Page 1
Manuel d’utilisation Modèle présenté : 48010-01 + 47126-01 + 47750-01 + 11679-01 Fauteuil de médecine ambulatoire 48010-01...
Page 2
Manuel d’utilisation sont jugées exactes au moment PROMOTAL de l’impression. 22, rue de Saint-Denis de Gastines Promotal se réserve cependant le droit de modifier sans B.P. 26 - 53500 ERNÉE Cedex préavis ses modèles et ses procédures ou de les rendre caducs. FRANCE Avant toute commande, nous conseillons à...
Page 3
Sommaire Informations importantes Symboles de sécurité Partie appliquée Alimentation électrique Interférences électromagnétiques Précaution de déballage Dispositif médical livré sur palette bois Conditions de stockage Conditions d’utilisation Déballage et Installation Étapes par étapes Vérification Protocole de nettoyage Avertissement Nettoyage / Désinfection Avertissement : Notice d’utilisation –...
Page 4
Utilisation du panneau de contrôle Position brancardage / lit Position urgence Position confort Réglage de l’élévation Réglage du dossier Réglage de l’inclinaison de l’assise Réglage du coussin de pied Utilisation du PolyCare Freinage mécanique individuel et roue directionnelle Utilisation du dispositif de freinage Débrayage mécanique d’urgence Utilisation du débrayage Appuis-bras Dialyse...
Page 5
Notes Durée de vie du Dispositif Médical Les pièces d’usure sont : Une fois par an, faites vérifier par un technicien qualifié (contacter votre revendeur) : Une fois par mois : Fin de vie du dispositif Procédure de RESET Procédure de RESET marche à...
Page 6
Informations importantes Symboles de sécurité Signal d’avertissement Remarque Les informations marquées avec Attire l’attention sur une procédure, une ce symbole doivent impérativement pratique ou une situation. être lues et strictement respectées ! Nombre maximum de Orientation correcte Limitation d’humidité palettes empilées pour transport Limitation de pression Limite de température...
Page 7
équipé d’une terre de protection. Interférences électromagnétiques Ce dispositif médical Promotal a été conçu et construit de façon à minimiser les interférences électromagnétiques avec les autres appareils. Si des interférences sont néanmoins constatées, il est nécessaire de sortir de la pièce l’appareil provoquant l’interférence et/ou de brancher l’appareil sur un circuit isolé.
Page 8
Précaution de déballage Dispositif médical livré sur palette bois Le dispositif médical positionné sur une palette en bois peut aisément être déplacé à l’aide d’un chariot élévateur, sous réserve d’une utilisation correcte de celui-ci. Avant tout déplacement, s’assurer du bon positionnement du chariot par rapport à...
Page 9
3) Vérifiez que l’emballage contient le dispositif médical, les accessoires et options, le cordon d’alimentation (si DM électrique) et le Guide d’utilisation. Remarque : Au sein de l’Union Européenne, tous les problèmes, plaintes ou questions doivent être adressés : Promotal 22, rue de Saint-Denis de Gastines 53500 Ernée, FRANCE Téléphone : + 33 (0)2 430 517 76...
Page 10
électriques (Vérin, boîtier, Toute modification du DM sans autorisation écrite du fabricant est interdite. Attention Seule l’utilisation d’accessoires prévus et fournis pour ce DM par Promotal est autorisée. Attention Ce dispositif médical n’’est pas destiné à être nettoyé dans un tunnel de lavage.
Page 11
Notice d’utilisation – PolyCare Emploi prévu Ce Dispositif Médical (DM) est destiné aux soins ambulatoires pratiqués dans des établissements médicaux ; son articulation permet le transport du patient en position assisse ou allongée ainsi que les positions accueil, réveil, récupération et trendelenburg. Cet appareil ne doit pas être installé...
Page 12
Notice d’utilisation – PolyCare Caractéristiques Structure acier avec finition époxy blanche Hauteur variable électrique de 57 à 92 cm Dossier réglable par vérin électrique Repose jambes réglable par vérin électrique (inclinaison et extension) Position de déclive de 15° Sellerie ep. 80mm dont 1 mousse 35HR ep. 50mm et 1 mousse viscoélastique ep.
Page 13
Dimensions 48010-01 Manuel d’utilisation...
