Page 1
DAB+ RADIO / DAB+ RADIO / RADIO DAB+ SDABC 1 A1 DAB+ RADIO RADIO DAB+ Bedienungs- und Wskazówki dotyczące obsługi i Sicherheitshinweise bezpieczeństwa DAB+ RADIO RÁDIO DAB+ Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny RADIO DAB+ DAB+ RÁDIO Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Page 2
DE/AT/CH Seite GB/IE Page FR/BE Page NL/BE Pagina Strona Strana Strana...
Page 7
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, in der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
Page 8
WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin . Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden verursachen . Folgen Sie den Anweisungen in dieser Warnung, um schwere Verletzungen, Lebensgefahr oder die Gefahr von Sachschäden zu verhindern!
Page 9
Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen . Dieses Symbol weist auf die besonderen Verhaltensregeln im Zusammenhang mit Kindern hin . Risiko von Hörschäden Symbol für ein Produkt der Schutzklasse II . Polarität des Hohlsteckers DAB+ RADIO Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts .
Page 10
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt der Unterhaltungselektronik ist für den Empfang und die Wiedergabe von analogen und digitalen Radiosendern (Digital Audio Broadcasting (DAB)) vorgesehen . Das Produkt ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den vorgesehenen Zweck .
Page 11
1 Netzteil 4 Batterie (Typ 1,5 V, LR6, AA) 1 Bedienungsanleitung 1 Kurzanleitung Markenhinweise Die Marke und der Handelsname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Inhaber . Alle anderen Namen und Produkte sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber .
Page 12
Teilebeschreibung Weitere Informationen finden Sie auf der Ausklappseite . LCD-Display Netzteilanschluss Radiomodus Batteriefach 1a ] (Digital Radio oder FM) Uhrzeit Antenne 1b ] /Mode Signalstärke Taste 1c ] (Power/Mode) Taste Menu/Info Speicherplatz 1d ] Taste Alarm (Weckalarm) Sleep-Timer 1e ] 10 ] Wecker 2 Taste...
Page 13
Technische Daten DAB+ Radio Frequenzbereich DAB+: 174,928 bis 239,2 MHz Frequenzbereich UKW: 87,5 bis 108 MHz Ausgangsleistung: 10 W (1 W RMS) Abmessungen (B x H x T): ca . 16,1 x 10,9 x 5,6 cm (mit Antenne) Gewicht: ca .
Page 14
Steckernetzteil Beschreibung Wert OWIM GmbH & Co . KG Amtsgericht Stuttgart: HRA 721742 Inverkehrbringer: Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Deutschland Xiamen Innov Name des Herstellers: Electronics Tech Co ., Ltd . EU-Version: IVP0500-1000WG Modellkennung: GB-Version: IVP0500-1000WB Eingangsspannung: 100–240 V∼ Eingangswechselstromfrequenz: 50/60 Hz Eingangsstrom: 0,5 A Ausgangsspannung:...
Page 15
Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! GEFAHR! LEBENS- UND UNFALLRISIKO FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug . Lassen Sie ...
Page 16
Wenn Sie während des Betriebs irgendwelche Auffälligkeiten bemerken (z . B . ungewöhnliche Geräusche, seltsamer Geruch oder Rauchentwicklung), schalten Sie das Produkt sofort aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und entnehmen Sie 15 ] ggf . die Batterien . Verwenden Sie das Produkt danach nicht mehr, bis es durch eine befähigte Person überprüft wurde .
Page 17
VORSICHT! Hoher Schalldruck! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Kopfhörer verwenden . Die Verwendung von Kopfhörern über einen längeren Zeitraum und bei hoher Lautstärke kann zu Hörschäden für den Benutzer führen . Stellen Sie die Lautstärke immer zuerst auf einen niedrigen Pegel ein und stellen Sie dann einen angenehmen Pegel ein .
Page 18
Das Produkt und das Netzteil dürfen niemals in Wasser oder 15 ] andere Flüssigkeiten getaucht werden . Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit, z . B . Küche, Badezimmer oder Sauna . Das Produkt ist nur zur Verwendung in trockener Umgebung und ...
Page 19
ACHTUNG! RISIKO VON SACHSCHÄDEN! Stellen Sie das Produkt immer auf eine stabile und ebene Fläche . Es kann beschädigt werden, wenn es herunterfällt . Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt . Stellen Sie keine schweren Gegenstände, z . B . Möbel, auf das ...
Page 20
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien nie erneut auf . Schließen Sie Batterien nicht kurz und öffnen Sie diese nicht . Überhitzung, Feuer oder Bersten kann die Folge sein . Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser . ...
Page 21
Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp! Setzen Sie Batterien gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (‒) der Batterien und des Produkts ein . Reinigen Sie Kontakte an den Batterien und im Batteriefach vor dem Einlegen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Produkt .
Page 22
Batterien einlegen/wechseln Öffnen Sie das Batteriefach , indem Sie den Batteriefachdeckel entfernen . Entnehmen Sie ggf . die verbrauchten Batterien . Legen Sie 4 Batterien (Typ 1,5 V, LR6, AA) ein . Achten Sie dabei auf die richtige Polarität . Beachten Sie hierzu die Markierungen im Batteriefach Schließen Sie das Batteriefach , indem Sie den...
Page 23
Produkt ein-/ausschalten (Betrieb mit Netzteil) Ziehen Sie die Antenne für einen guten Empfang vollständig aus . auf die Position ON . Das Stellen Sie den Hauptschalter Produkt befindet sich im Standby-Modus . Anzeige im LCD-Display – Aktuelle Uhrzeit 1b ] –...
Page 24
Produkt vollständig ausschalten: Stellen Sie den Hauptschalter auf die Position OFF . HINWEIS: Solange sich das Netzteil in einer Steckdose 15 ] befindet, nimmt dieses eine geringe Menge Strom auf, auch wenn das Produkt nicht an das Netzteil angeschlossen oder ausgeschaltet ist .
Page 25
HINWEISE: Die Senderliste wird automatisch gespeichert, sodass beim nächsten Einschalten des Produkts kein DAB+ Sendersuchlauf erforderlich ist . Das Produkt beginnt nach dem Einschalten sofort mit der Wiedergabe des zuletzt gewählten DAB+ Senders . Sie können jederzeit manuell nach DAB+ Sendern suchen ...
Page 26
Radiomodus wechseln Sie haben die Möglichkeit, zwischen DAB+ und UKW-Modus zu wechseln . /Mode Drücken Sie , wenn sich das Produkt im DAB+ Modus befindet, um in den UKW-Modus zu wechseln . Im LCD- Display wird angezeigt . /Mode Drücken Sie erneut , um zurück in den DAB+...
Page 27
Menüoptionen über Taste Menu/Info Sie haben die Möglichkeit, über Menu/Info verschiedene Grundeinstellungen am Produkt vorzunehmen . Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info ca . 2 Sekunden lang gedrückt . Navigieren Sie durch die Menüoptionen: Drehen Sie das Jog- ...
Page 28
DAB+ Modus: Menüoptionen Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Senderliste Anzeige der Blättern Sie durch die Senderliste Senderliste: im LCD- Drehen Sie das Jog-Dial 13 ] Display nach links oder rechts . Wählen Sie einen Sender aus . Bestätigen Sie die Auswahl: ...
Page 29
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Progr. Anzeige der Blättern Sie durch die Liste Speichern belegten/freien der gespeicherten Sender: Speicherplätze Drehen Sie das Jog-Dial 13 ] nach links oder rechts . Speichern Sie einen Sender oder überschreiben Sie einen bereits belegten Speicherplatz mit einem neuen Sender: Drücken Sie das Jog-Dial...
Page 30
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Leeren Radiosender Sie können DAB+ Sender individuell aus der Senderliste löschen, anpassen wenn diese in der aktuellen (Ja/Nein) Region (z . B . im Urlaub) nicht empfangen werden können . Wählen Sie aus, ob Sie die ...
Page 31
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Sys. Einstell. Sleep Zeiteinstellung der Sleep- Timer-Funktion (siehe „Sleep- Timer (Ausschaltzeit) einstellen“) Uhrzeit Einstellung von Uhrzeit und Datum (siehe „Uhrzeit einstellen“) Beleuchtung Einstellung der Beleuchtung des LCD-Displays (siehe „Displaybeleuchtung einstellen“) Sprache Spracheinstellungen des ...
Page 32
UKW-Modus: Menüoptionen Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Sendersuchlauf Sie können im UKW-Modus starten? automatisch nach Sendern (Ja/Nein) suchen . Drehen Sie das Jog-Dial 13 ] nach links . Wählen Sie aus . Bestätigen Sie die Auswahl: Drücken Sie das Jog-Dial 13 ] Progr.
Page 33
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Progr. Anzeige der Blättern Sie durch die Liste Speichern belegten/freien der gespeicherten Sender: Speicherplätze Drehen Sie das Jog-Dial 13 ] nach links oder rechts . Bestätigen Sie die Auswahl: Drücken Sie das Jog-Dial 13 ] Der Sender wird gespeichert ...
Page 34
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Suchlauf- Sie können die Kriterien der Einstellung kräftige Sendersuche einstellen: Sender Suche nach: Alle Nur kräftige Sender – Sender (mit guter Übertragungsqualität) Alle Sender – (auch schwächere Sender mit schlechterer Übertragungsqualität) Wählen Sie eine der ...
Page 35
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Audio- Stereo Sie können im UKW-Modus Einstellung möglich auswählen, ob Radiosender Mono Stereo Mono oder in empfangen werden . Wählen Sie eine der verfügbaren Einstellungsoptionen aus: Drehen Sie das Jog-Dial 13 ] nach links oder rechts .
Page 36
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Sys. Einstell. Sleep Zeiteinstellung der Sleep- Timer-Funktion (siehe „Sleep- Timer (Ausschaltzeit) einstellen“) Uhrzeit Einstellung von Uhrzeit und Datum (siehe „Uhrzeit einstellen“) Beleuchtung Einstellung der Beleuchtung des LCD-Displays (siehe „Displaybeleuchtung einstellen“) Sprache Spracheinstellungen des ...
Page 37
Sprache einstellen Sie können in dieser Menüoption zwischen den folgenden 12 Sprachen wählen: Dänisch Französisch Polnisch Deutsch Italienisch Portugiesisch Englisch Niederländisch Schwedisch Finnisch Norwegisch Spanisch Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info ca . 2 Sekunden lang gedrückt . Sys.
Page 38
HINWEIS: Wenn keine Eingabe erfolgt bzw . keine Taste gedrückt wird, kehrt das Produkt nach ca . 30 Sekunden in den Wiedergabe-Modus zurück . Uhrzeit einstellen Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info ca . 2 Sekunden lang gedrückt . Sys.
Page 39
Navigieren Sie durch die Menüoptionen: Drehen Sie das Jog- Dial nach links oder rechts . 13 ] Bestätigen Sie die Auswahl: Drücken Sie das Jog-Dial 13 ] Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus: Drehen Sie das Jog- Dial nach links oder rechts .
Page 40
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Helligkeit Hoch Helligkeit des LCD- Mittel Displays einstellen . Niedrig Dimmer Hoch Dimmungsgrad des LCD- Helligkeit Mittel Displays einstellen . Niedrig Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info ca . ...
Page 41
Kehren Sie für weitere Einstellungen zu den Menüoptionen zurück: Drücken Sie erneut Menu/Info Kehren Sie in den Wiedergabe-Modus zurück: Drücken Sie wiederholt Menu/Info , bis sich das Produkt wieder im Wiedergabe-Modus befindet . HINWEIS: Wenn keine Eingabe erfolgt bzw . keine Taste gedrückt wird, kehrt das Produkt nach ca .
Page 42
DAB+ Sendersuchlauf Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen einen neuen DAB+ Sendersuchlauf durchzuführen, um aktuell verfügbare DAB+ Sender in der Senderliste des Produkts speichern zu können . Dies gilt insbesondere bei einem Standortwechsel, wie z . B . nach einem Umzug oder im Urlaub .
Page 43
DAB+ Senderauswahl Stellen Sie sicher, dass sich das Produkt im DAB+ Modus befindet . In Digital Radio diesem Modus zeigt das LCD-Display an . Öffnen Sie die Senderliste mit oder mit . Die 11 ] 12 ] gefundenen DAB+ Sender werden in der Senderliste in numerischer und alphabetischer Reihenfolge angezeigt .
Page 44
Suchen Sie auf dem Frequenzband nach Sendern: Halten Sie oder gedrückt . 11 ] 12 ] Das Produkt stoppt den Sendersuchlauf, sobald ein Sender gefunden wurde . Sie können das Frequenzband auch manuell in 0,05-MHz-Schritten absuchen: Drücken Sie oder mehrmals kurz hintereinander .
Page 45
Anzeige Speicherplatz Name des gespeicherten Senders Belegter Speicherplatz Leer Freier Speicherplatz Bestätigen Sie die Auswahl: Drücken Sie das Jog-Dial 13 ] Der aktuell eingestellte Sender wird dem Speicher hinzugefügt . HINWEIS: Die Direktwahltasten werden nach dem Speichern 14 ] der Sender automatisch nacheinander mit den Speicherplätzen belegt .
Page 46
Gespeicherte DAB+/UKW-Sender abrufen Um auf den jeweiligen Speicher von DAB+ oder UKW-Sendern zugreifen zu können, muss sich das Produkt im jeweiligen Radiomodus befinden (siehe „Radiomodus wechseln“) . Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info ca . 2 Sekunden lang gedrückt . Progr.
Page 47
Gespeicherte Sender überschreiben Sie haben die Möglichkeit, einen bereits belegten Speicherplatz sowohl im DAB+ als auch im UKW-Modus neu zu vergeben . Stellen Sie den Radiosender ein, den Sie speichern möchten . Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info ca .
Page 48
Sleep-Timer (Ausschaltzeit) einstellen Sie können das Produkt so einstellen, dass es sich automatisch nach den eingestellten Minuten ausschaltet . Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info ca . 2 Sekunden lang gedrückt . Sys. Einstell. Wählen Sie aus dem Menü aus: Drehen Sie das ...
Page 49
Bestätigen Sie die Auswahl: Drücken Sie das Jog-Dial 13 ] Sleep Wählen Sie aus dem Menü aus: Drehen Sie das Jog- Dial nach links oder rechts . 13 ] Blättern Sie durch die verfügbaren Sleep-Timer-Optionen: Drehen Sie das Jog-Dial nach links oder rechts .
Page 50
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Alarm Schalten Sie den Wecker ein oder aus: Drücken Sie das Jog- Dial 13 ] Wiederholung Einmal Stellen Sie die Werktage Weckfrequenz ein: Wochen- Drehen Sie das Jog- ende Dial nach links 13 ]...
Page 51
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Weckzeit Tag–Monat– Stellen Sie die Jahr (nur im Weckfrequenz ein: Tagesmodus Drehen Sie das Jog- verfügbar) Dial nach links 13 ] Stunden: oder rechts . Minuten Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus . Bestätigen Sie die ...
Page 52
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Quelle Summer Wählen Sie aus, Digital welche Audioquelle Radio beim Weckalarm wiedergegeben werden soll: Drehen Sie das Jog- Dial nach links 13 ] oder rechts . Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus .
Page 53
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Station Zuletzt Wählen Sie aus, wel- gehört (Diese cher Radiosender beim Menüoption wird Speicherplätze: Weckalarm wiederge- 1–30 geben werden soll: nur angezeigt, wenn zuvor Drehen Sie das Digital Radio Jog-Dial nach links 13 ] oder oder rechts .
Page 54
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Dauer 15, 30, 45, Stellen Sie die Dauer 60, 90, des Weckalarms ein: Drehen Sie das Jog- Dial nach links 13 ] oder rechts . Wählen Sie die gewünschten Einstellungen aus (Dauer in Minuten) . Bestätigen Sie die ...
Page 55
Navigieren Sie durch die Einstellungen: Drehen Sie das Jog- Dial nach links oder rechts . 13 ] Bestätigen Sie jede Auswahl: Drücken Sie das Jog-Dial 13 ] Kehren Sie für weitere Einstellungen zu den Menüoptionen zurück: Drücken Sie Menu/Info Verfahren Sie mit der zweiten Weckfunktion genauso, um ...
