCD18-300W2 AS ASCD18-1000W34 (**) (**) AS (**) Référence 7 115 ... 7 115 ... 7 115 ... Tension de référence 18 V * 18 V * 18 V * Vitesse à vide 0–1500 /min 0–1700 /min 0–1800 /min Fréquence de frappe...
  • Page 41 Indications de montage. Retirer la batterie avant de commencer les travaux de montage ou de AVERTISSEMENT changer les outils de travail et les accessoires. Cette mesure de sécu- rité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
  • Page 42 Maniement de l’accumulateur. Ne recharger la batterie que dans une plage de température allant de 0 °C ... 35 °C (32 °F ... 95 °F). Au début du processus de charge, la température de la batterie doit se situer dans la plage de température de recharge de la batterie.
  • Page 43 Montage du porte-ceinture et du Fig. 4 logement d’embouts (figure 4). Pour monter le support de ceinture, mettre le support de ceinture en place et le fixer à l’aide de la vis. Pour monter le porte-embouts, mettre le porte-embouts en place et la fixer à l’aide de la vis.
  • Page 44 Cette mesure de sécu- rité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. Montage de l’outil de travail Fig. 5 ASCD18-200W4 AS (**) (figure 5). Tirez la douille vers l’avant. Montez ensuite l’outil de travail souhaité.
  • Page 45 Montage de l’outil de travail Fig. 6 ASCD18-300W2 AS (**) ASCD18-1000W34 AS (**) (figure 6). Montez l’embout complètement sur le carré d’entraînement.
  • Page 46 électrique. N’utilisez pas d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par FEIN pour cet outil électrique. Le fait d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine FEIN risque de sur- chauffer l’outil électrique et de le détruire. N’utiliser que des outils de travail FEIN conçus et autorisés pour l’utilisation ATTENTION correspondante.
  • Page 47 Sélection du sens de rotation Fig. 8 (figure 8). Mettez le commutateur du sens de rotation en position médiane pour éviter un déclen- chement intempestif, par ex. lors du trans- port. Positionnez le commutateur du sens de rotation sur rotation droite ou gauche sui- vant le besoin.
  • Page 48 10 s Dispositif de protection anti-chute Fig. 11 (figure 11). Pour les travaux en hauteur, FEIN propose des protections anti-chute adaptées au pro- duit en tant qu’accessoires. Ne pas dépasser la AVERTISSEMENT charge maximale indi- quée sur le dispositif de protection anti-...
  • Page 49 Durée de frappe (figure 12). Fig. 12 En outre, une prolongation inutile de la durée de frappe augmente l’usure de l’outil électrique. Déterminez la durée de frappe pour le vis- sage respectif et, à l’aide d’une clé dynamo- métrique, contrôlez le couple obtenu. Les valeurs de référence de la durée de frappe sont indiquées dans le diagramme.
  • Page 50 Pour tout outil électrique ou accessoire l’aide d’objets métalliques pointus ; utilisez FEIN nécessitant une réparation, veuillez des outils non-métalliques. consulter votre service client FEIN. Vous N’utilisez pas de détergents ATTENTION trouverez l’adresse sur le site Internet ou de solvants qui peuvent www.fein.com.
  • Page 51 Outre les obligations de garantie légale, les appa- reils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’uti- lisation soit fournie avec l’outil électrique.
  • Page 52 Accessoires fournis (figure 13). ASCD18-200W4 AS (**)/ASCD18-300W2 AS (**) Fig. 13 Porte-ceinture Logement d’embouts M4 x 10...
  • Page 53 Solamente use esta herramienta eléctrica No emplear adaptadores en herra- para realizar los trabajos que FEIN ha pre- mientas eléctricas dotadas con una visto para la misma. Únicamente utilice las toma de tierra. Los enchufes sin modi-...
  • Page 54 e) Al trabajar con la herramienta eléctri- d) Retire las herramientas de ajuste o lla- ca a la intemperie utilice solamente ves fijas antes de conectar la herra- cables de prolongación apropiados mienta eléctrica. Una herramienta de para su uso en exteriores. La utiliza- ajuste o llave fija colocada en una pieza ción de un cable de prolongación ade- rotante puede producir lesiones al...
  • Page 55 c) Saque el enchufe de la red y/o retire el 5) Trato y uso cuidadoso de herramientas acumulador desmontable de la herra- accionadas por acumulador mienta eléctrica, antes de realizar un a) Solamente cargar los acumuladores ajuste, cambiar de accesorio o al guar- con los cargadores recomendados por dar la herramienta eléctrica.
  • Page 56 6) Servicio b) No repare los acumuladores dañados. El entretenimiento de los acumulado- a) Únicamente haga reparar su herra- res sólo debe ser realizado por el mienta eléctrica por un profesional, fabricante o un servicio técnico autori- empleando exclusivamente piezas de zado.
  • Page 57 Jamás mire a poca distancia hacia la luz de Solo cargue las baterías con los cargadores la lámpara de la herramienta eléctrica. que FEIN o un socio AMPShare recomienda. Nunca dirija la luz de la lámpara contra los Si intenta cargar baterías de un tipo diferente...
  • Page 58 No use una batería dañada. La batería se las instrucciones de uso de los cargadores dejará de usar de inmediato si se detecta de FEIN o de los socios de AMPShare. una anomalía en la misma, p. ej., al percibir un olor, calor, decoloración o deformación.