Page 14
Notice d’utilisation – PolyCare Borne d’équipotentialité Ce dispositif médical est de classe électrique 1. Il doit être raccordé uniquement à un réseau d’alimentation équipé d’une terre de protection. Remarque borne d’équipotentialité permet connexion d’un conducteur d’équipotentialité afin de mettre les différents éléments d’un...
Page 15
Sécurité Nota sécurité Avant de commander la descente du dispositif médical, s’assurer qu’aucun objet ou autre obstacle ne se trouve entre les parties en mouvement et le sol. Nota sécurité Lors du rappel de positions programmées (Home, Comfort, Bed, Trend et urgence) ne pas laisser le patient installé...
Page 16
Sécurité (Intégrée au système d’alimentation du fauteuil) Accumulateur Nota : le fauteuil peut aussi bien fonctionner en “mode ACCU.” ou en “mode Secteur” . Chargement de l’accumulateur Il est recommandé, avant la 1ère utilisation du fauteuil, de laisser celui-ci alimenté au secteur pendant 24 heures pour que l’accumulateur se charge correctement.
Page 17
Symboles de sécurité de l’accumulateur Ne pas se débarrasser de ce produit Norme de certification avec les ordures ménagères IP66 Indice de protection Recyclable Utilisation en lieu sec Contient des produits polluant uniquement Plomb, etc… Fusibles Caractéristiques techniques de l’accumulateur Voltage ......
Page 18
Utilisation des commandes Commande manuelle Présentation Nota sécurité Lors du rappel de positions programmées (Home, Confort, Allongé, Trendelenburg et Emergency) ne pas laisser le patient installé sans surveillance sur le DM La commande se met en veille au bout de 1 minute sans utilisation, pour la remettre en fonctionnement il suffira d’appuyer sur n’importe quel bouton.
Page 19
Utilisation du panneau de contrôle Descriptions des fonctions Position home C’est la position standard d’entrée et de sortie avec: Dossier relevé Repose jambes rentré L’assise est positionnée à 57 cm du sol Le rappel de la position se fait par pression maintenue sur NB : cette position n’est pas modifiable Position allongé...
Page 20
Utilisation du panneau de contrôle Position d’accueil La position ci-dessous est obtenue par une pression continue sur la commande manuelle Position brancardage / lit La position ci-dessous est obtenue par une pression maintenue sur la commande manuelle Manuel d’utilisation...
Page 21
Position Trendelenburg La position ci-dessous est obtenue par une pression continue sur la commande manuelle Position urgence La position ci-dessous est obtenue par une pression maintenue sur la commande manuelle Position confort La position ci-dessous est obtenue par une pression maintenue sur la commande manuelle Manuel d’utilisation...
Page 22
Utilisation du panneau de contrôle Réglage de l’élévation Utiliser le panneau de contrôle. Réglage du dossier Utiliser le panneau de contrôle. Manuel d’utilisation...
Page 23
Réglage de l’inclinaison de l’assise Utiliser le panneau de contrôle. Réglage du coussin de pied Utiliser le panneau de contôle. Manuel d’utilisation...
Page 24
Utilisation du PolyCare Réglage du cale pied Utiliser le panneau de contôle. Faire basculer le cale pied manuellement jusqu’à la position 0° ou 90°, le blocage s’effectue grâce à une butée. Manuel d’utilisation...
Page 25
Freinage mécanique individuel et roue directionnelle Utilisation du dispositif de freinage Le DM est équipé de 3 roues 2 fonctions (Libres ou freinées) et d’une roue qui possède 2 fonctions (Directionnelle, Libre) qui est repérée avec une rondelle de couleur verte. Celle-ci se trouvant coté tête du 1 : Les roues sont libres.
Page 26
Utilisation du PolyCare Appuis-bras Dialyse Les appuis bras suivent le mouvement du dossier Montage des appui bras Dialyse Pour information, les appui bras sont livrés démontés lors de la livraison. S’assurer du bon serrage avant chaque utilisation Manuel d’utilisation...
Page 27
Réglage des appuis-bras Dialyse - Desserrer le volant de serrage des appui bras - Orienter l’appuis Bras dans la position voulue et resserer le volant Attention Resserrer volants serrage avant utilisation. Ne pas s’appuyer sur l’extrémité des accoudoirs pour sortir du fauteuil.