Page 56
VORSICHT! Beachten Sie, dass eine lang andauernde Verwendung eines Kopfhörers bei hoher Lautstärke zu Hörschäden führen kann . Stecken Sie den Anschlussstecker des Kopfhörers in die Kopfhörer- Buchse (3,5 mm Klinkenbuchse) . Der Lautsprecher wird automatisch ausgeschaltet . Informationen im LCD-Display anzeigen Sie können sich im LCD-Display verschiedene Informationen anzeigen lassen .
Page 57
Anzeige DAB+ Sendeblock-Name* Hauptschalter (nur im Betrieb mit Netzteil): Anzeige gibt an, dass das Produkt mit dem Netzteil betrieben wird . Frequenz Datum – Signalstärke / Stabilität 1c ] Kbps-Anzeige (Kilobit – pro Sekunde): Über- tragungsgeschwindigkeit Batteriestand (nur im – Batteriebetrieb): Angabe der Batterie kapazität in Prozent Hauptschalter (nur im Betrieb mit...
Page 58
Produkt auf Werks einstellungen zurücksetzen Sie können das Produkt im Netzbetrieb jederzeit zurücksetzen und die ursprünglichen Werkseinstellungen wiederherstellen . HINWEIS: Ihre gesamten Einstellungen, einschließlich der gespeicherten Sender und der Senderliste, werden gelöscht, wenn Sie das Produkt auf die Werkseinstellungen zurücksetzen . Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info ca .
Page 59
HINWEIS: Das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen ist nur im Netzbetrieb möglich . Wenn Sie das Produkt mit Batterien betreiben und auswählen, um das Produkt auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, wird im LCD-Display Alle Einstellungen werden in die die Warnung Werkseinstellung zurückgesetzt. Sind Sie sicher? angezeigt .
Page 60
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Produkt Stecken Sie das Das Netzteil 15 ] lässt sich nicht Netzteil in die 15 ] nicht angeschlossen . einschalten . Steckdose . Die Batterien sind Legen Sie neue erschöpft .
Page 61
Problem Mögliche Ursache Lösung Es ertönen Der Sender ist nicht Drücken Sie 11 ] Störgeräusche richtig eingestellt . oder , um 12 ] beim UKW- manuell nach UKW- Radioempfang . Sendern zu suchen . Der Empfang ist zu Ziehen Sie die ...
Page 62
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Die OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklärt hiermit, dass das Produkt (DAB+ RADIO HG06860A/HG06860B) den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/125/EG entspricht . Den vollen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www .owim .com ...
Page 63
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt . Batterien: Denken Sie an die Umwelt und Ihre persönliche Gesundheit . Geben Sie verbrauchte Batterien immer in gesonderten Sammelbehältern ab .
Page 64
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt . Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum .
Page 65
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
Page 66
Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800562153 E-Mail: owim@lidl .ch 66 DE/AT/CH...
Page 69
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual, in the quick start guide and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high‑risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury . CAUTION! This symbol in combination with the signal word “Caution”...
Page 70
WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion . Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries and potential property damage . Follow the instructions in this warning to prevent serious injuries, a danger to life or property damage! NOTE: This symbol in combination with “Note”...
Page 71
Use the product in dry indoor spaces only . This symbol refers to the special rules of conduct associated with children . Risk of hearing damage Symbol for a Protection Class II product . Polarity of barrel connector DAB+ RADIO ...
Page 72
Intended use This consumer electronic product is intended for receiving and playing analogue and digital radio stations (Digital Audio Broadcasting (DAB)) . This product is only intended for private, non‑commercial use . Only use the product for the intended purpose . Any use not specified above or product modification is prohibited and can result in injuries and/or damage .
Page 73
4 Battery (type 1,5 V, LR6, AA) 1 Instructions for use 1 Quick start guide Trademark notice The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners . Any other names and products are trademarks or registered ...
Page 74
Description of parts Please refer to the fold out page . LCD display Power adaptor port Radio mode Battery compartment 1a ] (Digital Radio or FM) Time Antenna 1b ] /Mode button (Signal strength) 1c ] (power/mode) Menu/Info button (Preset) 1d ] Alarm button...
Page 75
Technical data DAB+ radio Frequency range DAB+: 174 .928 to 239 .2 MHz Frequency range FM: 87 .5 to 108 MHz Output: 10 W (1 W RMS) Dimensions (W x H x D): approx . 16 .1 x 10 .9 x 5 .6 cm (with antenna) Weight: approx .
Page 76
Power adaptor Description Value OWIM GmbH & Co . KG District court Stuttgart: HRA 721742 Distributor: Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Germany Manufacturer’s name: Xiamen Innov Electronics Tech Co ., Ltd . EU version: IVP0500‑1000WG Model identifier: UK version: IVP0500‑1000WB Input voltage: 100–240 V ~ Input AC frequency: 50/60 Hz...
Page 77
Safety notes BEFORE USING THIS PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY NOTES AND INSTRUCTIONS FOR USE! PLEASE ALSO INCLUDE ALL DOCUMENTATION WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS! DANGER! RISK OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Packaging materials are not a toy .
Page 78
If you notice anything unusual during use (e .g . unusual noise, strange odour or smoke), switch the product off immediately and unplug the power adaptor from the mains socket and, 15 ] if applicable, remove the batteries . Afterwards, do not use the product until it has been examined by a qualified person .
Page 79
CAUTION! High sound pressure! Be careful when using the headphones . Using headphones for a long period of time and at high volume can lead to hearing damage to the user . Always set the volume to a low level first and adjust it to a comfortable level .
Page 80
Never immerse the product and the power adaptor in water or 15 ] other liquids . Do not use the product in very humid rooms, e .g . kitchen, bathroom or sauna . This product is only intended for use in dry locations and ...
Page 81
ATTENTION! RISK OF PROPERTY DAMAGE! Always set the product on a sturdy, level surface . It could be damaged if it falls . Do not place heavy objects on the product . Do not place heavy objects, e .g . furniture, on the cable . ...
Page 82
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non‑ rechargeable batteries . Do not short‑circuit batteries and open them . Overheating, fire or bursting can be the result . Never throw batteries into fire or water . Do not exert mechanical loads to batteries . ...
Page 83
Risk of product damage Only use the specified battery type! Insert the batteries according to the polarity marking (+) and (–) on the battery and the product . Clean the contacts on the battery and inside the battery ...
Page 84
Inserting/replacing batteries Remove the battery compartment lid to open the battery compartment . If applicable, remove the used batteries . Insert 4 batteries (type 1 .5 V, LR6, AA) . Ensure correct polarity . Note the markings inside the battery compartment Reattach the battery compartment lid until it locks into place .
Page 85
Switching the product on/off (power adaptor) Fully extend the antenna for good reception . to the ON position . The product is now in Set the main switch standby mode . The LCD display shows: – Current time 1b ] –...
Page 86
Switching the product off completely: Set the main switch the OFF position . NOTE: When the power adaptor is plugged into a mains 15 ] socket, it uses a small amount of electricity even if the product is not connected to the power adaptor or is switched off . Switching the product on/off (battery‑powered) Fully extend the antenna for good reception .
Page 87
NOTES: The station list is automatically saved so the product does not need to scan for DAB+ stations the next time it is switched on . After being switched on, the product automatically starts playing the last DAB+ station selected . You can manually scan for DAB+ stations anytime or start an ...
Page 88
Changing radio modes You can toggle between DAB+ and FM mode . /Mode With the product in DAB+ mode, press to switch to shows FM . FM mode . The LCD display /Mode Press again to return to DAB+ mode . The LCD ...
Page 89
Menu options via the Menu/Info button You can use Menu/Info to configure various basic settings on the product . Open the menu options: Press and hold Menu/Info for approx . 2 seconds . Navigate through the menu options: Turn the jog dial left or 13 ] ...
Page 90
DAB+ mode: Menu options Menu option Available Function settings Station List Shows the Scroll through the station list: station list in the Turn the jog dial left or 13 ] LCD display right . Select a station . Confirm selection: ...
Page 91
Menu option Available Function settings Preset Save Displays the Scroll through the list of saved used/free stations: memory slots Turn the jog dial left or 13 ] right . Save a station or overwrite a memory slot: Press the jog dial 13 ] Manual Manual...
Page 92
Menu option Available Function settings Prune Customise You can erase DAB+ stations Invalid radio stations from the station list if they (Yes/No) cannot be received in your current region (e .g . when on holiday) . Select whether you would like ...
Page 93
Menu option Available Function settings System Sleep Time setting for the sleep Settings timer (see “Setting the sleep timer (switch‑off time)“) Time/Date Sets the time and date (see “Setting the clock“) Backlight Sets the lighting of the LCD ...
Page 94
FM mode: Menu options Menu option Available Function settings Start station In FM mode you can scan? automatically search for (Yes/No) stations . Turn the jog dial left . 13 ] Select Yes . Confirm selection: Press the jog dial 13 ] Preset Recall Displays...
Page 95
Menu option Available Function settings Preset Save Displays Scroll through the list of saved the used/ stations: free memory Turn the jog dial left or 13 ] slots right . Confirm selection: Press the jog dial 13 ] The station is saved or a ...
Page 96
Menu option Available Function settings Audio Stereo In FM mode you can select Setting Allowed whether radio stations are Mono Stereo received in or in Mono . Select one of the available setting options: Turn the jog dial left or 13 ] right .
Page 97
Menu option Available Function settings System Sleep Time setting for the sleep Settings timer (see “Setting the sleep timer (switch‑off time)“) Time/Date Sets the time and date (see “Setting the clock“) Backlight Sets the lighting of the LCD ...
Page 98
Setting the language In this menu option you can choose from the following 12 languages: Danish French Polish Dutch German Portuguese English Italian Spanish Finnish Norwegian Swedish Open the menu options: Press and hold Menu/Info for approx . 2 seconds . System Settings Select in the menu: Turn the jog dial...
Page 99
NOTE: If no entry is made or button pressed, the product automatically returns to playback mode after approx . 30 seconds . Setting the clock Open the menu options: Press and hold Menu/Info for approx . 2 seconds . System Settings Select in the menu: Turn the jog dial...
Page 100
Navigate through the menu options: Turn the jog dial left or 13 ] right . Confirm selection: Press the jog dial 13 ] Select your preferred settings: Turn the jog dial left or right . 13 ] Confirm selection: Press the jog dial 13 ] ...
Page 101
Menu option Available Function settings On Level High Sets the brightness of the Medium LCD display Dim Level High Sets the dimming level of Medium the LCD display Open the menu options: Press and hold Menu/Info ...
Page 102
Return to the menu options for other settings: Press Menu/ Info again . Return to playback mode: Repeatedly press Menu/Info until the product is in playback mode again . NOTE: If no entry is made or button pressed, the product automatically returns to playback mode after approx .
Page 103
DAB+ station scan We recommend regularly repeating the DAB+ station scan to be able to save current DAB+ stations to the station list of the product . This particularly applies when changing locations, e .g . after moving or on holiday .
Page 104
Selecting a DAB+ station Verify the product is in DAB+ mode . In DAB+ mode, the LCD Digital Radio . display shows Open the station list using . The DAB+ stations 11 ] 12 ] found are shown in the station list in numerical and alphabetical order .
Page 105
Scan the frequency band for stations: Press and hold 11 ] 12 ] The product stops scanning when a station has been found . You can also manually scan the frequency band in 0 .05 MHz increments: Press several times in quick succession .
Page 106
Display Memory slot Name of the saved station Already in use Empty Free memory slot Confirm selection: Press the jog dial 13 ] The current station selection is saved to the memory . NOTE: After saving, the one‑touch buttons are automatically 14 ] to 5 .
Page 107
Selecting a saved DAB+/FM station To be able to access the respective memory of DAB+ or FM stations, the product must be in the respective radio mode (see “Changing radio modes”) . Open the menu options: Press and hold Menu/Info ...
Page 108
Overwrite saved stations You can reassign a memory slot that is already in use both in DAB+ and FM mode . Play the radio station you wish to save . Open the menu options: Press and hold Menu/Info ...
Page 109
Setting the sleep timer (switch‑off time) You can set the product to automatically switch off after a specified number of minutes . Open the menu options: Press and hold Menu/Info for approx . 2 seconds . System Settings Select in the menu: Turn the jog dial left...
Page 110
Confirm selection: Press the jog dial 13 ] Sleep Select in the menu: Turn the jog dial left or right . 13 ] Scroll through the available sleep timer options: Turn the jog dial left or right . 13 ] Select Off .
Page 111
Menu option Available Function settings Alarm Turn the alarm on or off: Press the jog dial 13 ] Frequency Set the alarm Workday frequency: Weekend Turn the jog dial 13 ] Week left or right . ...
Page 112
Menu option Available Function settings Wake Up time Day–Month‑ Set the date and time Year (only of your chosen alarm: available in Turn the jog dial 13 ] day mode) left or right . Hours: Select the desired ...
Page 113
Menu option Available Function settings Station Last Select which radio Listened (This menu option station should play only appears if Memory slots: when the alarm goes Digital Radio 1–30 off: were Turn the jog dial 13 ] previously selected left or right .
Page 114
Menu option Available Function settings Duration 15, 30, 45, Set the duration of the 60, 90, alarm: Turn the jog dial 13 ] left or right . Select the desired settings (duration in minutes) . Confirm selection: ...
Page 115
Navigate through the settings: Turn the jog dial left or right . 13 ] Confirm each selection: Press the jog dial 13 ] Return to the menu options and select other settings: Press Menu/ Info Repeat these steps for the second alarm to customise settings, e .g . ...
Page 116
CAUTION! Using headphones at high volume for a long time can damage your hearing . Plug the headphones connector into the headphones jack (3 .5 mm jack) . The speaker automatically switches off . Displaying information in the LCD display You can have different types of information displayed in the LCD .
Page 117
Display DAB+ Broadcast block name* Main switch (mains operation only): display shows the product is mains powered . Frequency Date – Signal strength / stability 1c ] Kbps display (Kilobit per – second): Transmission speed Battery level (only on battery –...
Page 118
Factory reset You can reset the product in network operation at any time and restore the original factory settings . NOTE: The factory reset will erase all settings, including the station presets and the station list . Open the menu options: Press and hold Menu/Info ...
Page 119
NOTE: A factory reset is only possible in network operation . If you operate the product using batteries and select in order to carry out a factory reset, the LCD display displays the All settings will be restored to factory warning message defaults! Are you sure? Connect the product to the mains...
Page 120
Troubleshooting Problem Possible cause Solution The product The power Plug the power does not switch adaptor is not adaptor into the 15 ] 15 ] on . connected . mains socket . The batteries are Insert new batteries . ...
Page 121
Problem Possible cause Solution There is The station is not set Press 11 ] 12 ] interference correctly . to search for FM in FM radio stations manually . reception . Reception is weak . Fully extend the ...
Page 122
Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product DAB+ RADIO HG06860A/HG06860B is in compliance with Directives 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/125/EC . The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www .owim .com ...
Page 123
This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly . The product is recyclable, subject to extended manufacturer responsibility, and collected separately . Batteries: Think about the environment and your personal health . Dispose empty batteries in separate collecting boxes .
Page 124
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product . Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below . The warranty for this product is 3 years from the date of purchase .
Page 125
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
Page 128
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi, dans le petit guide de démarrage rapide et sur l'emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
Page 129
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Un avertissement qui présente ce signe et les mots « AVERTISSEMENT ! RISQUE D’EXPLOSION ! » signale un possible risque d'explosion . Si un tel avertissement n'est pas suivi, cela peut entraîner des blessures graves ou causer un danger mortel et d’éventuels dégâts matériels . Suivez les instructions de cet avertissement afin soit d’éviter des blessures graves ou mortelles soit de prévenir le risque de dommages matériels !
Page 130
Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs . Ce symbole rend attentif aux règles de comportement spéciales en relation avec des enfants . Risque de dommages auditifs Symbole pour un produit de la classe de protection II . Polarité de la fiche creuse RADIO DAB+ ...
