Page 1
Towbar 40089 10/2021-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Page 2
* Disregarding these instructions may lead to region till region. serious injuries or death. * Beakta alla lagar och bestämmelser som gäller i respektive land samt alla lagliga direktiv som gäller för servicearbeten på elfordon. * Om detta inte beaktas fi nns risk för mycket all- * Der Einbau in ein HV Elektrofahrzeug/ Hybrid varlig kroppsskada eller livsfara.
Page 3
* Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos jest montaż. gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych prze- megfelelő képesítésű személyzet hajthatja pisów prawnych i dyrektyw dotyczących serwi- végre.
Page 4
d-Value S-Load < S S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g g S = 75 k g MAX K G X MAX K G <...
Page 8
* Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg MONTAGEHANDLEIDING: + is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven mon- welke schets in de handleiding van toepassing is.
Page 9
(Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect * Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- beschädigt werden können.
Page 10
E, monter l’ensemble sans serrer. Innan du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att 4. Monter le Brink Connector F et compris la prise rabattable G avec col- kunna bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som ska använ- lier H sur les points I et J.
Page 11
övriga dokument. og det tilladte kugletryk. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Fjern plasticpropperne ""om de findes""...
Page 12
D e E. aby ustalić, który z rysunków znajdujących się w instrukcji 4. Montare lo Brink Connector F comprensiva il portapresa a scomparsa G montażowej należy wykorzystać. e staffa H in corrispondenza dei punti I e J.
Page 13
4. Zamontować Brink Connector F oraz składaną płytkę z gniazdami G i ASENNUSOHJEET: wspornikiem H w punktach I i J. 5. Dokręcić wszystkie nakrętki zgodnie z rysunkiem.
Page 14
5. Utáhněte všechny matice kroutivou silou uvedenou v nákresu. 4. Szerelje fel a Brink Connector F az aljzatlemezzel G és a kengyellel H 6. Vyřízněte označenou část z obrázku 2. együtt az I és J pontokban.
Page 15
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. * Если в точках прикрепления имеется слой битума или противошумо- * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen вой материал, его следует удалить. vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem * Сведения...
Page 16
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
Page 18
Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
Page 19
40089 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: 10/2021-> Tipo funzionale: CV ????? ?????? Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0211956 Valore D: 9.7 kN Carico Verticale max. S: 100 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)
Page 21
(NL) Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V. (GB) (PL) Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V. (SF) Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V. (CZ) Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V.