Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

mini aqua
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aspen Pumps mini aqua

  • Page 1 ®...
  • Page 2 Agradecemos a aquisição da nova bomba Aspen. Este manual fornece instruções relativas à sua correcta instalação. É importante seguir cuidadosamente as referidas instruções. Em relação aos termos e condições da sua garantia, consulte por favor a nossa página de internet. Aspen Pumps, Apex Way, Hailsham, East Sussex, BN27 3WA, UK, +44 (0)1323 848842, sales@aspenpumps.com...
  • Page 3 x1 1.5m / 5’ 1.5m / 5’ 220mm / 8 3/4” 1.5m / 5’ 150mm / 6” (14mm i/d / 1/2”) (6mm /1/4” i/d) (6mm /1/4” i/d) 150mm / 6” 16mm i/d / 5/8” 5/8” / 16mm o/d (6mm i/d / 1/4”) (x 2) 140 x 3.6mm / 5.5”...
  • Page 4 • CAUTION: This Aspen pump has been • ATTENTION : Cette pompe Aspen a été evaluated for use with water only. conçue pour un usage exclusif à l’eau. WARNING: AVERTISSEMENT : • Risk of electric shock. This Aspen pump has not •...
  • Page 5 • ATTENZIONE: La pompa Aspen è stata • ВНИМАНИЕ!: Данный насос производства Aspen progettata per il solo impiego con acqua. предназначен исключительно для перекачки воды. AVVERTENZA: ОСТОРОЖНО!: • Rischio di scossa elettrica. Questa pompa • Опасность поражения электрическим током. Данный насос производства Aspen не был опробован non è...
  • Page 6 M IN I A QU A MI NI AQUA Univolt 100-250 Univolt 100-250 230V 50Hz 230V 60Hz 230 VAC 50Hz 230 VAC 60Hz VAC 50/60Hz VAC 50/60Hz Power Supply 0.1A, 16W 0.2A / 16W Alimentation électrique 0.1A, 16W 0.2A / 16W Max.
  • Page 7 M IN I A QU A MINI A QU A Univolt 100-250 Univolt 100-250 230 VAC 50Hz 230 VAC 60Hz 230 VAC 50 Гц 230 VAC 60 Гц VAC 50/60Hz В 50/60 Гц Tensione di 0.1A, 16W 0.2A / 16W Напряжение...
  • Page 8 230V 50Hz & Univolt 100-250 VAC 50/60Hz 7m max. rec. head 230V 60Hz MINI AQUA LITRES PER HOUR - LITRES PAR HEURE - LITER PRO STUNDE - CAUDAL EN LITROS/HORA - LITRI PER ORA - ЛИТРОВ В ЧАС - MAX RECOMMENDED HEAD - HAUTEUR MAXIMALE LITRÓW NA GODZINĘ...
  • Page 9 *Optional - En option - Wahlfrei - Opcional - Facoltativo - Необязательный - Fakultatywny - Opcional...
  • Page 10 1. ABOVE CEILING - AU-DESSUS D PLAFOND - IN DER ZWISCHENDECKE - SOBRE EL TECHO - SOPRA IL CONTRO-SOFFITTO - ВЫШЕ ПОТОЛКА - POWYŻEJ PUŁAPU - ACIMA DO TECTO 2. INSIDE CONDUIT - DANS LE CONDUIT - IM KANAL - DENTRO DE UN DUCTO - DENTRO LA CANALINA - ВНУТРИ...
  • Page 11 MINI AQUA 6 x 9mm / 1/4” x 3/8” ≯10m / 33ft NOT INCLUDED IN BOX - NE SONT PAS INCLUS DANS LA BOÎTE - NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN - NO SE INCLUYE EN LA CAJA - NON INCLUSO NELLA CONFEZIONE - НЕ ВКЛЮЧЕН...