Page 131
Utilisation conforme aux instructions Ce produit électronique grand public est destiné à la réception et à la lecture de stations de radio analogiques et numériques (Digital Audio Broadcasting (DAB)) . Le produit est exclusivement destiné à un usage domestique et ne convient pas à des fins commerciales . Utilisez le produit uniquement aux fins prévues .
Page 132
4 Piles (type 1,5 V, LR6, AA) 1 Mode d'emploi 1 Petit guide de démarrage rapide Indications de marque La marque et l’appellation commerciale SilverCrest sont la propriété de leurs propriétaires respectifs . Tous les autres noms ou produits sont des marques ou des ...
Page 133
Description des pièces Vous trouvez des informations supplémentaires sur la page rabattable . Écran LCD Connecteur du bloc d'alimentation Mode de la radio Compartiment des piles 1a ] (Digital Radio ou FM) Heure Antenne 1b ] /Mode Intensité du signal Touche 1c ] (Power/Mode)
Page 134
Données techniques Radio DAB+ Plage de fréquences DAB+ : de 174,928 à 239,2 MHz Plage de fréquences FM : de 87,5 à 108 MHz Puissance de sortie : 10 W (1 W RMS) Dimensions (l x H x P) : env . 16,1 x 10,9 x 5,6 cm (avec antenne) Poids : env .
Page 135
Bloc d’alimentation enfichable Description Désignation OWIM GmbH & Co . KG Tribunal administratif de Stuttgart : Responsable de la mise en HRA 721742 circulation : Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Allemagne Nom du fabricant : Xiamen Innov Electronics Tech Co ., Ltd . Version UE : IVP0500-1000WG Référence du modèle : Version GB :...
Page 136
Consignes de sécurité AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DU PRODUIT, FAMILIARISEZ- VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES D’UTILISATION ET DE SÉCURITÉ ! TRANSMETTEZ L’ENSEMBLE DES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS ! DANGER ! RISQUE MORTEL ET D'ACCIDENT POUR NOURRISSONS ET ENFANTS ! Des matériaux d'emballage ne sont pas des jouets .
Page 137
Si vous remarquez des anomalies pendant le fonctionnement (par ex . des bruits inhabituels, une odeur étrange ou de la fumée), éteignez immédiatement le produit, débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant et retirez les piles le cas 15 ] échéant .
Page 138
PRUDENCE ! Niveau élevé de pression acoustique ! Soyez prudent lorsque vous utilisez des écouteurs . L'utilisation d'écouteurs sur une période prolongée et à un volume élevé est susceptible d’entraîner des dommages auditifs pour l’utilisateur . Commencez toujours par régler le volume à un niveau bas, puis réglez-le à...
Page 139
Il est interdit de plonger le produit et le bloc d'alimentation 15 ] dans l'eau ou dans tout autre liquide . N'utilisez pas le produit dans des pièces où l'hygrométrie est importante comme dans une cuisine, dans une salle de bains ou dans un sauna .
Page 140
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Positionnez toujours le produit sur une surface plane et stable . Il peut être endommagé en cas de chute . Ne posez aucun objet lourd sur le produit . Ne placez pas d'objets lourds tels qu’un meuble sur le câble . ...
Page 141
RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechargez pas des piles non rechargeables une nouvelle fois . Ne court-circuitez pas les piles et/ou ne les ouvrez pas . Il pourrait en résulter une surchauffe, un incendie ou une explosion . Ne jetez jamais de piles dans un feu ou dans de l'eau . ...
Page 142
Risque de dommages au produit Utilisez exclusivement le type de piles indiqué ! Insérez les piles conformément à la polarité indiquée (+) et (‒) sur la pile et le produit . Nettoyez les contacts des piles et dans le compartiment des piles ...
Page 143
Insertion/remplacement des piles Ouvrez le compartiment des piles en retirant le couvercle du compartiment des piles . Retirez les piles usagées le cas échéant . Insérez 4 piles (type 1,5 V, LR6, AA) . Faites attention ici à bien ...
Page 144
Mise sous/hors tension du produit (fonctionnement sur bloc d'alimentation) Pour une bonne réception, déployez complètement l'antenne sur ON . Le produit se trouve Positionnez l'interrupteur principal en mode veille . Affichage sur l'écran LCD : – Heure actuelle 1b ] –...
Page 145
Éteindre complètement le produit : Positionnez l'interrupteur sur OFF . principal REMARQUE : Tant que le bloc d'alimentation est branché sur 15 ] une prise de courant, il consomme une petite quantité de courant, même si le produit n'est pas raccordé au bloc d'alimentation ou est éteint .
Page 146
REMARQUES : La liste des stations est automatiquement enregistrée afin qu'aucune recherche DAB+ ne soit nécessaire la prochaine fois que le produit est allumé . Après la mise en marche, le produit commence immédiatement à diffuser la dernière station DAB+ sélectionnée .
Page 147
Basculement en mode radio Vous avez la possibilité de basculer entre les modes DAB+ et FM . /Mode Appuyez sur , lorsque le produit est en mode DAB+ pour passer en mode FM . s'affiche sur l'écran LCD Pour basculer en mode DAB+, appuyez de nouveau sur ...
Page 148
Options du menu via la touche Menu/Info Vous avez la possibilité d'effectuer divers réglages basiques sur le produit en utilisant Menu/Info Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info enfoncé pendant env . 2 secondes . Naviguez dans les options du menu : Tournez la molette Jog- ...
Page 149
Mode DAB+ : Options du menu Option du Réglages Fonction menu possibles Liste de stat. Affichage de Faites défiler la liste des la liste des stations : stations sur Tournez la molette Jog- l'écran LCD Dial vers la gauche ou la 13 ] droite .
Page 150
Option du Réglages Fonction menu possibles Mémor. Affichage Faites défiler la liste des prérégl. des espaces stations mémorisées : mémoires Tournez la molette Jog- occupés/libres Dial vers la gauche ou la 13 ] droite . Mémorisez une station ou écrasez un emplacement de mémoire déjà...
Page 151
Option du Réglages Fonction menu possibles Ecrêter Réglage Vous pouvez supprimer des individuel de la stations DAB+ de la liste des station de radio stations si elles ne peuvent (Oui/Non) pas être reçues dans la région actuelle (par ex . en vacances) .
Page 152
Option du Réglages Fonction menu possibles Configuration Mode Réglage de la minuterie du sommeil passage en mode veille (voir « Réglage de la minuterie du mode veille (heure de coupure) ») Heure Réglage de l'heure et de la date (voir « Réglage de l'heure ») Rétroéclairé...
Page 153
Mode FM : Options du menu Option du Réglages Fonction menu possibles Démarrer une Vous pouvez rechercher recherche de automatiquement des stations ? stations en mode FM . (Oui/Non) Tournez la molette Jog- Dial vers la gauche . 13 ] Sélectionnez Oui .
Page 154
Option du Réglages Fonction menu possibles Mémor. Affichage Faites défiler la liste des prérégl. des espaces stations mémorisées : mémoires Tournez la molette Jog- occupés/libres Dial vers la gauche ou la 13 ] droite . Validez la sélection : Appuyez sur Jog-Dial 13 ] La station est mémorisée ou ...
Page 155
Option du Réglages Fonction menu possibles Régl. Stations Vous pouvez régler les recherche fortes critères de recherche des Toutes stations : chaînes Rechercher : Stations fortes – (avec une bonne qualité de transmission) Toutes chaînes – (également des stations plus faibles avec une qualité...
Page 156
Option du Réglages Fonction menu possibles Réglage Stéréo En mode FM, vous pouvez audio admis choisir si les stations de Mono Stéréo radio sont reçues en ou en Mono . Sélectionnez l'une des options de réglages disponibles : Tournez la molette Jog- Dial...
Page 157
Option du Réglages Fonction menu possibles Configuration Mode Réglage de la minuterie du sommeil passage en mode veille (voir « Réglage de la minuterie du mode veille (heure de coupure) ») Heure Réglage de l'heure et de la date (voir « Réglage de l'heure ») Rétroéclairé...
Page 158
Réglage de la langue Dans cette option du menu, vous pouvez choisir parmi les 12 langues suivantes : Danois Français Polonais Allemand Italien Portugais Anglais Néerlandais Suédois Finnois Norvégien Espagnol Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info enfoncé pendant env . 2 secondes . Configuration Sélectionnez dans le menu : Tournez la molette...
Page 159
REMARQUE : Si aucune entrée n'est effectuée ou qu'aucune touche n'est pressée, le produit repasse en mode de diffusion après environ 30 secondes . Réglage de l'heure Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info enfoncé pendant env . 2 secondes . Configuration Sélectionnez dans le menu : Tournez la molette...
Page 160
Naviguez dans les options du menu : Tournez la molette Jog- Dial vers la gauche ou la droite . 13 ] Validez la sélection : Appuyez sur Jog-Dial 13 ] Sélectionnez le réglage souhaité : Tournez la molette Jog-Dial 13 ] ...
Page 161
Option du Réglages Fonction menu possibles Niveau marche Haut Régler la luminosité de Moyen l'écran LCD Niveau attén. Haut Régler le degré de Moyen gradation de l'écran Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info ...
Page 162
Revenez aux options du menu pour d'autres réglages : Appuyez de nouveau sur Menu/Info Revenez au mode de diffusion de la radio : Appuyez à plusieurs reprises sur Menu/Info jusqu'à ce que le produit soit à nouveau en mode de diffusion de la radio . REMARQUE : Si aucune entrée n'est effectuée ou qu'aucune touche n'est pressée, le produit repasse en mode de diffusion après environ 30 secondes .
Page 163
Recherche de stations DAB+ Nous vous recommandons d'effectuer une nouvelle recherche de stations DAB+ à intervalles réguliers afin que les stations DAB+ actuellement disponibles puissent être mémorisées dans la liste des stations du produit . Cela s'applique en particulier à un changement de lieu comme après un déménagement ou en vacances .
Page 164
Sélection des stations DAB+ Assurez-vous que le produit est en mode DAB+ . Dans ce mode, l'écran Digital Radio . affiche Ouvrez la liste des stations avec . Les stations 11 ] 12 ] DAB+ trouvées sont affichées dans la liste des stations par ordre numérique et alphabétique .
Page 165
Recherchez des stations sur la bande de fréquences : Maintenez enfoncé . 11 ] 12 ] Le produit arrête la recherche dès qu'une station est trouvée . Vous pouvez également rechercher manuellement la bande de fréquences par fréquence de 0,05 MHz : Appuyez brièvement plusieurs fois sur 11 ] 12 ]...
Page 166
Affichage Mémoire Nom de la station mémorisée Mémoire occupée Vide Mémoire libre Validez la sélection : Appuyez sur Jog-Dial 13 ] La station actuellement sélectionnée est ajoutée à la mémoire . REMARQUE : Après la mémorisation des stations, les touches de sélection directe sont occupées automatiquement l’une après 14 ]...
Page 167
Accès aux stations mémorisées DAB+/FM Pour avoir accès à chaque mémoire de stations DAB+ ou FM, le produit doit se trouver dans le mode radio (voir chapitre « Basculement en mode radio ») . Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info ...
Page 168
Écrasement des stations mémorisées Vous avez la possibilité de réattribuer une mémoire aussi bien en mode DAB+ que FM . Réglez la station de radio que vous souhaitez mémoriser . Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info enfoncé...
Page 169
Réglage de la minuterie du mode veille (heure de coupure) Vous pouvez régler le produit de manière à ce qu’il s’éteigne automatiquement après l'écoulement des minutes réglées . Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info enfoncé pendant env . 2 secondes . Configuration Sélectionnez dans le menu : Tournez la molette...
Page 170
Validez la sélection : Appuyez sur Jog-Dial 13 ] Mode sommeil Sélectionnez dans le menu : Tournez la molette Jog-Dial vers la gauche ou la droite . 13 ] Faites défiler les options disponibles de la minuterie du mode veille : Tournez la molette Jog-Dial vers la gauche ou la droite .
Page 171
Option du Réglages Fonction menu possibles Réveils Marche Activez ou désactivez Arrêt le réveil : Appuyez sur Jog- Dial 13 ] Fréquence Une fois Réglez la fréquence du Jours ou- réveil : vrés Tournez la molette Jog- Weekend Dial vers la gauche...
Page 172
Option du Réglages Fonction menu possibles Heure de réveil Jour-Mois- Réglez la fréquence du Année réveil : (disponible Tournez la molette Jog- uniquement en Dial vers la gauche 13 ] mode diurne) ou la droite . Heures : Sélectionnez le ...
Page 173
Option du Réglages Fonction menu possibles Source Buzzer Sélectionnez la source Digital audio à diffuser Radio comme sonnerie de réveil : Tournez la molette Jog- Dial vers la gauche 13 ] ou la droite . Sélectionnez le ...
Page 174
Option du Réglages Fonction menu possibles Station Dernière Sélectionnez la station écoute (Cette option de radio à diffuser de menu est Mémoires : comme sonnerie de 1–30 réveil : uniquement affichée lorsque Tournez la molette Jog- Digital Radio Dial vers la gauche 13 ] a été...
Page 175
Option du Réglages Fonction menu possibles Durée 15, 30, 45, Réglez la durée de la 60, 90, sonnerie du réveil : Tournez la molette Jog- Dial vers la gauche 13 ] ou la droite . Sélectionnez les réglages souhaités (durée en minutes) .
Page 176
Naviguez dans les paramètres : Tournez la molette Jog-Dial 13 ] vers la gauche ou la droite . Validez chaque sélection : Appuyez sur Jog-Dial 13 ] Revenez aux options du menu pour d'autres réglages : Appuyez sur Menu/Info Procédez exactement de la même manière avec la deuxième ...
Page 177
PRUDENCE ! Veuillez noter que l'utilisation prolongée d'écouteurs à un volume élevé peut entraîner des dommages auditifs . Insérez la fiche de raccordement d'écouteurs dans la prise casque (prise jack 3,5 mm) . Le haut-parleur s'éteint automatiquement . Affichages d'informations sur l'écran LCD Vous pouvez afficher d'autres informations sur l'écran LCD Appuyez brièvement plusieurs fois sur la touche Menu/Info afin de changer l'affichage des informations sur l'écran LCD .
Page 178
Affichage DAB+ Type de programme* Niveau de chargement des piles (uniquement lors d'un fonctionnement sur piles) : Indication de la capacité des piles en pourcentage Nom du bloc d'ondes radio* Interrupteur principal (uniquement lors d'un fonctionnement sur bloc d'alimentation) : Indication que le produit fonctionne grâce au bloc d'alimentation .
Page 179
Affichage DAB+ Interrupteur principal – (uniquement lors d'un fonctionnement sur bloc d'alimentation) : Indication que le produit fonctionne grâce au bloc d'alimentation . Date – * Pour les stations DAB+, la transmission s'effectue dans un « Multiplex » (voir « Glossaire ») . FR/BE...
Page 180
Réinitialisation du produit aux paramètres par défaut Vous pouvez, lorsque le fonctionnement est assuré sur le secteur, réinitialiser à tout moment le produit et restaurer ainsi les réglages par défaut . REMARQUE : L'ensemble de vos réglages, incluant les stations et listes de stations mémorisées, est supprimé...
Page 181
REMARQUE : La réinitialisation aux réglages par défaut est uniquement possible en fonctionnement sur secteur . Si votre produit fonctionne sur piles et si vous sélectionnez pour Tous les restaurer les réglages par défaut, l’avertissement : réglages seront restaurés sur les réglages en usine. Êtes-vous sûr? apparaît sur l'écran LCD .
Page 182
Dépannage Problème Cause possible Solution Le produit ne Le bloc Branchez le bloc se laisse pas d'alimentation d'alimentation 15 ] 15 ] allumer . n’est pas raccordé . sur une prise de courant . Les piles sont Insérez de nouvelles ...
Page 183
Problème Cause possible Solution Pas de son . Le volume sonore est Augmentation du sur Minimum . volume : Dans le mode de diffusion, tournez la molette Jog-Dial vers la 13 ] gauche . Débranchez les Le haut-parleur ...
Page 184
Glossaire Multiplex : Dans DAB et DAB+, plusieurs programmes radio peuvent être transmis sur chaque fréquence . Dans ce contexte, ces programmes radio sont résumés dans un soi-disant Multiplex . Dans ce Multiplex, des services supplémentaires, comme des images et des informations sous forme de textes, peuvent également être transmis .