  • Page 59 Tratamiento de materiales en polvo peligrosos. Al trabajar con herra- Para que la exposición a estos materiales sea ADVERTENCIA mientas, p. ej., al lijar, mínima: pulir, serrar o realizar otros trabajos con – Utilice un equipo de aspiración apropiado arranque de material, los polvos que se pro- para el polvo producido.
  • Page 60 Valores de emisión de vibraciones y de ruido Al trabajar con esta Por ello, el nivel total de vibraciones y la ADVERTENCIA herramienta eléctrica se emisión de ruido pueden ser diferentes si la producen vibraciones en la mano y el brazo. herramienta eléctrica se utiliza en otras apli- Ello puede llegar a afectar su salud.
  • Page 61 En lugares con perturbaciones puede que aflojar tornillos y tuercas con útiles y acceso- disminuya la calidad operacional, ya sea por rios homologados por FEIN en lugares una falla transitoria o por una degradación cubiertos sin la aportación de agua.
  • Page 62 Simbología. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. AMPShare es el sistema de batería compartido que le permite usar muchas herramientas de muchas marcas profesionales con tan solo una batería.
  • Page 63 Símbolo Definición Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás produc- tos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reci- claje ecológico. Identifica empaques y productos reciclables que se deberán recoger y desechar por separado. Tipo de batería Tipo de cargador Baja velocidad Alta velocidad Curva de torque en bases de asiento rígidas, p.
  • Page 64 Descripción técnica y especificaciones. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. ADVERTENCIA Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
  • Page 65 Tipo ASCD18-200W4 AS ASCD18-300W2 AS ASCD18-1000W34 (**) (**) AS (**) Nº de referencia 7 115 ... 7 115 ... 7 115 ... Tensión nominal 18 V * 18 V * 18 V * Revoluciones en vacío 0–1500 /min 0–1700 /min 0–1800 /min...
  • Page 66 Instrucciones de montaje. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. ADVERTENCIA Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Desmontaje y carga de la batería Fig.
  • Page 67 Trato del acumulador. Solo cargue la batería en un rango de tempe- ratura de 0 °C ... 35 °C (32 °F ... 95 °F). Al comenzar a cargar la batería su temperatura deberá estar dentro del rango de tempera- tura especificado para la carga. Indicador de estado de carga de Fig.
  • Page 68 Montaje del enganche para cinturón Fig. 4 y del almacén de bits (Figura 4). Para montar el soporte de cinturón, coloque el soporte de cinturón y fíjelo con el torni- llo. Para montar el portapuntas, coloque el por- tapuntas y fíjelo con el tornillo. Enganche para cinturón Tornillo...
  • Page 69 Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje del útil Fig. 5 ASCD18-200W4 AS (**) (Figura 5). Jale hacia delante el casquillo. A continuación, monte el útil deseado.
  • Page 70 Montaje del útil Fig. 6 ASCD18-300W2 AS (**) ASCD18-1000W34 AS (**) (Figura 6). Inserte la llave de vaso hasta el tope en el cuadradillo.
  • Page 71 Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. No aplique accesorios que no hayan sido especialmente previstos o recomendados por FEIN para esta herramienta eléctrica. La utilización de accesorios que no sean originales FEIN provocan un sobrecalentamiento y deterioro de la herramienta eléctrica.
  • Page 72 Selección del sentido de giro Fig. 8 (Figura 8). Coloque el selector de sentido de giro en la posición central para evitar una puesta en marcha accidental, p. ej., durante el trans- porte. Ajuste el sentido de giro deseado con el selector del sentido de giro.
  • Page 73 10 s Seguro anticaída (Figura 11). Fig. 11 Para trabajos en altura, FEIN ofrece para el producto seguros anticaída adecuados como accesorio. No exceda la carga máxi- ADVERTENCIA ma indicada en el seguro anticaída.
  • Page 74 Tiempo de impacto (Figura 12). Fig. 12 Un intervalo de impacto más largo de lo necesario desgasta más rápido la herra- mienta eléctrica. Determine el tiempo de impacto para la res- pectiva unión atornillada y cheque el par de apriete obtenido con una llave de torque. En el diagrama se muestran valores orienta- tivos para el tiempo de impacto.
  • Page 75 No intente limpiar las rejillas ATENCIÓN Diríjase a un servicio técnico FEIN si necesita de refrigeración de la herra- reparar una herramienta eléctrica FEIN o un mienta eléctrica con objetos metálicos en accesorio. La dirección la encuentra en punta, emplee para ello objetos que no sean internet bajo www.fein.com.
  • Page 76 Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la decla- ración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
  • Page 77 Accesorios incluidos en el suministro (Figura 13). ASCD18-200W4 AS (**)/ASCD18-300W2 AS (**) Fig. 13 Enganche para cinturón Almacén de bits Tornillo M4 x 10...
  • Page 78 2735 Hickory Grove Road Suite 1180 Davenport, IA 52804 Pittsburgh, PA 15205 magdrillrepair@feinus.com www.feinus.com Canada Headquarter FEIN Canadian Power Tool Company C. & E. Fein GmbH 323 Traders Boulevard East Hans-Fein-Straße 81 Mississauga, Ontario L4Z 2E5 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.ca www.fein.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ascd18-300w2 asAscd18-1000w34 as