Page 2
* Disregarding these instructions may lead to region till region. serious injuries or death. * Beakta alla lagar och bestämmelser som gäller i respektive land samt alla lagliga direktiv som gäller för servicearbeten på elfordon. * Om detta inte beaktas fi nns risk för mycket all- * Der Einbau in ein HV Elektrofahrzeug/ Hybrid varlig kroppsskada eller livsfara.
Page 3
* Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos jest montaż. gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych prze- megfelelő képesítésű személyzet hajthatja pisów prawnych i dyrektyw dotyczących serwi- végre.
Page 4
d-Value S-Load < S S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g g S = 75 k g MAX K G X MAX K G <...
Page 8
2. Verwijder op de contactvlakken van de trekhaak met het voertuig de * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg aanwezige kit of wax. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik- 3.
Page 9
Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt- * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect Handbuch zu Rate ziehen. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other Für die Montage und die Befestigungsmittel die Einbauskizze zu Rate...
Page 10
Voir la figure 2b. beschädigt werden können. 6. Monter le Brink Connector B et compris la prise rabattable C avec col- * Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt- lier D sur les points E et F.
Page 11
3. Fäst dragkroken vid punkterna A på chassibalkarna, utan att dra åt helt. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- 4. Flytta sensorn om den är på plats på punkt X. Se figur 2 & 2a.
Page 12
5. ID4 & ID5: Extienda el cable del sensor en el lado derecho para que vedlagte montagevejledning. encaje en el lado izquierdo. Véase la figura 2b. 6. Montar la Brink connector B incluida la placa de enchufe batiente C y BEMÆRK: soporte D en los puntos E y F.
Page 13
5. ID4 & ID5: Estendere il cavo del sensore sul lato destro per adattarlo al lato sinistro. Vedi figura 2b. N.B.: 6. Montare lo Brink Connector B comprensiva il portapresa a scomparsa * Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al conce- C e staffa D in corrispondenza dei punti E e F.
Page 14
Patrz rysunek 2b. * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio 6. Zamontować Brink Connector B oraz składaną płytkę z gniazdami C i lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia wspornikiem D w punktach E i F.7.
Page 15
Irrotettavan kuulajärjestelmän asennus- ja purkamisohjeet, ks. oheinen se sopii vasemmalle puolelle. Ks. kuva 2b. asennusopas. 6. Nasaďte Brink Connector B včetně držáku zásuvky C a držáku D k bodům E a F. TÄRKEÄÄ: 7. Utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou v nákresu.
Page 16
6. Szerelje fel a Brink Connector B az aljzatlemezzel C és a kengyellel D együtt az E és F pontokban. DŮLEŽITÉ: 7. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavarónyo- * Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého prodejce.
Page 17
комплекте с технической документацией автомобиля. 5. ID4 & ID5: Вытяните кабель датчика с правой стороны, чтобы он * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- соответствовал левой стороне. См. рисунок 2b. ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- 6.
Page 18
ID4+ID5 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Disconnect Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
Page 19
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil I I D.7 ID.7 ID.7 Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl I I D.7 ID.7 ID.7 I I D.7 ID.7 ID.7 I I D.7...
Page 20
Enyaq (RS) Lokatie/Positie pijl Enyaq Coupe (RS) Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento...
Page 21
Q4 e-tron Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...