Page 185
Déclaration UE de conformité simplifiée Par la présente, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit (RADIO DAB+ HG06860A/HG06860B) correspond aux directives 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/125/CE . Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : www .owim .com ...
Page 186
La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement . Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément . Piles : Préservez l‘environnement et votre santé . Veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage appropriés . Vous les trouverez dans les bâtiments publics ou dans les commerces vendant des piles .
Page 187
Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Page 188
• s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité...
Page 189
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur . La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux . Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à...
Page 190
Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex . IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande .
Page 193
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing, in de snelstartgids en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg heeft .
Page 194
WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing die voorzien is van dit teken en de woorden “WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR!” wijst op een kans op explosies . Het niet opvolgen van een dergelijke waarschuwing kan leiden tot zware verwondingen of een dodelijk ongeval en mogelijk tot materiële schade . Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om zware verwondingen, levensgevaarlijke ongevallen of het gevaar van materiële schade te vermijden!
Page 195
Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes . Dit symbool verwijst naar de bijzondere gedragsregels in verband met kinderen . Kans op gehoorbeschadiging Symbool voor een product uit de veiligheidsklasse II . Polariteit van de coaxiale connector DAB+ RADIO Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product .
Page 196
Beoogd gebruik Dit product uit de vermaakselektronica is bestemd voor de ontvangst en de weergave van analoge en digitale radiostations (Digital Audio Broadcasting (DAB)) . Het product is uitsluitend bestemd voor persoonlijk en niet voor commercieel gebruik . Gebruik het product alleen waarvoor het bestemd is .
Page 197
1 Netvoedingadapter 4 Batterij (type 1,5 V, LR6, AA) 1 Gebruiksaanwijzing 1 Snelstartgids Handelsmerken Het merk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaars . Alle anderen namen en producten zijn merken of geregistreerde merken van de betreffende eigenaars .
Page 198
Onderdelenbeschrijving U treft verdere informatie aan op de uitklapbare pagina . LCD-beeldscherm Netvoedingadapteraansluiting Radiomodus Batterijvak 1a ] (Digitale Radio of FM) Tijd Antenne 1b ] /Mode Signaalsterkte Toets 1c ] (Power/Mode) Toets Menu/Info Geheugenplaats 1d ] Toets Alarm (wekalarm) Sleep-Timer 1e ] 10 ]...
Page 199
Technische gegevens DAB+ Radio Frequentiebereik DAB+: 174,928 tot 239,2 MHz FM-frequentiebereik: 87,5 tot 108 MHz Uitgangsvermogen: 10 W (1 W RMS) Afmetingen (B x H x D): ca . 16,1 x 10,9 x 5,6 cm (met antenne) Gewicht: ca . 330 g (zonder netvoedingadapter) ca .
Page 200
Netvoedingadapter Beschrijving Waarde OWIM GmbH & Co . KG Kantongerecht Stuttgart: HRA 721742 Distributeur: Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Duitsland Naam van de fabrikant: Xiamen Innov Electronics Tech Co ., Ltd . EU-versie: IVP0500-1000WG Typeaanduiding: GB-versie: IVP0500-1000WB Voedingsspanning: 100–240 V∼ Voedingsfrequentie: 50/60 Hz Voedingsstroomsterkte: 0,5 A...
Page 201
Veiligheidstips ZORG ERVOOR DAT U VERTROUWD BENT MET ALLE VEILIGHEIDSTIPS, VOORDAT U HET PRODUCT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT! ALS U HET PRODUCT AAN EEN DERDE DOORGEEFT, OVERHANDIG DAN OOK ALLE HIERBIJ BEHORENDE DOCUMENTATIE! GEVAAR! LEVENSGEVAAR EN RISICO OP ONGEVALLEN VOOR ZUIGELINGEN EN KINDEREN! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed .
Page 202
Als u tijdens het gebruik mogelijke afwijkingen constateert (bijv . ongewone geluiden, een rare geur of rookontwikkeling), schakel het product dan onmiddellijk uit, trek de netvoedingadapter 15 ] uit het stopcontact en verwijder indien nodig alle batterijen . Gebruik het product daarna niet meer tot het door een vakman gecontroleerd is .
Page 203
VOORZICHTIG! Hoge geluidsdruk! Wees voorzichtig als u de hoofdtelefoon gebruikt . Gebruik van hoofdtelefoons gedurende langere tijd en bij hoge geluidssterktes kan leiden tot gehoorbeschadiging bij de gebruiker . Stel de geluidssterkte altijd eerst in op een laag niveau en verhoog deze dan daarna tot een voor u aangenaam niveau .
Page 204
Het product en de netvoedingadapter mogen niet in water of 15 ] andere vloeistoffen ondergedompeld worden . Gebruik het product niet in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid zoals bijv . keukens, badkamers of een sauna . Het product is alleen bestemd voor gebruik in een droge ...
Page 205
OPGELET! RISICO OP MATERIËLE SCHADE! Plaats het product altijd op een stabiele, vlakke ondergrond . Het kan worden beschadigd als het op de grond valt . Zet geen zware voorwerpen op het product . Zet geen zware voorwerpen zoals meubels, op het aansluitsnoer . ...
Page 206
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-herlaadbare batterijen nooit opnieuw op . Sluit batterijen niet kort en open ze niet . Oververhitting, brand of openbarsten kan het gevolg zijn . Gooi batterijen nooit in vuur of water . Stel batterijen nooit bloot aan welke mechanische druk dan ook . ...
Page 207
Maak de contacten van zowel de batterijen als het batterijvak schoon voordat u de batterij in het product plaatst! Verwijder uitgeputte batterijen direct uit het product . Vóór gebruik Uitpakken Verwijder alle verpakkingsmaterialen (inclusief folies) . Controleer ...
Page 208
Batterijen plaatsen/vervangen Open het batterijvak door het deksel van het batterijvak te verwijderen . Verwijder, indien nodig, verbruikte batterijen . Plaats 4 batterijen (type 1,5 V, LR6, AA) in het batterijvak . Let daarbij op de juiste polariteit . Houd hierbij de hand aan de markeringen in het batterijvak Sluit het batterijvak door het deksel van het batterijvak weer...
Page 209
Product in-/uitschakelen (gebruik met netvoedingadapter) Trek voor een goede ontvangst de antenne helemaal uit . op stand ON . Het product staat nu in Zet de hoofdschakelaar de standby-modus . Aanduiding op het LCD-beeldscherm – Actuele tijd 1b ] –...
Page 210
Product helemaal uitschakelen: Zet de hoofdschakelaar stand OFF . TIP: Zolang de netvoedingadapter in een stopcontact 15 ] gestoken is, verbruikt deze een geringe hoeveelheid stroom, ook als het product niet op de netvoedingadapter aangesloten of uitgeschakeld is . Product in-/uitschakelen (gebruik op batterijen) Trek voor een goede ontvangst de antenne helemaal uit .
Page 211
TIPS: De stationslijst wordt automatisch in het geheugen opgeslagen zodat een volgende keer als het product wordt ingeschakeld, geen DAB+ stationscan nodig is . Het product begint direct na inschakelen met de weergave van het laatst gekozen DAB+ station . U kunt te allen tijde handmatig naar DAB+ stations zoeken of een ...
Page 212
Radiomodus veranderen U kunt tussen DAB+ en FM-modus overschakelen . /Mode Druk op om het product van de DAB+ modus naar de FM-modus over te laten schakelen . Op het LCD-beeldscherm verschijnt FM . /Mode Druk opnieuw op om het product terug te laten ...
Page 213
Menuopties via de toets Menu/Info U kunt via Menu/Info een aantal basisinstellingen in het product configureren . Open de menuopties: Houd Menu/Info ca . 2 seconden lang ingedrukt . Navigeer door de menuopties: Draai de Jog-Dial naar links of 13 ] ...
Page 214
DAB+ modus: Menuopties Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Stationslijst Weergave Blader door de stationslijst: stationslijst op Draai de Jog-Dial naar 13 ] LCD-beeldscherm links of rechts . Kies een station . Bevestig uw keuze: Druk op de Jog-Dial 13 ] Volledige Automatische Start een automatische...
Page 215
Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Station Aanduiding Blader door de lijst met de opslaan bezette/vrije ge- in geheugen opgeslagen heugenplaatsen stations: Draai de Jog-Dial naar 13 ] links of rechts . Sla een station op in het geheugen of overschrijf een al bezette geheugenplaats met een nieuw station:...
Page 216
Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Inkorten Radiostations U kunt DAB+ stations uit individueel de stationslijst verwijderen aanpassen wanneer deze daar waar (Ja/Nee) u op dat moment bent (bijv . tijdens een vakantie), niet ontvangen kunnen worden . Kies of u de stationslijst ...
Page 217
Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Systeeminst- Slaapstand Tijdinstelling van de Sleep- llngn Timer-functie (zie “Sleep- Timer (uitschakeltijd) instellen”) Tijd Instellen van tijd en datum (zie “Tijd instellen”) Backlight Instelling van de belichting van het LCD- beeldscherm (zie “Beeldschermbelichting instellen”) Talen Taalinstellingen van...
Page 218
FM-Modus: Menuopties Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Stationscan U kunt in de FM-modus starten? automatisch naar stations (Ja/Nee) zoeken . Draai de Jog-Dial naar 13 ] links of rechts . Kies Ja . Bevestig uw keuze: Druk op de Jog-Dial 13 ] Preset Aanduiding...
Page 219
Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Station Aanduiding Blader door de lijst met de opslaan bezette/vrije in geheugen opgeslagen geheugenplaatsen stations: Draai de Jog-Dial naar 13 ] links of rechts . Bevestig uw keuze: Druk op de Jog-Dial 13 ] Het station wordt in het ...
Page 220
Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Scaninstel- Alleen U kunt de criteria voor de ling sterke stationscan instellen: stations Zoek naar: Alle Alleen sterke – stations stations (met goede overdrachtskwaliteit) Alle stations – (ook zwakkere stations met een slechte overdrachtskwaliteit) Kies één van de volgende ...
Page 221
Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Audio- Stereo toe- U kunt in FM-modus kiezen instelling gestaan Stereo of radiostations in Mono Mono of in ontvangen moeten worden . Kies één van de beschikbare instellingsopties: Draai de Jog-Dial naar 13 ] links of rechts .
Page 222
Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Systeem- Slaapstand Tijdinstelling van de Sleep- instllngn Timer-functie (zie “Sleep- Timer (uitschakeltijd) instellen”) Tijd Instellen van tijd en datum (zie “Tijd instellen”) Backlight Instelling van de belichting van het LCD- beeldscherm (zie “Beeldschermbelichting instellen”) Talen Taalinstellingen van...
Page 223
Taal instellen U kunt in deze menuoptie kiezen uit de volgende 12 talen: Deens Frans Pools Nederlands Italiaans Portugees Engels Nederlands Zweeds Fins Noors Spaans Open de menuopties: Houd Menu/Info ca . 2 seconden lang ingedrukt . Systeeminstllngn Kies uit het menu: Draai de Jog-Dial 13 ] ...
Page 224
TIP: Als niets wordt ingevoerd of er wordt geen toets ingedrukt, dan schakelt het product na ca . 30 seconden terug naar de weergavemodus . Tijd instellen Open de menuopties: Houd Menu/Info ca . 2 seconden lang ingedrukt . Systeeminstllngn Kies uit het menu: Draai de Jog-Dial 13 ]...
Page 225
Navigeer door de menuopties: Draai de Jog-Dial naar links of 13 ] rechts . Bevestig uw keuze: Druk op de Jog-Dial 13 ] Kies de gewenste instelling: Draai de Jog-Dial naar links of 13 ] rechts . Bevestig uw keuze: Druk op de Jog-Dial 13 ] ...
Page 226
Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Niveau voor Hoog Helderheid van het LCD- ‘aan’ Medium beeldscherm instellen . Laag Niveau voor Hoog Mate van dimmen van dimmen Medium het LCD-beeldscherm Laag instellen . Open de menuopties: Houd Menu/Info ca .
Page 227
Keer voor verdere instellingen terug naar de menuopties: Druk opnieuw op Menu/Info Keer naar de weergavemodus terug: Druk herhaaldelijk op Menu/Info totdat het product zich weer in de weergavemodus bevindt . TIP: Als niets wordt ingevoerd of er wordt geen toets ingedrukt, dan schakelt het product na ca .
Page 228
DAB+ stationscan Wij bevelen aan met regelmatige tussenpozen een nieuwe DAB+ stationscan uit te voeren om op dat moment beschikbare DAB+ stations in het geheugen van het product op te slaan . Dit geldt in het bijzonder als van locatie wordt veranderd bijv . na een verhuizing of in de vakantie .
Page 229
Keuze DAB+ stations Zorg ervoor dat het product in de DAB+ modus gezet is . In deze Digital Radio modus is op het LCD-beeldscherm te zien . Open de stationslijst met of met . De gevonden DAB+ 11 ] 12 ] ...
Page 230
Zoek in de frequentieband naar stations: Houd 11 ] 12 ] ingedrukt . Het product stopt de stationscan zodra een station is gevonden . U kunt de frequentieband ook handmatig scannen in stappen van 0,05 MHz: Druk herhaaldelijk kort achter elkaar op 11 ] 12 ] De betreffende frequentie wordt op het LCD-beeldscherm...
Page 231
Aanduiding Geheugenplaats Naam van het in het geheugen opgeslagen station Bezette geheugenplaats Leeg Vrije geheugenplaats Bevestig uw keuze: Druk op de Jog-Dial 13 ] Het op dat moment ingestelde station wordt ook in het geheugen opgeslagen . TIP: De snelkeuzetoetsen worden, na het in het geheugen 14 ] opslaan van de stations, automatisch toegewezen aan de...
Page 232
In het geheugen opgeslagen DAB+/FM- stations ophalen Om toegang te krijgen tot elk van de in het geheugen opgeslagen DAB+ of FM-stations moet het product in de betreffende radiomodus gezet zijn (zie “Radiomodus veranderen”) . Open de menuopties: Houd Menu/Info ca .
Page 233
In het geheugen opgeslagen stations overschrijven U kunt een al bezette geheugenplaats zowel in de DAB+ als de FM- modus opnieuw toewijzen . Stel het radiostation in dat u in het geheugen wilt opslaan . Open de menuopties: Houd Menu/Info ca .
Page 234
Sleep-Timer (uitschakeltijd) instellen U kunt het product zo instellen dat het zich na het ingestelde aantal minuten automatisch uitschakelt . Open de menuopties: Houd Menu/Info ca . 2 seconden lang ingedrukt . Systeeminstllngn Kies uit het menu: Draai de Jog-Dial 13 ] ...
Page 235
Bevestig uw keuze: Druk op de Jog-Dial 13 ] Slaapstand Kies uit het menu: Draai de Jog-Dial naar links 13 ] of rechts . Blader door de beschikbare Sleep-Timer-opties: Draai de Jog- Dial naar links of rechts . 13 ] Kies Uit .
Page 236
Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Wekkers Zet de wekker aan of uit: Druk op de Jog- Dial 13 ] Frequentie Eenmalig Stel de gewenste Weekdagen wekfrequentie in: Weekends Draai de Jog-Dial 13 ] Dagelijks naar links of rechts .
Page 237
Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Wektijd Dag-maand- Stel de gewenste jaar (alleen wekfrequentie in: beschikbaar in Draai de Jog-Dial 13 ] dagmodus) naar links of rechts . Uren: Minuten Kies de gewenste instelling . Bevestig uw keuze: ...
Page 238
Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Bron Zoemer Kies welke geluidsbron Digital te horen zal zijn als het Radio wekalarm afgaat: Draai de Jog-Dial 13 ] naar links of rechts . Kies de gewenste instelling . Bevestig uw keuze: ...
Page 239
Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Station Laatst Kies welk radiostation gehoord (Deze menuoptie te horen zal zijn als het wordt alleen Geheugen- wekalarm afgaat: Draai de getoond als eerder plaatsen: Digital Radio 1–30 Jog-Dial 13 ] als bron is naar links of rechts .
