Page 1
Towbar 40068 Opel Mokka 01/2021-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Page 2
* Disregarding these instructions may lead to region till region. serious injuries or death. * Beakta alla lagar och bestämmelser som gäller i respektive land samt alla lagliga direktiv som gäller för servicearbeten på elfordon. * Om detta inte beaktas fi nns risk för mycket all- * Der Einbau in ein HV Elektrofahrzeug/ Hybrid varlig kroppsskada eller livsfara.
Page 3
* Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos jest montaż. gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych prze- megfelelő képesítésű személyzet hajthatja pisów prawnych i dyrektyw dotyczących serwi- végre.
Page 4
d-Value S-Load < S S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g g S = 75 k g MAX K G X MAX K G <...
Page 8
4. Plaats de kooimoeren op de punten B. worden. 5. Plaats steun A en bevestig deze op punt B, monteer het geheel los- * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg vast. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 6.
Page 9
10. Fit the cross beam L between supports A, F and I at points H and K and fit the whole thing finger-tight. Vor Beginn des Einbaus ist anhand der Typplakette der Anhängerkupp - 11. Fit the Brink Connector M, including foldaway socket plate N at points lung festzustellen, welche Einbauskizze in dieser Montageanleitung die richtige ist.
Page 10
H et K, monter l’ensemble sans serrer. * Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres 11. Monter le Brink Connector M et compris la prise rabattable N sur les Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen. points O.
Page 11
övriga dokument. utan att dra åt ordentligt. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- 6. Positionera stöd C och montera det vid punkt D och E, fäst sedan det aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- hela utan att dra åt ordentligt.
Page 12
K y colóquelo todo apretando a mano. * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft 11. Montar la Brink connector M incluida la placa de enchufe batiente N en og det tilladte kugletryk. los puntos O.
Page 13
H e K. * Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la presión 11. Montare lo Brink Connector M comprensiva il portapresa a scomparsa de la bola admitida de su vehículo. N in corrispondenza dei punti O.
Page 14
K, całość lekko przymocować. ASENNUSOHJEET: 11. Zamontować Brink Connector M oraz składaną płytkę z gniazdami N w punktach O. Ennen asennusta selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros 12. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem.
Page 15
* Auton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava jälleen- utáhněte ručně tento celek. myyjältä. 11. Nasaďte Brink Connector M včetně držáku zásuvky N k bodům O. * Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin sähkö-, 12. Utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou v nákre- jarru- tai polttoainejohtojen kanssa.
Page 16
* Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou majd húzza meg ujjal a rögzítéseket. nátěru snižující hluk, odstraňte je. 11. Szerelje fel a Brink Connector M az aljzatlemezzel N együtt az O pon- * Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na tokban.
Page 17
* A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, обра- vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem щайтесь к руководству для работников гаражей. megfelelő szerszámok használatára, a leírtaktól eltérő módszerek és esz- Информацию...
Page 18
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Disconnect Disconnect Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
Page 19
Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
Page 22
(NL) Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V. (GB) (PL) Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V. (SF) Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V. (CZ) Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V.