Page 1
DAB+ -RADIO MIT FARBDISPLAY / DAB+ RADIO WITH COLOUR DISPLAY / RADIO DAB+ AVEC ÉCRAN COULEUR SDRF 10 A1 DAB+ -RADIO MIT FARBDISPLAY DAB+ RADIO WITH COLOUR DISPLAY Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes RADIO DAB+ AVEC ÉCRAN COULEUR DAB+-RADIO MET KLEURENDISPLAY Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „GEFAHR“ auf eine lebensbedrohliche Situation hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, tödliche Verletzungen verursachen kann. WARNUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „WARNUNG“...
Page 8
Warnhinweise Handlungsanweisungen Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial und dem Produkt. Das Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbe- reich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Schutzhandschuhe tragen! Gefahr von Hörschäden Produkte und Verpackungen sollen umweltschonend entsorgt werden. Symbol zur Erkennung von Elektro- und Elektronikgeräten.
DAB+ -Radio mit Farbdisplay SDRF 10 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits- hinweisen vertraut.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung, wenden Sie sich bitte an den Hersteller. 1 DAB+ -Radio mit Farbdisplay 1 Bedienungsanleitung SDRF 10 A1 1 Kurzanleitung 1 Netzteil 10 DE/AT/CH...
Technische Daten Digitales DAB+ -Radio: Modellnummer: SDRF 10 A1 Frequenzbereich DAB+: 174,928 MHz bis 239,2 MHz Frequenzbereich UKW: 87,5 MHz bis 108 MHz Ausgangsleistung: 10 W (1 W RMS) Abmessungen: ca. 16,1 x 10,9 x 6 cm (mit Antenne) (B x H x T) Gewicht: ca.
Netzteil: Hersteller Netzteil: Obelieve Electronic Co., Ltd. Modell OBL-0501000E (EU) Eingangsspannung / -frequenz / -strom: 100–240 V∼, 50 / 60 Hz, max. 0,3 A Ausgangsspannung / -strom: 5 V , 1000 mA GS-zertifiziert. Batterien: 4 x Typ 1,5 V LR6 AA Mignon (nicht im Lieferumfang enthalten) Allgemeine Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS...
Page 13
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das Produkt ist kein Spielzeug. W enn Sie während des Betriebs irgendwelche Auffälligkeiten be- merken (z. B. ungewöhnliche Geräusche, seltsamer Geruch oder Rauchentwicklung), schalten Sie das Produkt sofort aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und entnehmen Sie ggf.
Page 14
D as Netzteil des Produkts muss in eine leicht zugängliche Steckdose gesteckt werden, damit das Produkt im Notfall leicht vom Stromnetz getrennt werden kann. F assen Sie das Netzteil oder das Produkt niemals mit feuchten oder nassen Händen an. V ergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass das Produkt sowie die Kabelverbindung unbeschädigt sind! Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt niemals in Betrieb! V erwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil...
Z iehen Sie immer das Netzteil vor der Reinigung aus der Steckdose. Z iehen Sie das Netzteil immer am Stecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie niemals am Kabel. ACHTUNG! GEFAHR VON SACHSCHÄDEN! S tellen Sie das Produkt immer auf eine stabile und ebene Fläche. Es kann beschädigt werden, wenn es herunterfällt.
Page 16
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.
Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Stromversorgung über Netzteil herstellen Hinweis: Bevor Sie das Netzteil an das Stromnetz anschließen, vergleichen Sie die Anschlussdaten auf dem Typenschild des Netzteils (Spannung und Frequenz) mit den Daten Ihres Stromnetzes. Achten Sie darauf, dass die Daten übereinstimmen, damit keine Schäden am Produkt auftreten.
Hinweis: Den Batteriestand können Sie sich durch mehrfaches Drücken der Menü- / Info-Taste im LCD-Farbdisplay anzei- gen lassen (siehe Kapitel „Informationen im LCD-Farbdisplay anzeigen“). Der Batteriestand wird in Prozent angegeben. Inbetriebnahme Produkt ein- und ausschalten Nur, wenn Sie das Produkt mit dem Netzteil verwenden, werden im Standby-Modus die Uhrzeit, das Datum sowie die Weckzeiten angezeigt.
Page 19
die Uhrzeit sowie die eingestellten Weckzeiten für Wecker 1 und Wecker 2 Stellen Sie den Hauptschalter auf der Rückseite des Produkts auf die Position „Off“, um das Produkt vollständig auszuschalten. Hinweis: Solange sich das Netzteil in einer Steckdose befindet, nimmt dieses eine geringe Menge Strom auf, auch wenn das Produkt nicht an das Netzteil angeschlossen ist, oder ausgeschaltet ist.