Page 240
Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Duur 15, 30, 45, Stel de duur van het 60, 90, wekalarm in: Draai de Jog-Dial 13 ] naar links of rechts . Kies de gewenste instellingen (duur in minuten) . Bevestig uw keuze: ...
Page 241
Navigeer door de instellingen: Draai de Jog-Dial naar links of 13 ] rechts . Bevestig iedere keuze: Druk op de Jog-Dial 13 ] Keer voor verdere instellingen terug naar de menuopties: Druk op Menu/Info Ga met de tweede wekfunctie precies zo te werk om individuele ...
Page 242
VOORZICHTIG! Houd er rekening mee dat langdurig gebruik van een hoofdtelefoon bij hoge geluidssterkte kan leiden tot gehoorbeschadiging . Steek de aansluitstekker van de hoofdtelefoon in de hoofdtelefoonbus (3,5 mm klinkbus) . De luidspreker wordt hierdoor automatisch uitgeschakeld . ...
Page 243
Aanduiding DAB+ Naam zenderblok* Hoofdschakelaar (alleen in gebruik met netvoedingadapter): Aanduiding geeft aan dat het product gebruikt wordt aangesloten op de netvoedingadapter . Frequentie Datum – Signaalsterkte / stabiliteit 1c ] Kbps-aanduiding (Kilobit per – seconde): Overdrachtssnelheid Batterijlading (alleen bij gebruik –...
Page 244
Product naar fabrieksinstellingen terugzetten U kunt het product als het aangesloten is op het elektriciteitsnet op ieder moment opnieuw instellen en de oorspronkelijke fabrieksinstellingen herstellen . TIP: Al uw instellingen met inbegrip van de in het geheugen opgeslagen stations en de stationslijst worden gewist als u het product terugzet op de fabrieksinstellingen .
Page 245
TIP: Een fabrieksreset kan alleen worden uitgevoerd als het product is aangesloten op het elektriciteitsnet . Als het product op batterijen werkt en u kiest om het product terug te zetten naar de fabrieksinstellingen, wordt op het LCD-beeldscherm Alle instellingen worden teruggezet naar waarschuwing fabrieksinstellingen! Weet u het zeker? getoond .
Page 246
Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het product Steek de kan niet netvoedingadapter netvoedingadapter 15 ] 15 ] worden is niet aangesloten . in een stopcontact . aangezet . De batterijen zijn Leg nieuwe batterijen uitgeput . in het batterijvak .
Page 247
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinken Het station is niet juist Druk op 11 ] storend ingesteld . om handmatig 12 ] geruis bij naar FM-stations te de FM- zoeken . ontvangst . De ontvangst is te Trek de antenne ...
Page 248
Vereenvoudigde EU-Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product, (DAB+ RADIO HG06860A/HG06860B), voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU en 2009/125/EG . De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is op het volgende internetadres beschikbaar: www .owim .com ...
Page 249
Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en voer producten op een correcte manier af . Het product kan worden gerecycled, is onderhevig aan een uitgebreide fabrikant-verantwoordelijkheid en wordt afzonderlijk ingezameld . Batterijen: Houd rekening met het milieu en uw persoonlijke gezondheid . Geef verbruikte batterijen altijd af bij het KCA of verzamelpunten .
Page 250
Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest . In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt .
Page 251
Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv . IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde .
Page 254
Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, skróconej instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia . OSTROŻNIE! Ten symbol ze słowem „Ostrożnie”...
Page 255
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Ostrzeżenie oznaczone tym znakiem oraz słowami „OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM!” wskazuje na możliwe ryzyko wybuchu . Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować poważne obrażenia lub śmierć, a także uszkodzenie mienia . Postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym ostrzeżeniu, aby zapobiec poważnym obrażeniom, śmierci lub uszkodzeniom mienia! RADA: Ten symbol ze słowem „Rada”...
Page 256
Produkt stosować tylko w pomieszczeniach suchych . Ten symbol oznacza specjalne zasady postępowania w odniesieniu do dzieci . Ryzyko uszkodzenia słuchu Symbol dla produktu ze stopniem ochrony II . Polaryzacja wtyczki rurkowej RADIO DAB+ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym zdecydowali się...
Page 257
Używać zgodnie z przeznaczeniem Ten produkt elektroniki użytkowej jest przeznaczony do odbioru i odtwarzania analogowych i cyfrowych stacji radiowych (Digital Audio Broadcasting (DAB)) . Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego, a nie komercyjnego . Produkt stosować zgodnie z jego przeznaczeniem . Jakiekolwiek inne użycie niż opisane powyżej lub modyfikacje produktu są...
Page 258
1 Zasilacz sieciowy 4 Baterie (typu 1,5 V, LR6, AA) 1 Instrukcja obsługi 1 Instrukcja skrócona Uwagi handlowe Marka i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odpowiednich właścicieli . Wszelkie inne nazwy i produkty są znakami towarowymi lub ...
Page 259
Opis części Więcej informacji można znaleźć na rozkładanej stronie . Wyświetlacz LCD Złącze zasilania Tryb pracy radia Komora na baterie 1a ] (Digital Radio lub FM) Godzina Antena 1b ] /Mode Moc sygnału Przycisk 1c ] (Power/Mode) Przycisk Menu/Info Pamięć...
Page 260
Dane techniczne Radio DAB+ Zakres częstotliwości pasma DAB+: 174,928 do 239,2 MHz Zakres częstotliwości pasma FM: 87,5 do 108 MHz Moc wyjściowa: 10 W (1 W RMS) Wymiary (szer . x wys . x gł .): ok . 16,1 x 10,9 x 5,6 cm (z anteną) Masa: ok .
Page 261
Wtykowy zasilacz sieciowy Opis Wartość OWIM GmbH & Co . KG Sąd Rejonowy w Stuttgarcie: HRA 721742 Dystrybutor: Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Niemcy Nazwa producenta: Xiamen Innov Electronics Tech Co ., Ltd . Wersja UE: IVP0500-1000WG Identyfikator modelu: Wersja GB: IVP0500-1000WB Napięcie wejściowe: 100–240 V∼...
Page 262
Instrukcje bezpieczeństwa PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA ORAZ UŻYTKOWANIA! W PRZYPADKU PRZEKAZYWANIA PRODUKTU OSOBOM TRZECIM NALEŻY DOŁĄCZAĆ DO NIEGO CAŁĄ DOKUMENTACJĘ! NIEBEZPIECZEŃSTWO! RYZYKO WYPADKU I UTRATY ŻYCIA DLA NIEMOWLĄT I MAŁYCH DZIECI! Materiały pakunkowe nie są zabawkami . Nie zostawiać dzieci ...
Page 263
W przypadku zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości podczas pracy (np . nietypowe dźwięki, dziwny zapach lub dym), wtykowy zasilacz sieciowy natychmiast wyjąć gniazdka 15 ] sieciowego i w razie potrzeby wyjąć baterie . Nie używać produktu ponownie, dopóki nie zostanie sprawdzony przez kompetentną...
Page 264
OSTROŻNIE! Duże ciśnienie akustyczne! Zachowywać ostrożność podczas korzystania ze słuchawek . Używanie słuchawek przez długi czas i przy dużej głośności może spowodować uszkodzenie słuchu użytkownika . Zawsze najpierw należy ustawić głośność na niskim poziomie, a następnie wyregulować do poziomu komfortowego . Słuchawek używać...
Page 265
Produktu i wtykowego zasilacza sieciowego nie wolno 15 ] zanurzać w wodzie ani innych płynach . Produktu nie należy używać w pomieszczeniach o dużej wilgotności np . w kuchni, łazience lub saunie . Produkt przeznaczony jest do użytku wyłącznie w suchym ...
Page 266
UWAGA! RYZYKO USZKODZENIA MIENIA! Produkt stawiać zawsze na stabilnej i równej powierzchni . Upuszczenie może spowodować uszkodzenie . Nie stawiać ciężkich przedmiotów na produkcie . Nie stawiać na kablu ciężkich przedmiotów, np . mebli . Trzymać produkt z dala od wilgoci oraz kapiącej i pryskającej ...
Page 267
ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Nigdy nie ładować baterii jednorazowych . Nie zwierać biegunów baterii ani ich nie otwierać . Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub pęknięcia . Baterii nie wolno wrzucać do ognia lub wody . Nie poddawać baterii naprężeniom mechanicznym . ...
Page 268
Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie baterii zalecanego typu! Baterie wkładać zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+) i (‒) na bateriach oraz na produkcie . Przed włożeniem baterii do komory przeczyścić styki baterii oraz styki w komorze na baterie! Zużyte baterie natychmiast wyjmować...
Page 269
Wkładanie lub wymiana baterii Otworzyć komorę na baterię , zdejmując pokrywę komory . W razie potrzeby wyjąć zużyte baterie . Włożyć 4 baterie (typu 1,5 V, LR6, AA) . Zwracać uwagę na prawidłową polaryzację . Zwrócić uwagę na oznaczenia w komorze na baterie Zamknąć...
Page 270
Włączanie lub wyłączanie produktu (praca na wtykowym zasilaczu sieciowym) Całkowicie rozłożyć antenę , aby uzyskać dobry odbiór . ustawić w pozycji ON . Produkt przejdzie Wyłącznik główny w tryb czuwania . Wskazanie na wyświetlaczu LCD – Aktualna godzina 1b ] –...
Page 271
Całkowite wyłączenie produktu: Wyłącznik główny ustawić w pozycji OFF . RADA: Dopóki wtykowy zasilacz sieciowy jest podłączony 15 ] do gniazdka, to pobiera niewielką ilość energii nawet wtedy, gdy produkt nie jest połączony z wtykowym zasilaczem sieciowym lub jest wyłączony . Włączanie lub wyłączanie produktu (praca na bateriach) Całkowicie rozłożyć...
Page 272
RADY: Lista stacji jest zapisywana automatycznie, dzięki czemu wyszukiwanie stacji DAB+ nie jest wymagane przy następnym włączeniu produktu . Zaraz po włączeniu produkt zaczyna odtwarzać ostatnią wybraną stację DAB+ . W dowolnym momencie można ręcznie wyszukać stacje DAB+ lub rozpocząć...
Page 273
Zmiana trybu pracy radia Istnieje możliwość przełączania trybów DAB+ i FM . /Mode Naciśnięcie przycisku , gdy produkt pracuje w trybie DAB+ powoduje włączenie trybu FM . Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik FM . /Mode Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje powrót ...
Page 274
Dostęp do opcji menu za pomocą przycisku Menu/Info Za pomocą przycisku Menu/Info można zmieniać różne podstawowe ustawienia produktu . Otwieranie opcji menu: Wcisnąć na ok . 2 sekundy przycisk Menu/Info Nawigacja po opcjach menu: Kręcić koderem w lewo lub w 13 ] ...
Page 275
Tryb DAB+: Opcje menu Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Lista stacji Wyświetlanie Przewijanie listy stacji: listy stacji na Kręcić koderem w lewo 13 ] wyświetlaczu lub w prawo . Wybieranie stacji . Zatwierdzanie wyboru: Nacisnąć koder 13 ] Kompletne Automatyczne Uruchamianie...
Page 276
Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Zachowaj Wyświetlanie Przewijanie listy zapis zajętych i zachowanych w pamięci wolnych miejsc stacji: w pamięci Kręcić koderem w lewo 13 ] lub w prawo . Zapisywanie stacji lub nadpisywanie już używanego miejsca w pamięci nową stacją: Nacisnąć...
Page 277
Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Przyciąć Dostosowy- Stacje DAB+ można usuwać wanie stacji z listy stacji, jeśli nie można radiowych ich odbierać w danym (Tak/Nie) regionie (np . podczas wakacji) . Określanie, czy należy usunąć stację z listy stacji: Kręcić...
Page 278
Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Config. Czuwanie Ustawienie czasu w Sistema ramach funkcji wyłącznika czasowego (patrz akapit „Ustawianie wyłącznika czasowego”) Godzina Ustawianie godziny i daty (patrz akapit „Ustawianie godziny”) Podświetle- Ustawianie podświetlenia wyświetlacza LCD (patrz akapit „Ustawianie podświetlenia wyświetlacza”) Język Ustawienia języka produktu...
Page 279
Tryb FM: Opcje menu Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Rozpocząć W trybie FM stacje można wyszukiwanie wyszukiwać automatycznie . stacji? Koder przekręcić w lewo . 13 ] (Tak/Nie) Wybrać opcję Tak . Zatwierdzanie wyboru: Nacisnąć koder 13 ] Wyw.
Page 280
Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Zachowaj Wyświetlanie Przewijanie listy zapis zajętych i zachowanych w pamięci wolnych miejsc stacji: w pamięci Kręcić koderem w lewo 13 ] lub w prawo . Zatwierdzanie wyboru: Nacisnąć koder 13 ] Stacja zostanie zapisana ...
Page 281
Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Konfigura- Tylko Można ustawić kryteria cja przeszu- stacje o wyszukiwania stacji: kiwania silnym Wyszukiwanie: sygnale Tylko stacje o silnym – Wszyst- sygnale kie stacje (o dobrej jakości transmisji) Wszystkie stacje – (także słabsze stacje o słabej jakości transmisji) Wybrać...
Page 282
Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Ustawienia Tryb W trybie FM możesz określić, audio stereo czy stacje radiowe mają być dozwo- Stereo odbierane w trybie lony czy Mono . Mono Wybieranie jednej z dostępnych opcji: Kręcić koderem w lewo 13 ] lub w prawo .
Page 283
Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Config. Czuwanie Ustawienie czasu w Sistema ramach funkcji wyłącznika czasowego (patrz akapit „Ustawianie wyłącznika czasowego”) Godzina Ustawianie godziny i daty (patrz akapit „Ustawianie godziny”) Podświetle- Ustawianie podświetlenia wyświetlacza LCD (patrz akapit „Ustawianie podświetlenia wyświetlacza”) Język Ustawienia języka produktu...
Page 284
Ustawianie języka W tej opcji menu można wybrać jeden z 12 następujących języków: Duński Francuski Polski Niemiecki Włoski Portugalski Angielski Holenderski Szwedzki Fiński Norweski Hiszpański Otwieranie opcji menu: Wcisnąć na ok . 2 sekundy przycisk Menu/Info Config. Sistema: Kręcić koderem Wybieranie z menu opcji 13 ] ...
Page 285
RADA: Jeśli nie wprowadzono żadnych zmian lub nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, to po ok . 30 sekundach produkt wróci do trybu odtwarzania . Ustawianie godziny Otwieranie opcji menu: Wcisnąć na ok . 2 sekundy przycisk Menu/Info Config. Sistema: Kręcić koderem Wybieranie z menu opcji 13 ] ...
Page 286
Nawigacja po opcjach menu: Kręcić koderem w lewo lub w 13 ] prawo . Zatwierdzanie wyboru: Nacisnąć koder 13 ] Wybieranie żądanego ustawienia: Kręcić koderem w lewo lub 13 ] w prawo . Zatwierdzanie wyboru: Nacisnąć koder 13 ] ...
Page 287
Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Na poziomie Wysoki Ustawianie poziomu Średni jasności wyświetlacza LCD Niski Przyćmienie Wysoki Ustawianie poziomu Średni przygaśnięcia Niski wyświetlacza LCD Otwieranie opcji menu: Wcisnąć na ok . 2 sekundy przycisk Menu/Info Config.
Page 288
Powrót do opcji menu w celu wykonania dalszych ustawień: Nacisnąć ponownie przycisk Menu/Info Powrót do trybu odtwarzania: Nacisnąć kilka razy przycisk Menu/Info , aż produkt ponownie przejdzie do trybu odtwarzania . RADA: Jeśli nie wprowadzono żadnych zmian lub nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, to po ok .
Page 289
Wyszukiwanie stacji DAB+ Zalecamy przeprowadzanie nowego wyszukiwania stacji DAB+ w regularnych odstępach czasu, aby aktualnie dostępne stacje DAB+ mogły być zapisane na liście stacji produktu . Dotyczy to w szczególności przypadku zmiany lokalizacji, np . po przeprowadzce lub podczas pobytu na wakacjach . Wyszukiwanie stacji DAB+ można przeprowadzić...
