Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

mini lime
& maxi lime
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aspen Pumps mini lime

  • Page 1 & maxi lime ®...
  • Page 2 (Ważne jest, aby ściśle przestrzegać podanych tu zaleceń) z instalacji klimatyzacyjnych i przepompowywania jej na dopuszczalną wysokość podnoszenia wynoszącą maksymalnie 10 metrów (Mini Lime 230 V, 50 Hz) oraz na wysokość podnoszenia wynoszącą 15 metrów (Maxi Lime 230 V, 50 Hz).
  • Page 3 220mm / 8.7” (14 x 19mm / 1/2 x 3/4”) 150mm / 6” (6mm / 1/4” i/d) 800mm / 31” 750mm / 2.5” (6 x 9mm / 1/4” x 3/8”) (x 2) 140 x 3.6mm / * MAXI 5.5” x 1/8” 99mm 44mm LIME ONLY...
  • Page 4 Mini Lime: 115 V 60Hz & 230V 50Hz: 12 L / 3.2 US Gal Mini Lime: 230V 60Hz: 11L / 2.9 US Gal Mini Lime : 115 V 60Hz & 230 V 50Hz : 12 L / 3.2 US Gal Mini Lime: 230 V 60Hz: 11 L / 2.9 US Gal Maxi Lime: 115V &...
  • Page 5 • Max. waterdebiet: (h @ 0m/ft): Mini Lime: 115V 60Hz & 230V 50Hz 12L / 3,2 US Gal Mini Lime: 115 V 60Hz: & 230 V 50Hz: 12 L / 3.2 US Gal Mini Lime: 115V 60Hz & 230V 50Hz: 12L / 3.2 US Gal Mini Lime: 230V 60Hz: 11L / 2.9 US Gal...
  • Page 6 230V 60Hz 7m max. rec. head 230V 60Hz MINI LIME MAXI LIME LITRES PER HOUR – LITRES PAR HEURE – LITER PRO STUNDE – CAUDAL EN LITROS/HORA – LITRI PER ORA – ЛИТРОВ В ЧАС – LITRY NA GODZINĘ – LITROS POR HORA – LITER PER UUR – 公升/小时...
  • Page 7 Operation of this pump is determined by the position of the internal float relative to one of three El funcionamiento de esta bomba está determinado por la posición de la boya interna con relación a uno de los tres sensores: Baja (motor apagado), Intermedia (motor encendido), Alta sensors: Low (motor off), Mid (motor on), High (hi level safety switch on).
  • Page 8 Pompka załącza się w zależności od położenia wewnętrznego pływaka względem jednego z De werking van deze pomp wordt bepaald door de positie van de interne vlotter ten trzech czujników: położenie dolne (silnik wył.), położenie pośrednie (silnik wł.), położenie opzichte van een van drie sensoren: Laag (motor uit), Midden (motor aan), Hoog górne (wyłącznik bezpieczeństwa wysokiego poziomu wł.).
  • Page 9 6 x 9mm / 1/4” x 3/8”...
  • Page 10 Max 100m / 328ft ANTI-SIPHONING DEVICE, DISPOSITIF ANTI-SIPHONNAGE, ANTI- HEBEREFFEKT-GERÄT, DISPOSITIVO ANTISIFÓN, DISPOSITIVO ANTI-SIFONE, ПРОТИВОСИФОННОЕ УСТРОЙСТВО, URZĄDZENIE ANTYSYFONOWE, DISPOSITIVO ANTI-SIFÃO, ANTIHEVELVOORZIENING, 防倒流虹吸裝置 HORIZONTAL LOSSES – PERTES HORIZONTALE – HORIZONALE VERLUSTE – PÉRDIDAS HORIZONTALES – PERDITE ORIZZONTALI – ПОТЕРИ РАСХОДА В ГОРИЗОНТАЛЬНОМ НАПРАВЛЕНИИ (Л/Ч) – STRATY W POZIOMIE – PERDAS HORIZONTAIS –...
  • Page 11 * SLIMLINE SYSTEM...
  • Page 12 This pump must be installed by a competent person in accordance with these instructions. Following Diese Pumpe ist von einer entsprechend ausgebildeten Person unter Berücksichtigung der installation and commissioning, the operation of this pump should be explained to the user and vorliegenden Anweisungen zu montieren und in Betrieb zu nehmen.
  • Page 13 La pompa deve essere installata e messa in servizio da personale competente in conformità Montaż pompki musi zostać przeprowadzony przez osobę dysponującą odpowiednimi kwalifikacjami i alle presenti istruzioni. Dopo l’installazione e la messa in servizio, è necessario illustrare il w ścisłej zgodności z niniejszą instrukcją. Po zakończeniu montażu pompki i przekazaniu jej do funzionamento di questa pompa all’operatore che la utilizza e lasciare le presenti istruzioni eksploatacji należy wyjaśnić...
  • Page 14 Deze pomp moet worden geinstalleerd en in in bedrijf worden gesteld door een bevoegd persoon in 该泵必须由资质人员按照该说明进行安装和调试。在安装和调试后,应该向用户说明该泵的操 overeenstemming met deze instructies. Na installatie en inbedrijfstelling moet de werking van deze 作,且提供本说明供日后参考。 pomp aan de gebruiker worden uitgelegd en deze instructies moeten voor toekomstig gebruik bij hen 该泵必须由资质电工正确连接至电源。详情见第14页,电源和泵之间必须装有1安培的保险丝。...
  • Page 15 A. Live connection is < 3 amp – La connexion phase < 3 A – An der stromführenden Leitung werden < 3 Ampère gemessen. – La conexión activa es < 3 amperio. – Fase: 3 amp – Ток фазы < 3 А – Prąd zasilania ma natężenie < 3 A – Uma ligação ativa é < 3 amp. – Stroomvoerende verbinding is <...
  • Page 16 Nota: Las reparaciones y el mantenimiento debe realizarlos una persona competente. For further help please contact Aspen Pumps. Si necesita ayuda más específica, póngase en contacto con Aspen Pumps. La pompa deve essere svuotata e pulita con un lavaggio antibatterico ogni 6 mesi per evitare La pompe doit être rincée avec un liquide antibactérien tous les 6 mois afin d’éviter...
  • Page 17 Voor meer hulp kunt u contact opnemen met Aspen Pumps. W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z firmą Aspen Pumps. A bomba deve ser lavada através de uma lavagem anti-bacteriana a cada 6 meses para evitar a 每6个月应该对该泵进行抗菌冲洗,以避免污泥积累在泵的水槽。注:承包商应确保使用合适...
  • Page 18 Note: Fault conditions should be checked by a competent person. Depósito: compruebe que el depósito no esté bloqueado por residuos. If these checks do not resolve the problem please contact Aspen Pumps for further assistance. Nota: Las condiciones de error debe comprobarlas una persona competente.
  • Page 19 Uwaga! W przypadku usterki kontrolę pompki powinna przeprowadzić osoba dysponująca met Aspen Pumps. odpowiednimi kwalifikacjami. Jeżeli przeprowadzone kontrole nie rozwiązały danego problemu, w celu uzyskania dalszej pomocy należy skontaktować się z firmą Aspen Pumps. Condições de avaria: 故障情况: Em caso de avaria na bomba verifique o seguinte: 在泵故障情况下(极少出现),请检查以下内容:...
  • Page 20 ORANGE LIME AQUA BLANC aspen mini pumps WWW. A S P E N P U MP S.C OM designed by engineers for engineers...

Ce manuel est également adapté pour:

Maxi lime