Radiomodus wechseln Sie haben die Möglichkeit, zwischen DAB+ - und UKW-Modus zu wechseln. Drücken Sie die Mode-Taste , wenn sich das Produkt im DAB+ - Modus befindet, um in den UKW-Modus zu wechseln. Der Wechsel in den UKW-Modus wird im LCD-Farbdisplay mit „FM“...
Page 21
Drücken Sie erneut die Menü- / Info-Taste , um für weitere Einstellungen zu den Menüoptionen zurückzukehren. Um zum Wiedergabe-Modus zurückzukehren, drücken Sie die Menü- / Info-Taste solange, bis sich das Produkt wieder im Wiedergabe-Modus befindet. Wenn Sie nach der letzten Eingabe keine Taste drücken, kehrt das Produkt nach ca.
Page 22
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Manuelle Auswahl Scrollen Sie mit der Manuelle Einstellung der Radiofrequenz Next-Taste und der Prev-Taste durch die Liste der Radiofrequen- zen und drücken Sie zur Bestätigung die Select- Taste . Die Empfangs- güte / -stärke / -stabilität des empfangenen Sig- nals wird im LCD-Farb- display...
Page 23
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Hoch / Tief / Aus Sie können mit dieser DRC (Dynamic Range Control: (Standardeinstellung) Funktion den Lautstärken- Auswahl der unterschied zwischen Kompression) leisen und lauten Tönen reduzieren. Wählen Sie mit der Next-Taste und der Prev-Taste eine der verfügbaren Einstellungsoptionen aus und bestätigen Sie mit der Select-Taste...
Page 24
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Werkseinstellungen Wiederherstellung der Systemein- stellungen Werkseinstellungen (siehe Kapitel „Produkt auf Werkseinstellungen zurücksetzen“) Software-Version Anzeige der verwende- ten Software-Version Ihnen stehen im UKW-Modus folgende Menüoptionen zur Verfügung: Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Suchlauf- Nur kräftige Sender / Sie können die Kriterien Einstellung alle Sender der Sendersuche einstel-...
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Systemein- Sleep Zeiteinstellung der Sleep- stellungen Timer-Funktion (siehe Kapitel „Sleep-Timer (Ausschaltzeit) einstellen“) Uhrzeit Einstellung von Uhrzeit und Datum (siehe Kapi- tel „Uhrzeit einstellen“) Beleuchtung Einstellung der Beleuch- tung des LCD-Farbdis- plays (siehe Kapitel „Displaybeleuchtung einstellen“) Sprache Spracheinstellungen des Produktes (siehe Kapitel „Sprache einstellen“)
Drücken Sie die Next-Taste oder die Prev-Taste , um im Menü zu den Systemeinstellungen (System Settings) zu wechseln. Drücken Sie zur Bestätigung die Select-Taste Wählen Sie in den Systemeinstellungen (System Settings) mit der Taste oder die Funktion „Sprache“ (Language) aus und bestätigen Sie die Auswahl mit der Select-Taste Wählen Sie die gewünschte Sprache mit der Next-Taste oder...
Folgende Menüoptionen werden angezeigt: Menüoption Mögliche Einstellungen Zeit / Datum Tag–Monat–Jahr / Stunden: Minuten einstellen Automatisches von allen / von digitalem Radio / von FM / Update kein Update 24 Stunden 12 Stunden / 24 Stunden einstellen Datumsformat TT-MM-JJJJ / MM-TT-JJJJ einstellen Drücken Sie die Next-Taste oder die Prev-Taste...
Page 28
Drücken Sie die Next-Taste oder die Prev-Taste , um im Menü zu den Systemeinstellungen zu wechseln. Drücken Sie zur Bestätigung die Select-Taste Wählen Sie in den Systemeinstellungen mit der Taste oder Funktion „Beleuchtung“ aus und drücken Sie zur Bestätigung die Select-Taste Folgende Menüoptionen werden angezeigt: Menüoption...
keine Taste drücken, kehrt das Produkt nach ca. 30 Sekunden automatisch in den Wiedergabe-Modus zurück. Bedienung Hinweis: Der genannte Empfangsbereich stellt die technischen Mög- lichkeiten des Gerätes dar. Außerhalb dieses Bereiches empfangene Informationen dürfen nicht verwendet oder weiter verbreitet werden. Die jeweiligen Landesgesetze sind zu beachten.