Page 290
Wybieranie stacji DAB+ Upewnić się, że produkt działa w trybie DAB+ . W tym trybie na Digital Radio . wyświetlaczu LCD pokazywany jest wskaźnik Przyciskiem otworzyć listę stacji . Znalezione 11 ] 12 ] stacje DAB+ są wyszczególnione na liście stacji w porządku numerycznym i alfabetycznym .
Page 291
Wyszukiwanie stacji w paśmie częstotliwości: Przytrzymać wciśnięty 11 ] 12 ] Produkt przerwie wyszukiwanie, gdy tylko zostanie znaleziona stacja . Pasmo częstotliwości można również przeszukiwać ręcznie w krokach co 0,05 MHz: Przycisk nacisnąć kilka razy w krótkich odstępach 11 ] 12 ] czasu .
Page 292
Wyświetlacz Miejsce w pamięci Nazwa zapisanej stacji Zajęte miejsce w pamięci Pusty Wolne miejsce w pamięci Zatwierdzanie wyboru: Nacisnąć koder 13 ] Aktualnie ustawiona stacja zostanie dodana do pamięci . RADA: Po zapisaniu stacji przyciski bezpośredniego wyboru 14 ] są...
Page 293
Wywoływanie zapisanej stacji DAB+ lub Aby mieć dostęp do odpowiedniej pamięci stacji DAB+ lub FM, produkt musi działać w odpowiednim trybie radiowym (patrz akapit „Zmiana trybu pracy radia”) . Otwieranie opcji menu: Wcisnąć na ok . 2 sekundy przycisk Menu/Info Zachowaj zapis: Kręcić...
Page 294
Nadpisywanie zapisanych stacji Istnieje możliwość zapisania stacji w już zajętym miejscu w pamięci, zarówno w trybie DAB+, jak i w trybie FM . Ustawić stację radiową, która ma być zapisana . Otwieranie opcji menu: Wcisnąć na ok . 2 sekundy przycisk ...
Page 295
Ustawianie wyłącznika czasowego Produkt można ustawić tak, aby wyłączał się automatycznie po określonej ilości minut . Otwieranie opcji menu: Wcisnąć na ok . 2 sekundy przycisk Menu/Info Config. Sistema: Kręcić koderem Wybieranie z menu opcji 13 ] w lewo lub w prawo . Zatwierdzanie wyboru: Nacisnąć...
Page 296
Zatwierdzanie wyboru: Nacisnąć koder 13 ] Wybieranie z menu opcji Czuwanie: Kręcić koderem 13 ] lewo lub w prawo . Przeglądanie dostępnych opcji wyłącznika czasowego: Kręcić koderem w lewo lub w prawo . 13 ] Wybrać opcję Wył. . ...
Page 297
Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Alarm Zał. Włączanie lub Wył. wyłączanie alarmu: Nacisnąć koder 13 ] Częstotliwość Jeden raz Ustawianie Dni po- częstotliwości alarmu: wszednie Kręcić koderem 13 ] Weekendy lewo lub w prawo . ...
Page 298
Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Czas przebudz. Dzień– Ustawianie Miesiąc–Rok częstotliwości alarmu: (dostęp tylko Kręcić koderem 13 ] w trybie lewo lub w prawo . dziennym) Wybieranie żądanego Godziny: ustawienia . Minuty Zatwierdzanie wyboru: Nacisnąć koder 13 ] RADA: Datę...
Page 299
Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Źródło Sygnał Wybieranie źródła budzenia dźwięku, które ma Digital być odtwarzane po Radio uruchomieniu alarmu: Kręcić koderem 13 ] lewo lub w prawo . Wybieranie żądanego ustawienia . Zatwierdzanie wyboru: Nacisnąć...
Page 300
Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Stacja Ostatnio Wybieranie stacji grane (Ta opcja menu radiowej, która ma pojawia się Miejsce w być odtwarzana po uruchomieniu alarmu: tylko wtedy, gdy pamięci: 1–30 wcześniej jako Kręcić koderem 13 ] źródło wybrano w lewo lub w prawo .
Page 301
Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Czas trwania 15, 30, 45, Ustawianie czasu 60, 90, trwania alarmu: Kręcić koderem 13 ] lewo lub w prawo . Wybieranie żądanego ustawienia (czasu trwania w minutach) . Zatwierdzanie wyboru: Nacisnąć koder 13 ] Głośność...
Page 302
Nawigacja po ustawieniach: Kręcić koderem w lewo lub w 13 ] prawo . Zatwierdzanie każdego wyboru: Nacisnąć koder 13 ] Powrót do opcji menu w celu wykonania dalszych ustawień: Nacisnąć przycisk Menu/Info Podobnie należy postępować z drugą funkcją alarmu, aby ...
Page 303
OSTROŻNIE! Należy pamiętać, że długotrwałe używanie słuchawek przy wysokim poziomie głośności może spowodować uszkodzenie słuchu . Do gniazda słuchawkowego (gniazdo typu jack 3,5 mm) włożyć wtyczkę słuchawek . Głośnik zostanie automatycznie wyłączony . Wyświetlanie informacji na wyświetlaczu Na wyświetlaczu LCD można wyświetlać...
Page 304
Wyświetlacz DAB+ Nazwa bloku transmisji* Wyłącznik główny (tylko przy pracy z zasilaczem): Wyświetlacz informuje, że produkt jest zasilany z zasilacza . Częstotliwość Data – Moc sygnału / Stabilność 1c ] Kbps (kilobity na sekundę): – Prędkość transmisji Poziom naładowania baterii –...
Page 305
Przywracanie ustawień fabrycznych produktu Podczas zasilania sieciowego produkt w każdej chwili można zresetować i przywrócić oryginalne ustawienia fabryczne . RADA: Wszystkie ustawienia, w tym pamięć stacji i lista stacji, zostaną usunięte po zresetowaniu produktu do ustawień fabrycznych . Otwieranie opcji menu: Wcisnąć na ok . 2 sekundy przycisk ...
Page 306
RADA: Przywrócenie ustawień fabrycznych jest możliwe tylko przy zasilaniu sieciowym . Jeśli produkt będzie zasilany z baterii, to po wybraniu opcji w celu zresetowania produkt do ustawień fabrycznych na wyświetlaczu LCD pojawi się Wszystkie ustawienia zostaną przywrócone komunikat do fabrycznych ustawień domyślnych? Podłączyć...
Page 307
Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nie można Wtykowy zasilacz Wtykowy zasilacz włączyć sieciowy nie jest sieciowy włożyć 15 ] 15 ] produktu . podłączony . do gniazdka sieciowego . Baterie są Włożyć nowe rozładowane . baterie .
Page 308
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak dźwięku . Głośność ustawiona Zwiększanie na Minimum . głośności: W trybie odtwarzania koder przekręcić w 13 ] prawo . Odłączyć słuchawki Głośnik jest od produktu . wyciszony, bo do produktu podłączone są słuchawki .
Page 309
Słowniczek Multipleks: W systemie DAB i DAB+ na każdej częstotliwości można nadawać kilka programów radiowych . Te programy radiowe są łączone w tak zwany multipleks . W ramach multipleksu można również wysyłać dodatkowe usługi, takie jak obrazy i informacje tekstowe . Błędny sygnał: Im większa liczba błędnych sygnałów, tym ...
Page 310
Deklaracja zgodności UE Firma OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY niniejszym oświadcza, że produkt (RADIO DAB+ HG06860A/HG06860B) jest zgodny z dyrektywami 2014/53/EU, 2011/65/EU i 2009/125/WE . Pełny tekst deklaracji zgodności UE można znaleźć pod następującym adresem internetowym: www .owim .com ...
Page 311
Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób . Produkt nadaje się do recyclingu, podlega poszerzonej odpowiedzialności producenta i jest osobno zbierany . Baterie: Należy myśleć o środowisku i swoim osobistym zdrowiu . Zużyte baterie zawsze należy wrzucać do osobnych pojemników zbiorczych . Znajdują...
Page 312
Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką . W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa . Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu . Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu . Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji .
Page 313
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np . IAN 123456_7890) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
Page 316
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze, ve stručném návodu a na obalu jsou použita následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění...
Page 317
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Varování, které je opatřeno tímto označením a slovy „VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!“, poukazuje na možné nebezpečí exploze . Pokud se takové varování nedodržuje, může to s sebou přinášet vážná zranění nebo smrt a případné věcné škody . Postupujte podle pokynů v tomto varování, abyste zabránili těžkým zraněním, ohrožení...
Page 318
Používejte výrobek jen v suchých vnitřních prostorách . Tento symbol označuje zvláštní pravidla chování v souvislosti s dětmi . Riziko poškození sluchu Symbol pro produkt ochranné třídy II . Polarita duté zátky RÁDIO DAB+ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní...
Page 319
Použití v souladu s určením Tento produkt ze segmentu zábavní elektroniky je určen k příjmu a reprodukci analogových a digitálních rozhlasových stanic (Digital Audio Broadcasting (DAB)) . Produkt je určen výhradně pro soukromé, nikoli komerční použití . Používejte produkt pouze pro zamýšlený účel .
Page 320
1 Síťový adaptér 4 Baterie (typ 1,5 V, LR6, AA) 1 Návod k obsluze 1 Stručný návod Pokyny k ochranným značkám Značka a název značky SilverCrest jsou majetkem příslušných vlastníků . Všechny ostatní názvy a produkty jsou ochrannými známkami ...
Page 321
Popis dílů Další informace najdete na výklopné stránce . LCD displej Připojení síťového adaptéru Režim rádia Přihrádka na baterie 1a ] (Digital Radio (digitální rozhlas) nebo FM) Čas Anténa 1b ] /Mode Síla signálu Tlačítko 1c ] (Power/Mode) Tlačítko Menu/Info Úložiště...
Page 322
Technické údaje Rádio DAB+ Frekvenční rozsah DAB+: 174,928 až 239,2 MHz Frekvenční rozsah VKV: 87,5 až 108 MHz Výstupní výkon: 10 W (1 W RMS) Rozměry (Š x V x H): přibl . 16,1 x 10,9 x 5,6 cm (s anténou) Hmotnost: přibl .
Page 323
Síťový adaptér Popis Hodnota OWIM GmbH & Co . KG Okresní soud ve Stuttgartu: HRA 721742 Distributor: Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Německo Jméno výrobce: Xiamen Innov Electronics Tech Co ., Ltd . Identifikační značka Verze EU: IVP0500-1000WG modelu: Verze GB: IVP0500-1000WB Vstupní...
Page 324
Bezpečnostní pokyny PŘED PRVNÍM POUŽITÍM PRODUKTU SE DŮVĚRNĚ OBEZNAMTE SE VŠEMI OBSLUŽNÝMI A BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY! PŘILOŽTE TAKÉ VŠECHNY PODKLADY PŘI ODEVZDÁNÍ PRODUKTU TŘETÍM OSOBÁM! NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ ŽIVOTA A RIZIKO NEHOD PRO KOJENCE A DĚTI! Obalový materiál není hračka . Nenechte děti nikdy hrát si ...
Page 325
Pokud si během provozu všimnete něčeho nápadného (např . neobvyklé zvuky, podivný zápach nebo kouř), okamžitě produkt vypněte, vyjměte síťový adaptér ze zásuvky a příp . vyjměte 15 ] baterie . Poté již produkt nepoužívejte až do chvíle, kdy bude zkontrolován kvalifikovanou osobou .
Page 326
OPATRNĚ! Vysoký akustický tlak! Při používání sluchátek buďte opatrní . Používání sluchátek delší dobu a při vyšší hlasitosti může vést k poškození sluchu uživatele . Hlasitost zvuku vždy nejdříve nastavte na nižší úroveň a poté nastavte příjemnou úroveň . Sluchátka používejte vždy tak, abyste byli schopní...
Page 327
Produkt ani síťový adaptér nikdy nenořte do vody či jiných 15 ] kapalin . Produkt nepoužívejte v prostorách s vysokou vlhkostí vzduchu, např . v kuchyni, koupelně nebo sauně . Produkt je určen k používání pouze v suchém prostředí a ...
Page 328
VÝSTRAHA! RIZIKO VĚCNÝCH ŠKOD! Produkt vždy stavte na stabilní rovnou plochu . Při pádu se může poškodit . Na produkt nestavte žádné těžké předměty . Na kabel nestavte žádné těžké předměty, např . nábytek . Produkt je nutno umístit mimo dosah vlhkosti, kapající a stříkající ...
Page 329
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nedobíjejte nedobíjitelné baterie . Nezkratujte baterie a neotevírejte je . Následkem může být přehřátí, požár nebo roztržení . Nikdy baterie nevyhazujte do ohně nebo vody . Nevystavujte baterie žádné mechanické zátěži . Riziko vytečení baterií Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám, které...
Page 330
Riziko poškození produktu Používejte výhradně uvedený typ baterií! Baterie vkládejte podle označení polarity (+) a (‒) baterie a produktu . Před vložením očistěte kontakty na bateriích i přihrádce na baterie! Vyjměte vyčerpané baterie okamžitě z produktu . ...
Page 331
Vložení/výměna baterií Otevřete přihrádku na baterie sejmutím krytu přihrádky baterií . Příp . vyjměte vybité baterie . Vložte 4 baterie (typ 1,5 V, LR6, AA) . Dbejte přitom na správnou polaritu . Přitom dbejte na označení v přihrádce na baterie Zavřete přihrádku baterií...
Page 332
Zapnutí/vypnutí produktu (provoz se síťovým adaptérem) Pro dobrý příjem anténu úplně vytáhněte . nastavte do polohy ON . Produkt se nachází v Hlavní vypínač pohotovostním režimu . Zobrazení na LCD displeji – Aktuální čas 1b ] – Nastavené časy buzení pro budík 1 a budík 2 1g ] 1f ]...
Page 333
Produkt zcela vypněte: Hlavní vypínač nastavte do polohy OFF . UPOZORNĚNÍ: Pokud se síťový adaptér nachází v zásuvce, 15 ] odebírá nepatrné množství proudu, i když produkt není k němu připojen nebo je vypnutý . Zapnutí/vypnutí produktu (provoz na baterie) Pro dobrý...
Page 334
UPOZORNĚNÍ: Seznam stanic se automaticky uloží, takže při příštím zapnutí produktu vyhledávání stanic DAB+ není zapotřebí . Po zapnutí produkt ihned začne s přehráváním naposledy zvolené stanice DAB+ . Kdykoli můžete manuálně vyhledávat stanice DAB+ nebo spustit automatické vyhledávání (viz „Prohledávání DAB+“) . ...
Page 335
Změna režimu rádia Máte možnost přepínat mezi režimem DAB+ a VKV . /Mode Pro změnu režimu VKV stiskněte , když se produkt se zobrazí FM . nachází v režimu DAB+ . Na LCD displeji /Mode Pro návrat do režimu DAB+ znovu stiskněte .
Page 336
Možnosti nabídky přes tlačítko Menu/Info Různá základní nastavení produktu můžete provádět přes Menu/ Info Otevřete možnosti nabídky: Přidržte Menu/Info přibl . 2 sekundy . Procházejte možnostmi nabídky: Otáčejte ovladačem doleva 13 ] nebo doprava . Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač 13 ] ...
Page 337
Režim DAB+: Možnosti nabídky Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Station List Zobrazení Procházejte seznamem stanic: (seznam stanic) seznamu Otáčejte ovladačem 13 ] stanic na LCD doleva nebo doprava . displeji Zvolte stanici . Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač 13 ] Full Scan Automatické...
Page 338
Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Preset Save Zobrazení Listujte seznamem uložených (uložit předv .) obsazených/ stanic: volných úložišť Otáčejte ovladačem 13 ] doleva nebo doprava . Uložte stanici nebo přepište již obsazené úložiště novou stanicí: Stiskněte ovladač 13 ] Manual Manuální...
Page 339
Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Prune Individuální Stanici DAB+ můžete ze Invalid přizpůsobení seznamu stanic vymazat, (vyprázdnit) radiostanic pokud ji v aktuálním regionu (Yes (ano)/ (např . na dovolené) nelze (ne)) přijímat . Zvolte, zda chcete seznam stanic vyprázdnit: Otáčejte ovladačem 13 ] doleva nebo doprava .
