Deze pomp moet worden geinstalleerd en in in bedrijf worden gesteld door een bevoegd persoon in
overeenstemming met deze instructies. Na installatie en inbedrijfstelling moet de werking van deze
pomp aan de gebruiker worden uitgelegd en deze instructies moeten voor toekomstig gebruik bij hen
worden achtergelaten.
Deze pomp moet door een gekwalificeerde elektricien op de juiste stroomvoorziening worden aangesloten.
Zie pagina 14 voor de details. Er moet een 1 Ampère zekering in serie worden geschakeld met de pomp.
De schakelaar heeft een maximale schakelwaarde van 3 ampère en kan worden gebruikt om de
airconditioning uit te schakelen in het onwaarschijnlijke geval dat de pomp defect raakt.
De volgende diagrammen geven drie methoden aan volgens welke de hoogniveau veiligheidsschakelaar
kan worden gebruikt om de stroomvoerende verbinding tussen de ventilatorspoel en de condensor
te onderbreken.
Na installatie van de pomp moet het reservoir met water worden gevuld totdat de motor loopt.
Leidingen en aansluitingen moeten op lekken worden gecontroleerd en de afvoer van water moet worden
gecontroleerd. Ook de werking van de veiligheidsschakelaar moet worden gecontroleerd.
P O W ER – A L I ME N TATI ON – S TR OMVE R S OR GU NG – AL IME NTA C ION –
A L I ME N TA ZION E – П ИТ АН ИЕ – MOC – A L IME NTA ÇÃ O –
S T ROOMT OEV OE R – 电源
European 230V:
US 230V:
(L) LIVE: Brown
(L) LINE 1: Black
(N) NEUTRAL: Blue
(N) LINE 2: Red
(L) PHASE: Marron
(L) LINE 1: Noir
(N) NEUTRE: Bleu
(N) LINE 2: Rouge
(L) PHASE: Braun
(L) LINE 1: Schwarz
(N) NEUTRAL: Blau
(N) LINE 2: Rot
(L) FASE: Marrón
(L) LINE 1: Negro
(N) NEUTRO: Azul
(N) LINE 2: Rojo
(L) FASE: Marrone
(L) LINE 1: Nero
(N) NEUTRO: Blu
(N) LINE 2: Rosso
(L) ФАЗА: Коричневый
(L) ЛИНИЯ 1: Черный
(N) НОЛЬ: Голубой
(N) ЛИНИЯ 2: Красный
(L) POD NAPIĘCIEM: Brązowy
(L) Linia 1: Czarny
(N) ZERO: Niebieski
(N) Linia 2: Czerwony
(L) FASE: Castanho
(L)LINE 1: Preto
(N) NEUTRO: Azul
(L)LiNE 2: Vermelho
(L) FASE: Bruin
(L) LIJN 1: Zwart
(N) NUL: Blauw
(N) LIJN 2: Rood
(L) 火线:棕色
(L) 线 1:黑色
(N) 中性线:蓝色
(N) 线 2: 红色
14
14
该泵必须由资质人员按照该说明进行安装和调试。在安装和调试后,应该向用户说明该泵的操
作,且提供本说明供日后参考。
该泵必须由资质电工正确连接至电源。详情见第14页,电源和泵之间必须装有1安培的保险丝。
在泵故障情况下(极少会发生),高级安全开关会停止空调系统运作。该开关最大额定值为3安培。
高级安全开关可以用来中断风扇线圈和冷凝器之间的带电接线,下面的插图显示这三种方法。
泵安装之后,电机运行之前,水槽应注满水。应该检查管道和接头有无泄漏,并检查排水情况,
另外还要检查安全开关的运行。
AL A RM /VOLT F RE E – A L AR M E /L IBR E D E P OT EN TIE L – AL A RM /
P OTE NT IA L FR EI – A L A RM A S IN T EN S IÓN EL ÉC TRIC A – WA LL A RM E/
CON TAT TI L IB ERI DA TE N SION E – А ВА Р И Й Н АЯ СИ Г Н АЛ И З АЦ И Я/
Б ЕСП ОТ ЕН Ц И А Л ЬН Ы Й КОН ТА КТ – AL A RM / B EZN A PIĘ CIO W Y –
AL A RM E/ SE M T EN SÃ O – A L A RM / VOLT G RAT IS – 报 警 / 无 电 压
US 115V:
European 230V:
(L) LINE 1: Black
Black
(N) LINE 2: White
Black
(L) LINE 1: Noir
Noir
(N) LINE 2: Blanc
Noir
(L) LINE 1: Schwarz
Schwarz
(N) LINE 2: Weiß
Schwarz
(L) LINE 1: Negro
Negro
(N) LINE 2: Blanco
Negro
(L) LINE 1: Nero
Nero
(N) LINE 2: Bianco
Nero
(L) ЛИНИЯ 1: Черный
Черный
(N) ЛИНИЯ 2: Белый
Черный
(L) Linia 1: Czarny
Czarny
(N) Linia 2: Biały
Czarny
(L)LINE 1: Preto
Preto
(L)LiNE 2: Branco
Preto
(L) LLIJN 1: Zwart
Zwart
(N) LIJN 2: Wit
Zwart
(L) 线 1:黑色
黑色
(N) 线 2:白色
黑色
US 230V / US 115V::
(N.C.) NORMALLY CLOSED: Purple
(COM) COMMON: Grey
(N.C.) NORMALEMENT FERMÉ: Violet
(COM) COMMUN: Gris
(N.C.) ÖFFNER: Lila
(COM) MITTELKONTAKT: Grau
(N.C.) NORMALMENTE CERRADO: Violeta
(COM) COMÚN: Gris
(N.C.) NORMALMENTE CHIUSO: Viola
(COM) COMUNE: Grigio
(N.C.) НОРМАЛЬНО ЗАМКНУТЫЙ: Фиолетовый
(COM) ОБЩИЙ: Серый
(N.C.) ZESTYK ROZWIERNY: Fioletowy
(COM) WSPÓLNY: Szary
(N.C.) NORMALMENTE FECHADO: Púrpura
COM) COMUM: Cinzento
(N.C.) NORMAAL GESLOTEN: Paars
(COM) AARDE: Grijs
(N.C.) 常闭:紫色
(COM) 公用:灰色