  • Page 12 1. SIPHONING, SIPHONNAGE, HEBEREFFEKT, SIFÓN, , SIFONE, СИФОНИРОВАНИЯ, SYFONOWANIA , SIFÃO 2. ANTI-SIPHONING DEVICE, DISPOSITIF ANTI- SIPHONNAGE, ANTI-HEBEREFFEKT-GERÄT, DISPOSITIVO ANTISIFÓN, DISPOSITIVO ANTI- SIFONE, ПРОТИВОСИФОННОЕ УСТРОЙСТВО, URZĄDZENIE ANTYSYFONOWE, DISPOSITIVO ANTI-SIFÃO 3. AIR INTAKE = NO SIPHONING, PRISE D’AIR = PAS DE SIPHONNAGE, LUFTEINLASS = KEIN HEBEREFFEKT, TOMA DE AIRE = SIN SIFÓN, ARIA IN INGRESSO = NESSUN SIFONE, ОТВЕРСТИЕ...
  • Page 13 Install a 1 amp inline fuse. The high-level safety switch should be Installer un fusible de 1 AMP. Le commutateur de haute sécurité wired to prevent the continued operation of the air conditioning doit être connecté de façon à éviter l’opération continue de unit in the event of this Aspen pump failing.
  • Page 14 AL ARM /VOLT F REE - AL ARM E/SANS C ONTAC T DE VOLTAG E - AL ARM/ POTENTI AL FR EI - R EL É AL AR MA SI N R IESGO PO WER - ALIMEN TATIO N - STR O M VER SOR G U N G - A LIM EN TA C ION - ELECTR ICO - WA LL AR ME/CONTATTI L I BERI DA TENSIONE - A LIME N TA ZIO N E - П...
  • Page 15 • This Aspen pump, like all mechanical • Cette pompe, comme tout autre équipement equipment, requires maintenance. mécanique, exige une maintenance. • Every six months the reservoir should be removed, taking • Tous les six mois le réservoir doit être démonté, en care to clean the filter, float and reservoir thoroughly prior to prenant soin de nettoyer les filtres et le réservoir.
  • Page 16 Fault: Pump runs all the time. Fault: Pump stops and starts and makes a loud noise. 1. Is the float positioned with the magnet uppermost? 1. The water is siphoning through the pump. Fit an Anti 2. Is the reservoir lid (sensor) located firmly onto the reservoir, with Siphoning Device following step 9 on page 12.
  • Page 17 Die Pumpe läuft ständig. Die Pumpe arbeitet normal, macht aber hin 1. Ist der Schwimmer mit dem Magneten oben eingebaut? und wieder sehr starke Geräusche. 2. Ist der Deckel des Schwimmergehauses richtig 1. Es entsteht durch den “Heber-Effekt” Trockenlauf eingerastet und befindet sich der Schwimmer um Bauen Sie in diesem Fall ein Anti-Hebereffekt die Sensorsäule herum im Schwimmergehäuse? Gerät ein (siehe Schritt 9, Seite 12).
  • Page 18 Difetto: La pompa funziona di continuo. Difetto: La pompa attacca e stacca ed è molto rumorosa. 1. Il magnete del galleggiante è rivolto verso l’alto ? 1. L’acqua sta creando un sifone all’interno della pompa (installare 2. Il coperchio è posizionato saldamente sul serbatoio, con il un dispositivo anti-prelievo seguendo il passaggio 9 a pag.
  • Page 19 Błąd: Pompa pracuje cały czas. Błąd: Pompa zatrzymuje się i zaczyna hałasować. 1. Czy pływak jest umieszczony magnesem do góry? 1. Woda syfonuje przez pompę. Należy zainstalować 2. Czy pokrywa zbiornika (czujnik) jest stabilnie umieszczona na urządzenie antysyfonujące, patrz krok 9 na stronie 12. zbiorniku, a pływak w zbiorniku jest w pobliżu kolumny czujnika? 3.
  • Page 20 Wanneer u een oud apparaat vervangt, is de winkelier wettelijk verplicht om het oude apparaat gratis van de hand te doen. Aspen Pumps, Apex Way, Hailsham, East Sussex, BN27 3WA United Kingdom aspenpumps.com tel: +44 (0) 1323 848842 fax: +44 (0) 1323 848846...