Page 340
Možnost Možná Funkce nabídky nastavení System Sleep (spát) Nastavení času funkce Sleep- Settings Timer (viz „Nastavení Sleep- (sys . nast .) Timer (doba vypnutí“)) Time/Date Nastavení času a data (viz (čas) „Nastavení hodinového času“) Backlight Nastavení podsvícení LCD ...
Page 341
Režim VKV: Možnosti nabídky Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Spustit V režimu VKV můžete vyhledávání automaticky vyhledávat stanic? stanice . (Yes (ano)/ Otáčejte ovladačem 13 ] (ne)) doleva . Zvolte (ano) . Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač 13 ] Preset Recall Zobrazení...
Page 342
Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Preset Save Zobrazení Listujte seznamem uložených (uložit předv .) obsazených/ stanic: volných úložišť Otáčejte ovladačem 13 ] doleva nebo doprava . Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač 13 ] Stanice se uloží nebo se již ...
Page 343
Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Scan Setting Strong Můžete nastavit kritéria Stations (nastavení vyhledávání: Only skenování) Vyhledávat: Strong Stations Only – (pouze silné (pouze silné stanice) stanice) (s dobrou přenosovou kvalitou) All Stations Stations – (všechny (všechny stanice) stanice)
Page 344
Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Audio Stereo V režimu VKV můžete zvolit, Setting Allowed zda mají být stanice přijímány Stereo nebo Mono . (audio (stereo nastavení) povoleno) Zvolte jednu z dostupných Mono možností nastavení: Otáčejte ovladačem 13 ] doleva nebo doprava .
Page 345
Možnost Možná Funkce nabídky nastavení System Sleep (spát) Nastavení času funkce Sleep- Settings Timer (viz „Nastavení Sleep- (sys . nast .) Timer (doba vypnutí“)) Time/Date Nastavení času a data (viz (čas) „Nastavení hodinového času“) Backlight Nastavení podsvícení LCD ...
Page 346
Nastavení jazyka V této možnosti nabídky můžete vybírat z následujících 12 jazyků: Dánština Francouzština Polština Němčina Italština Portugalština Angličtina Nizozemština Švédština Finština Norština Španělština Otevřete možnosti nabídky: Přidržte Menu/Info přibl . 2 sekundy . System Settings Z nabídky zvolte (Sys . nast .): Otáčejte ...
Page 347
UPOZORNĚNÍ: Pokud nedojde k zadání nebo stisknutí nějakého tlačítka, produkt se po přibl . 30 sekundách vrátí do režimu přehrávání . Nastavení hodinového čas Otevřete možnosti nabídky: Přidržte Menu/Info přibl . 2 sekundy . System Settings Z nabídky zvolte (Sys . nast .): Otáčejte ...
Page 348
Procházejte možnostmi nabídky: Otáčejte ovladačem doleva 13 ] nebo doprava . Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač 13 ] Zvolte požadované nastavení: Otáčejte ovladačem doleva 13 ] nebo doprava . Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač 13 ] Pro další nastavení se vraťte k možnostem nabídky: Znovu ...
Page 349
Možnost Možná Funkce nabídky nastavení On Level High (jas) (vysoký) Nastavte jas LCD Medium displeje (střední) (nízký) Dim Level High (jas Nastavte stupeň ztmavení ztmavení) (vysoká) LCD displeje Medium (střední) (nízká) Otevřete možnosti nabídky: Přidržte Menu/Info přibl .
Page 350
Pro další nastavení se vraťte k možnostem nabídky: Znovu stiskněte Menu/Info Vraťte se do režimu přehrávání: Opakovaně tiskněte Menu/ Info , dokud produkt není opět v režimu přehrávání . UPOZORNĚNÍ: Pokud nedojde k zadání nebo stisknutí nějakého tlačítka, produkt se po přibl . 30 sekundách vrátí do režimu přehrávání...
Page 351
Prohledávání DAB+ Doporučujeme pravidelně spouštět prohledávání DAB+, aby se do seznamu stanic mohly uložit aktuálně dostupné stanice DAB+ . To platí obzvláště v případě změny lokality, např . po přestěhování nebo na dovolené . Prohledávání DAB+ může probíhat automaticky nebo manuálně...
Page 352
Volba stanice DAB+ Produkt se musí nacházet v režimu DAB+ . V tomto režimu ukazuje LCD Digital Radio displej (Digitální rádio) . Otevřete seznam stanic pomocí nebo . Nalezené 11 ] 12 ] stanice DAB+ se v seznamu stanic zobrazí podle čísla a abecedy . Přepínejte mezi dostupnými stanicemi DAB+ v seznamu stanic: ...
Page 353
Vyhledejte stanice ve frekvenčním pásmu: Tiskněte nebo 11 ] 12 ] Produkt přestane vyhledávat, jakmile najde stanici . Frekvenční pásmo můžete prohledávat i ručně v krocích po 0,05 MHz: Několikrát rychle po sobě stiskněte nebo 11 ] 12 ] Příslušná...
Page 354
Indikátor Místo k uložení Název uložené stanice Obsazené místo k uložení Empty (volné) Volné místo k uložení Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač 13 ] Místo bude přiřazeno právě nastavené stanici . UPOZORNĚNÍ: Tlačítka přímé volby se po uložení stanic 14 ] až...
Page 355
Vyvolání uložených stanic DAB+/VKV Pro přístup do uložení stanice DAB+ nebo VKV se produkt musí nacházet v odpovídajícím režimu rádia (viz „Změna režimu rádia“) . Otevřete možnosti nabídky: Přidržte Menu/Info přibl . 2 sekundy . Preset Save Zvolte (uložit předv .) z nabídky: Otáčejte ...
Page 356
Přepsání uložené stanice Máte možnost již obsazené úložiště v režimu DAB+ i VKV přeobsadit . Nastavte rozhlasovou stanici, kterou chcete uložit . Otevřete možnosti nabídky: Přidržte Menu/Info přibl . 2 sekundy . Preset Save Zvolte (uložit předv .) z nabídky: Otáčejte ...
Page 357
Nastavení Sleep-Timer (doba vypnutí) Produkt můžete nastavit tak, aby se automaticky po nastavených minutách vypnul . Otevřete možnosti nabídky: Přidržte Menu/Info přibl . 2 sekundy . System Settings Z nabídky zvolte (sys . nast .): Otáčejte ovladačem doleva nebo doprava . 13 ] Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač...
Page 358
Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač 13 ] Sleep Z nabídky zvolte (spát): Otáčejte ovladačem doleva 13 ] nebo doprava . Procházejte dostupnými možnostmi Sleep-Timer: Otáčejte ovladačem doleva nebo doprava . 13 ] Zvolte (vyp) . Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač 13 ] ...
Page 359
Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Alarm (budík) (zap) Budík zapněte nebo (vyp) vypněte: Stiskněte ovladač 13 ] Frequency Nastavte opakování (jednou) Workday (opakování) buzení: (pracovní dny) Otáčejte Weekend ovladačem doleva 13 ] (víkend) nebo doprava .
Page 360
Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Wake Up time Den–měsíc– Nastavte opakování (čas buzení) rok (dostupné buzení: pouze v Otáčejte denním ovladačem doleva 13 ] režimu) nebo doprava . Hodiny: Zvolte požadované Minuty nastavení . Potvrďte volbu: ...
Page 361
Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Source Buzzer (zdroj) Zvolte, který zvukový (bzučák) zdroj se má při budíku Digital spustit: Radio Otáčejte (digitální ovladačem doleva 13 ] rádio) nebo doprava . Zvolte požadované nastavení . Potvrďte volbu: ...
Page 362
Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Station Last Zvolte, která rozhlaso- Listened (Tato možnost vá stanice se má při nabídky se zobrazí (naposledy budíku spustit: Otáčejte ovlada- pouze v případě poslouchané) že předem bylo Úložiště: čem doleva nebo 13 ] ...
Page 363
Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Duration 15, 30, 45, (doba) Nastavte dobu budíku: 60, 90, Otáčejte ovladačem doleva 13 ] nebo doprava . Zvolte požadovaná nastavení (doba v minutách) . Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač 13 ] Volume Hlasitost: Nastavte hlasitost...
Page 364
Procházejte nastaveními: Otáčejte ovladačem doleva nebo 13 ] doprava . Potvrďte každou volbu: Stiskněte ovladač 13 ] Pro další nastavení se vraťte k možnostem nabídky: Stiskněte Menu/Info S druhou funkcí buzení postupujte stejně pro individuální nastavení, např . různé časy buzení pro jednotlivé dny v týdnu (víkend) .
Page 365
OPATRNĚ! Upozorňujeme, že dlouhodobé používání sluchátek při vysoké hlasitosti může vést k poškození sluchu . Zasuňte kolík sluchátek do konektoru sluchátek (jack 3,5 mm) . Reproduktor se automaticky vypne . Zobrazení informací na LCD displeji Na LCD displeji si můžete zobrazovat různé...
Page 366
Indikátor DAB+ Název vysílacího bloku* Hlavní vypínač (v provozu pouze se síťovým adaptérem): Zobrazení udává, že produkt je provozován se síťovým adaptérem . Frekvence Datum – Síla signálu / Stabilita 1c ] Zobrazení kbps (kilobitů za – sekundu): Přenosová rychlost Stav baterie (pouze při provozu –...
Page 367
Vrácení produktu do továrního nastavení Produkt můžete v síťovém provozu kdykoli vynulovat a obnovit původní tovární nastavení . UPOZORNĚNÍ: Všechna nastavení včetně uložených stanic a seznamu stanice se při vynulování na tovární nastavení produktu smažou . Otevřete možnosti nabídky: Přidržte Menu/Info přibl .
Page 368
UPOZORNĚNÍ: Vrácení do stavu při dodání je možné pouze v síťovém provozu . Pokud produkt provozujete na baterie a zvolíte (ano) pro vrácení produktu do továrních nastavení, na LCD All settings will be restored displeji se zobrazí varování to factory defaults! Are you sure? (Všechna nastavení...
Page 369
Odstraňování poruch Problém Možná příčina Řešení Produkt se Zasuňte síťový Síťový adaptér 15 ] nedá zapnout . adaptér 15 ] není připojen . zásuvky . Baterie jsou vybité . Vložte nové baterie . Zkontrolujte polohu Hlavní...
Page 370
Problém Možná příčina Řešení Při příjmu VKV Stanice není správně Stiskněte nebo 11 ] jsou slyšet nastavena . pro ruční 12 ] rušivé zvuky . vyhledání stanic VKV . Příjem je příliš slabý . Vytáhněte úplně anténu Pro zlepšení...
Page 371
Zjednodušené EU prohlášení o shodě OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO, tímto prohlašuje, že produkt (RÁDIO DAB+ HG06860A/ HG06860B) odpovídá směrnicím 2014/53/EU, 2011/65/EU a 2009/125/ES . Úplný text EU prohlášení o shodě najdete na následující internetové adrese: www .owim .com ...
Page 372
Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně . Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené zodpovědnosti výrobce a likviduje se odděleně . Baterie: Myslete na životní prostředí a Vaše zdraví . Odevzdávejte baterie vždy do zvláštních sběrných nádob .
Page 373
Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci . Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou . Na tento artikl platí...
Page 374
Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např . IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
Page 377
Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na obsluhu, v stručnom návode a na obale sa používajú nasledovné varovné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť...
Page 378
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha, ktorá je označená týmto symbolom a slovom „VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU!“, upozorňuje na nebezpečenstvo výbuchu . Ak sa takéto výstražné upozornenie neuposlúchne, môže to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť a môže spôsobiť vecné škody . Dodržiavajte pokyny v tejto výstrahe, aby sa zabránilo ťažkým zraneniam, ohrozeniu života alebo nebezpečenstvu vzniku vecných škôd! UPOZORNENIE: Tento symbol so signálnym slovom...
Page 379
Produkt používajte len v suchých interiéroch . Tento symbol poukazuje na osobitné podmienky správania sa v súvislosti s deťmi . Riziko poškodenia sluchu Symbol pre produkt s triedou ochrany II . Polarita dutej zástrčky DAB+ RÁDIO Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný...
Page 380
Používanie v súlade s určením Tento produkt zábavnej elektroniky je určený na príjem a prehrávanie analógových a digitálnych rozhlasových programov (Digital Audio Broadcasting (DAB)) . Produkt je určený výlučne na súkromné použitie a nie je určený na komerčné účely . Produkt používajte výlučne na určený...
Page 381
1 Napájací adaptér 4 Batérie (typu 1,5 V, LR6, AA) 1 Návod na používanie 1 Stručný návod Informácie o ochranných známkach Známka a obchodné meno SilverCrest sú vlastníctvom príslušných vlastníkov . Všetky ostatné mená a produkty sú známkami alebo ...
Page 382
Popis súčiastok Ďalšie informácie nájdete na rozkladacej stránke . LCD displej Prípojka na adaptér Režim rádia Priehradka na batérie 1a ] (Digital Radio (Digitálne rádio) alebo Čas Anténa 1b ] /Mode Sila signálu Tlačidlo 1c ] (Napájanie/Režim) Tlačidlo Menu/Info Miesto v pamäti ...
Page 383
Technické údaje DAB+ Rádio Frekvenčné oblasti DAB+: 174,928 až 239,2 MHz Frekvenčné oblasti VKV: 87,5 až 108 MHz Výstupný výkon: 10 W (1 W RMS) Rozmery (Š x V x H): pribl . 16,1 x 10,9 x 5,6 cm (s anténou) Hmotnosť: pribl . 330 g (bez napájacieho adaptéra) pribl .
Page 384
Sieťový adaptér Popis Hodnota OWIM GmbH & Co . KG Okresný súd Stuttgart: HRA 721742 Distribútor: Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Nemecko Názov výrobcu: Xiamen Innov Electronics Tech Co ., Ltd . Verzia EÚ: IVP0500-1000WG Identifikačný kód modelu: Verzia GB: IVP0500-1000WB Vstupné...
Page 385
Bezpečnostné upozornenia PRED PRVÝM POUŽITÍM PRODUKTU SA DÔVERNE OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI OBSLUŽNÝMI A BEZPEČNOSTNÝMI POKYNMI! PRILOŽTE TIEŽ VŠETKY PODKLADY PRI ODOVZDANÍ PRODUKTU TRETÍM OSOBÁM! NEBEZPEČENSTVO! OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE KOJENCOV A DETI! Obalový materiál nie je hračka . Deti nikdy nenechávajte bez ...
Page 386
Ak si počas používania všimnete čokoľvek nezvyčajné (napr . nezvyčajné zvuky, zvláštny zápach alebo vznik dymu), ihneď produkt vypnite, vytiahnite napájací adaptér zo zásuvky a 15 ] prípadne odstráňte batérie . Potom produkt nepoužívajte, kým ho neskontroluje oprávnená osoba . Opravy produktu nechajte na autorizované...
Page 387
POZOR! Vysoký tlak zvuku! Buďte opatrní, keď používate slúchadlá . Dlhodobé používanie slúchadiel pri vysokej hlasitosti môže viesť k poškodeniu sluchu používateľa . Nastavte si hlasitosť vždy najprv na nižší stupeň a potom si nastavte príjemnú hlasitosť . Vždy používajte slúchadlá tak, aby bolo zabezpečené...
Page 388
Produkt ani napájací adaptér sa nikdy nesmú ponoriť do vody 15 ] alebo inej tekutiny . Produkt nikdy nepoužívajte v miestnostiach s vyššou vlhkosťou vzduchu, napr . kuchyňa, kúpeľňa alebo sauna . Produkt je určený na používanie len v suchom prostredí a v ...
Page 389
OPATRNE! RIZIKO POŠKODENIA! Produkt vždy umiestňujte na stabilný a rovný povrch . Ak by spadol, mohol by sa poškodiť . Neukladajte na produkt žiadne ťažké predmety . Na kábel nepokladajte žiadne ťažké predmety, napr . nábytok . Produkt udržiavajte v dostatočnej vzdialenosti od vlhkosti, ...