Page 28
Options Prise USB (Input 24 VDC / Output 5V 2A) Connecter un appareil USB sur la prise située à droite de l’assise. Manuel d’utilisation...
Page 29
Freinage centralisé (référence 47126-01) Utilisation du freinage centralisé 3 positions possibles 1 : Pédale en position horizontale : Les 5 roues sont libres. 2 : En appuyant sur la pédale verte (Position directionnelle) : la roue Ø 125 se bloquera en directionnelle lorsque le brancard sera en mouvements.
Page 30
Accessoires Tige porte sérum (référence 2985-01) Mise en place du porte-sérum Dévisser le volant de serrage. Introduire la tige porte sérum et visser Réglage en hauteur du porte-sérum Le porte-sérum dispose de 1 tige coulissante. Agir sur le verrou pour ajuster la hauteur de la tige supérieure. S’assurer du bon serrage avant chaque utilisation Manuel d’utilisation...
Page 31
Appui-tête réglable (référence 11679-01) Utilisation de l’appui-tête Réglage : - Le réglage se fait par simple pression sur l’appui Mise en position : tête lorsque l’ont veut le descendre, ou en tirant sur - Insérer le passant de l’appui tête dans l’ossature du le passant lorsque l’ont veut le remonter.
Page 32
Accessoires Étau (référence 47351-01) Mise en place de l’étau Retirer les embouts plastique. Insérer l’étau à l’emplacement prévu et serrer la vis Clé plate n°13 de blocage S’assurer du bon serrage avant chaque utilisation Manuel d’utilisation...
Page 33
Tablette de lecture (référence 47350-01) - Desserrer le volant de serrage de l’étau. - Resserrer le volant. - Mettre la tige de la tablette dans l’étau prévu à cet Une fois que la tablette est fixée, vous pouvez régler effet. l’orientation de la table avec le volant de serrage situé...
Page 34
Accessoires Support commande (référence 47731-01) - Desserrer le volant de serrage de l’étau. - Mettre la tige flexible dans l’étau prévu à cet effet. - Resserrer le volant. Attention Le montage de cet accessoire S’assurer du bon serrage avant nécessite l’emploi étaux chaque utilisation...
Page 35
Support tablette numérique (référence 47780-01) Mise en place du support - Desserrer le volant de serrage de l’étau. - Mettre la tige flexible dans l’étau prévu à cet effet. - Resserrer le volant. - Fixer la tablette numérique sur le support. Attention Le montage de cet accessoire S’assurer du bon serrage avant...
Page 36
Accessoires Porte bouteille à oxygène (référence 47750-01) Mise en place du porte bouteille Insérer le porte bouteille à l’emplacement prévu. S’assurer du bon serrage avant la première utilisation Ø autorisé maxi : 120 mm Manuel d’utilisation...
Page 39
• Les vérins électriques. • Les volants et poignées de serrage Promotal préconise de procéder au remplacement de ces pièces d’usure au bout de 5 ans d’utilisation au maximum. Pour toute intervention, contacter votre revendeur habituel, en indiquant le N° de série du dispositif.
Page 40
Procédure de RESET Procédure de RESET En cas de dysfonctionnement du DM, procédez à un reset des moteurs. marche à suivre Appuyer sur n’importe quel bouton pour activer la télécommande Maintenir appuyer les boutons jusqu’au clignotement de la LED (environ 30s) Manuel d’utilisation...
Page 41
Carnet d’entretien Manuel d’utilisation...
Page 42
à la date de facturation. Engagements Promotal s’engage à remplacer les pièces défectueuses qui lui sont retournées au cours de la période applicable de la garantie, et qui, après examen par Promotal, s’avèrent défectueuses. Le distributeur de Promotal est responsable du service après vente pendant et après la période de garantie.
Page 43
Déclaration de conformité UE Nous, Promotal 22, rue de Saint-Denis de Gastines 53500 Ernée – France SRN : FR-MF-000001666 déclarons, sous notre seule responsabilité, que le dispositif médical électrique suivant : Dénomination commerciale : PolyCare 48000-01 & 48010-01 Description : Fauteuil de médecine ambulatoire...
Page 44
PROMOTAL - FRANCE www.promotal.com DIC48010-01_1424FR...