Page 390
NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie . Batérie neskratujte a ani ich neotvárajte . Môže to spôsobiť prehriatie, požiar alebo výbuch . Batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo do vody . Batérie nevystavujte mechanickému zaťaženiu . Nebezpečenstvo vytečenia batérií Vyhnite sa extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré...
Page 391
Nebezpečenstvo poškodenia produktu Používajte výlučne uvedený typ batérií! Batérie vložte podľa označenia polarity (+) a (‒) batérií a produktu . Pred vložením očistite kontakty na batériách a v priehradke na batérie! Vybité batérie okamžite vyberte z produktu . ...
Page 392
Vloženie/výmena batérií Otvorte priehradku na batérie tak, že odstránite poklop priehradky na batérie . Vyberte prípadne použité batérie . Vložte 4 batérie (typu 1,5 V, LR6, AA) . Dbajte pritom na správnu polaritu . Sledujte pritom na značky v priehradke na batérie Zatvorte priehradku na batérie ...
Page 393
Zapnutie/vypnutie produktu (prevádzka s napájacím adaptérom) Pre dobrý príjem anténu úplne vytiahnite . Nastavte hlavný vypínač do polohy ON . Produkt sa nachádza v pohotovostnom režime . Oznámenie na LCD displeji – Aktuálny čas 1b ] – Nastavený čas budíka na Budíku 1 a Budíku 2 1g ] 1f ]...
Page 394
Kompletné vypnutie produktu: Nastavte hlavný vypínač polohy OFF . UPOZORNENIE: Pokiaľ sa napájací adaptér nachádza v 15 ] zásuvke, odoberá malé množstvo prúdu, aj keď produkt nie je pripojený k napájaciemu adaptéru alebo je vypnutý . Zapnutie/vypnutie produktu (prevádzka s batériami) Pre dobrý...
Page 395
UPOZORNENIA: Zoznam staníc sa automaticky uloží, takže pri ďalšom zapnutí produktu vyhľadávanie staníc DAB+ nebude potrebné . Produkt začne hneď po zapnutí prehrávať posledne zvolenú stanicu DAB+ . Stanice DAB+ môžete zakaždým vyhľadať manuálne alebo môžete spustiť automatické vyhľadávanie staníc (pozri kapitolu „Vyhľadávanie staníc DAB+“) .
Page 396
Zmena režimu rádia Máte možnosť prepínať medzi režimami DAB+ a VKV . /Mode Keď sa produkt nachádza v režime DAB+, stlačte sa zobrazí FM . aby ste prepli do režimu VKV . Na LCD displeji /Mode Aby ste prepli späť do režimu DAB+, znova stlačte ...
Page 397
Možnosti menu cez tlačidlo Menu/Info Pomocou Menu/Info máte možnosť uskutočniť rozličné základné nastavenia . Otvorte možnosti menu: Podržte Menu/Info na pribl . 2 sekundy . Pohybujte sa v menu pomocou možností menu: Otáčajte otočným kolieskom doľava alebo doprava . 13 ] Potvrďte výber: Stlačte otočné...
Page 398
Režim DAB+: Možnosti menu Možnosť Možné Funkcia menu nastavenia Station Zobrazenie Listujte zoznamom staníc: List (Zoznam zoznamu Otáčajte otočným staníc) staníc na LCD kolieskom doľava alebo 13 ] displeji doprava . Zvoľte si jednu stanicu . Potvrďte výber: Stlačte otočné...
Page 399
Možnosť Možné Funkcia menu nastavenia Preset Save Zobrazenie Listujte v zozname uložených (Uloženie obsadených/ staníc: programu) voľných miest v Otáčajte otočným pamäti kolieskom doľava alebo 13 ] doprava . Uložte si novú stanicu alebo prepíšte už obsadené miesto v pamäti na novú...
Page 400
Možnosť Možné Funkcia menu nastavenia Prune Individuálne Stanice DAB+ môžete zo Invalid prispôsobiť zoznamu staníc vymazať, ak (Vyprázdniť) rádio stanice ich nie je možné v aktuálnom (Yes (Áno)/ regióne prijať (napr . na (Nie)) dovolenke) . Zvoľte, či si želáte vyprázdniť ...
Page 401
Možnosť Možné Funkcia menu nastavenia System Sleep Časové nastavenie funkcie Settings (Sys . (Spánok) časovača spánku (pozri nastavenia) kapitolu „Nastavenie časovača spánku (času vypnutia)“) Time/Date Nastavenie času a dátumu (Čas) (pozri kapitolu „Nastavenie času“) Backlight Nastavenie osvetlenia LCD ...
Page 402
Režim VKV: Možnosti menu Možnosť Možné Funkcia menu nastavenia Spustiť V režime VKV môžete vyhľadávanie automaticky vyhľadávať staníc? stanice . (Yes (Áno)/ Otáčajte otočným (Nie)) kolieskom doľava . 13 ] Zvoľte (Áno) . Potvrďte výber: Stlačte otočné koliesko 13 ] Preset Zobrazenie...
Page 403
Možnosť Možné Funkcia menu nastavenia Preset Save Zobrazenie Listujte v zozname uložených (Uloženie obsadených/ staníc: programu) voľných miest v Otáčajte otočným pamäti kolieskom doľava alebo 13 ] doprava . Potvrďte výber: Stlačte otočné koliesko 13 ] Stanica sa uloží alebo už ...
Page 404
Možnosť Možné Funkcia menu nastavenia Scan Setting Strong Môžete si nastaviť kritéria pre Stations (Nastavenie vyhľadávanie staníc: Only vyhľadávania) Vyhľadávať: Strong Stations Only – (Len silné stanice) (Len silné stanice) (s dobrou kvalitou Stations prenosu) All Stations (Všetky –...
Page 405
Možnosť Možné Funkcia menu nastavenia Audio Stereo V režime VKV si môžete Setting Allowed vybrať, či sa rozhlasové Stereo (Audio (Možné stanice budú prijímať alebo Mono . nastavenie) stereo) Mono Zvoľte si jednu z dostupných možností nastavenia: Otáčajte otočným kolieskom ...
Page 406
Možnosť Možné Funkcia menu nastavenia System Sleep Časové nastavenie funkcie Settings (Sys . (Spánok) časovača spánku (pozri nastavenia) kapitolu „Nastavenie časovača spánku (času vypnutia)“) Time/Date Nastavenie času a dátumu (Čas) (pozri kapitolu „Nastavenie času“) Backlight Nastavenie osvetlenia LCD ...
Page 407
Nastavenie jazyka V tejto možnosti menu si môžete vybrať z nasledovných 12 jazykov: Dánsky Francúzsky Poľský Nemecký Taliansky Portugalský Anglický Holandský Švédsky Fínsky Nórsky Španielsky Otvorte možnosti menu: Podržte Menu/Info na pribl . 2 sekundy . System Settings Z menu zvoľte (Sys .
Page 408
UPOZORNENIE: Ak nenastane žiadny vstup, príp . sa nestlačí žiadne tlačidlo, produkt sa po pribl . 30 sekundách vráti späť do režimu prehrávania . Nastavenie času Otvorte možnosti menu: Podržte Menu/Info na pribl . 2 sekundy . System Settings Z menu zvoľte (Sys .
Page 409
Pohybujte sa v menu pomocou možností menu: Otáčajte otočným kolieskom doľava alebo doprava . 13 ] Potvrďte výber: Stlačte otočné koliesko 13 ] Zvoľte si požadované nastavenie: Otáčajte otočným kolieskom 13 ] doľava alebo doprava . Potvrďte výber: Stlačte otočné koliesko 13 ] ...
Page 410
Možnosť menu Možné Funkcia nastavenia On level High (Jas) Nastavenie jasu LCD (Vysoká) displeja Medium (Stredný) (Nízka) Dim Level High Nastavenie úrovne (Úroveň (Vysoká) stmavnutia LCD Medium stmavnutia) displeja (Stredný) (Nízka) Otvorte možnosti menu: Podržte Menu/Info na pribl .
Page 411
Pre ďalšie nastavenia sa vráťte späť na možnosti menu: Znova stlačte Menu/Info Vráťte sa späť do režimu prehrávania: Opakovane stláčajte Menu/Info , kým sa produkt znova nedostane do režimu prehrávania . UPOZORNENIE: Ak nenastane žiadny vstup, príp . sa nestlačí žiadne tlačidlo, produkt sa po pribl .
Page 412
Vyhľadávanie staníc DAB+ Vyhľadávanie staníc DAB+ odporúčame vykonávať v pravidelných intervaloch, aby ste mali možnosť do zoznamu staníc produkt uložiť aktuálne dostupné stanice DAB+ . Toto platí najmä pri zmene lokality, ako napr . pri sťahovaní alebo na dovolenke . Vyhľadávanie staníc DAB+ je možné...
Page 413
Výber stanice DAB+ Uistite sa, že sa produkt nachádza v režime DAB+ . V tomto režime sa Digital Radio na LCD displeji zobrazuje (Digitálne rádio) . Otvorte zoznam staníc pomocou tlačidiel alebo 11 ] 12 ] Nájdené stanice DAB+ sú v zozname staníc zobrazené štandardne v číselnom a abecednom poradí...
Page 414
Hľadajte stanice vo frekvenčnom pásme: Podržte stlačené tlačidlá alebo 11 ] 12 ] Akonáhle sa nájde stanica, produkt zastaví vyhľadávanie staníc . Frekvenčné pásmo môžete prehľadávať aj manuálne po krokoch 0,05 MHz: Krátko stlačte tlačidlá alebo viackrát po sebe . 11 ] 12 ] Aktuálna frekvencia sa zobrazí...
Page 415
Indikátor Miesto v pamäti Názov uloženej stanice Obsadené miesto v pamäti Empty (Prázdne) Voľné miesto v pamäti Potvrďte výber: Stlačte otočné koliesko 13 ] Aktuálne nastavená stanica sa pridá do pamäte . UPOZORNENIE: Tlačidlá priamej voľby sa po uložení 14 ] až...
Page 416
Spustenie uložených staníc DAB+/VKV Na spustenie jednotlivých staníc DAB+ alebo VKV sa musí produkt nachádzať v danom režime rádia (pozri kapitolu „Zmena režimu rádia“) . Otvorte možnosti menu: Podržte Menu/Info na pribl . 2 sekundy . Preset Save Z menu zvoľte (Uložiť...
Page 417
Prepísanie uložených staníc Máte možnosť nanovo zadať stanicu na už uložené miesto v pamäti, a to v režime DAB+ aj VKV . Nastavte rozhlasovú stanicu, ktorú si želáte uložiť . Otvorte možnosti menu: Podržte Menu/Info na pribl . ...
Page 418
Nastavenie časovača spánku (Čas vypnutia) Produkt môžete nastaviť tak, že sa po uplynutí nastavených minút automaticky vypne . Otvorte možnosti menu: Podržte Menu/Info na pribl . 2 sekundy . System Settings Z menu zvoľte (Sys . nastavenia): Otáčajte otočným kolieskom ...
Page 419
Potvrďte výber: Stlačte otočné koliesko 13 ] Sleep Z menu zvoľte (Spánok): Otáčajte otočným kolieskom 13 ] doľava alebo doprava . Prechádzajte dostupnými možnosťami časovača spánku: Otáčajte otočným kolieskom doľava alebo doprava . 13 ] Zvoľte (Vyp .) . ...
Page 420
Možnosť menu Možné Funkcia nastavenia Alarm (Budík) (Zap .) Zapnite alebo vypnite (Vyp .) budík: Stlačte otočné koliesko 13 ] Frequency (Raz) Nastavte opakovanie Workday (Opakovanie) budíka: (Pracovné dni) Otáčajte otočným Weekend kolieskom doľava 13 ] ...
Page 421
Možnosť menu Možné Funkcia nastavenia Wake Up time Deň-mesiac- Nastavte opakovanie (Čas budíka) rok (k budíka: dispozícii len Otáčajte otočným v dennom kolieskom doľava 13 ] režime) alebo doprava . Hodiny: Zvoľte si požadované Minúty nastavenie . Potvrďte výber: ...
Page 422
Možnosť menu Možné Funkcia nastavenia Source Buzzer (Zdroj) Zvoľte, ktorý audio (Bzučiak) zdroj sa má prehrávať Digital pri budíku: Radio Otáčajte otočným (Digitálne kolieskom doľava 13 ] rádio) alebo doprava . Zvoľte si požadované nastavenie . Potvrďte výber: ...
Page 423
Možnosť menu Možné Funkcia nastavenia Stanica Last Zvoľte, ktorá rozhla- Listened (Táto možnosť sová stanica sa má menu sa zobrazí (Posledne prehrávať pri budíku: Otáčajte len v prípade, ak prehrávané) ste vopred zvolili Miesta v otočným kolieskom 13 ] ...
Page 424
Možnosť menu Možné Funkcia nastavenia Duration 15, 30, 45, Zvoľte trvanie budíka: 60, 90, (Trvanie) Otáčajte otočným kolieskom doľava 13 ] alebo doprava . Zvoľte požadované nastavenia (trvanie v minútach) . Potvrďte výber: Stlačte otočné koliesko 13 ] Volume Hlasitosť:...
Page 425
Pohybujte sa cez nastavenia: Otáčajte otočným kolieskom 13 ] doľava alebo doprava . Potvrďte každý výber: Stlačte otočné koliesko 13 ] Pre ďalšie nastavenia sa vráťte späť na možnosti menu: Stlačte Menu/Info Pri funkcii druhého budíka postupujte tak, aby ste si budík ...
Page 426
POZOR! Dbajte na to, že dlhotrvajúce používanie slúchadiel pri vysokej hlasitosti môže viesť k poškodeniu sluchu . Koncovku slúchadiel zasuňte do prípojky na slúchadlá (3,5 mm zdierka) . Reproduktor sa automaticky vypne . Zobrazovanie informácií na LCD displeji Na LCD displeji ...
Page 427
Indikátor DAB+ Názov rozhlasového bloku* Hlavný vypínač (len v prevádzke s napájacím adaptérom): Indikátor udáva, že produkt je v prevádzke s napájacím adaptérom . Frekvencia Dátum – Sila signálu / Stabilita 1c ] Údaj o kbps (kilobit za sekundu): – Rýchlosť...
Page 428
Obnova výrobných nastavení produktu Na produkte v prevádzke s napájacím adaptérom môžete kedykoľvek obnoviť pôvodné výrobné nastavenia . UPOZORNENIE: Ak na produkte obnovíte výrobné nastavenia, všetky vaše nastavenia, vrátane uložených staníc a zoznamu staníc sa vymažú . Otvorte možnosti menu: Podržte Menu/Info na pribl .
Page 429
UPOZORNENIE: Obnova výrobných nastavení je možná len v prevádzke s napájacím adaptérom . Ak používate produkt s batériami a zvolíte (Áno) pre obnovu výrobných zariadení, All settings will be na LCD displeji sa zobrazí varovanie restored to factory defaults! Are you sure? (Všetky nastavenia sa obnovia na výrobné...
Page 430
Odstraňovanie porúch Problém Možná príčina Riešenie Produkt sa Napájací Zasuňte napájací nedá zapnúť . adaptér nie je adaptér 15 ] 15 ] pripojený . zásuvky . Batérie sú vybité . Vložte nové batérie . Skontrolujte Hlavný...
Page 431
Problém Možná príčina Riešenie Pri rádiovom Stanica nie je Na manuálne príjme VKV správne nastavená . vyhľadanie staníc zvuk šuští . VKV stlačte 11 ] alebo 12 ] Príjem je príliš slabý . Úplne vytiahnite anténu Pohybujte s anténou, ...
Page 432
Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Spoločnosť OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO, týmto vyhlasuje, že produkt (DAB+ RÁDIO HG06860A/ HG06860B) spĺňa smernice 2014/53/EU, 2011/65/EU a 2009/125/ES . Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nižšie uvedenej webovej adrese: www .owim .com ...
Page 433
Táto likvidácia je pre Vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym spôsobom . Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a je osobitne zbieraný za účelom likvidácie . Batérie: Berte ohľad na životné prostredie a Vaše vlastné zdravie . Opotrebované...
Page 434
Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu . Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené . Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú...
Page 435
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr . IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
Page 436
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06860A / HG06860B Version: 10/2020 IAN 345993_2004...