Die Ziffer über dem Fortschrittsbalken zeigt an, wie viele DAB+ -Sender gefunden wurden. Nach dem DAB+ -Sendersuchlauf startet das Produkt die Wieder- gabe eines gefundenen DAB+ -Senders. Öffnen Sie die Senderliste mit der Next-Taste oder mit der Prev-Taste , um einen be- stimmten DAB+ -Sender auszuwählen.
mehrmals kurz hintereinander. Die jeweilige Frequenz wird im LCD- Farbdisplay angezeigt. Das Produkt startet unmittelbar mit der Wiedergabe des jeweiligen Senders. DAB+ -Sender / UKW-Sender speichern Sie haben die Möglichkeit, favorisierte DAB+ - und UKW-Sender zu speichern. Dazu stehen Ihnen 20 Speicherplätze zur Verfügung (10 x DAB+, 10 x UKW).
Drücken Sie die Select-Taste , um den gewählten Sender zu be- stätigen. Das Produkt startet mit der Wiedergabe des ausgewählten DAB+ -oder UKW-Senders. Hinweis: Wenn Sie die Preset-Taste drücken und noch kein Sender gespeichert wurde, wird im LCD-Farbdisplay angezeigt, dass der Speicher „leer“ ist. Das Produkt kehrt zum zuvor ausge- wählten Sender zurück.
Bestätigen Sie, indem Sie erneut die Select-Taste drücken. Hinweis: Das Sleep-Timer-Symbol , das unten links im LCD-Farb- display angezeigt wird, zeigt die verbleibenden Minuten bis zur Abschaltung des Produkts an. Wenn Sie die Sleep-Timer-Funktion vorzeitig beenden möchten, drücken und halten Sie die Menü- / Info-Taste , um die Menüop- tionen zu öffnen.
Page 34
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Frequenz Täglich / Einmal / Stellen Sie die Weckfre- Wochenende / quenz ein, indem Sie mit Werktage der Next-Taste der Prev-Taste die ge- wünschten Einstellungen vornehmen und zur Be- stätigung die Select-Taste drücken. Tag–Monat–Jahr / Stellen Sie Datum und Datum / Uhrzeit (Weckzeit) Stunden: Minuten...
Page 35
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Quelle Summer / Digital Wählen Sie eine Quelle Radio / FM für den Weckalarm aus, indem Sie mit der Next- Taste und der Prev- Taste die gewünschten Einstellungen vornehmen und mit der Select-Taste bestätigen. Zuletzt gewählt / Wählen Sie mit der Programm (Diese Menüop-...
Page 36
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Dauer 15 / 30 / 45 / Stellen Sie die Dauer des 60 / 90 / 120 Weckalarms ein, indem Sie mit der Next-Taste und der Prev-Taste gewünschte Einstellung vornehmen und mit der Select-Taste bestätigen. Lautstärkestufen: Stellen Sie die Lautstärke Lautstärke 4–16...
Drücken Sie während des Alarms die Snooze-Taste , um den Alarm für 10 Minuten zu unterbrechen. Hinweis: Das LCD-Farbdisplay zeigt mit Weckersymbolen an, dass die Weckfunktion aktiviert ist. In der Schlummerfunktion blinkt das Weckersymbol im LCD-Farbdisplay und die 10 Minuten werden heruntergezählt.
Page 38
Anzeige im DAB+ -Modus Anzeige im UKW-Modus Titel Programmtyp Künstler Frequenz Ensemble* Batteriestand (nur im Batteriebetrieb): Angabe der Batteriekapazität in Prozent Ensemble* Hauptschalter (nur im Betrieb mit Netzteil): Anzeige gibt an, dass das Produkt mit dem Netzteil be- trieben wird. Frequenz Datum –...
Produkt auf Werkseinstellungen zurücksetzen Sie können das Produkt jederzeit zurücksetzen und die ursprünglichen Werkseinstellungen wiederherstellen. Hinweis: Ihre gesamten Einstellungen, einschließlich der gespeicherten Sender und der Senderliste, werden gelöscht, wenn Sie das Produkt auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Drücken und halten Sie die Menü- / Info-Taste , um die Menüop- tionen abzurufen.
Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie das Produkt für eine längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, entfernen Sie die Batterien und lagern Sie sie an einem dunklen und kühlen Ort. Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Maßnahme = Das Produkt lässt sich nicht einschalten.
= Es ertönen Störgeräusche beim UKW-Radioempfang. = Der Sender ist nicht richtig eingestellt = Drücken Sie die Next-Taste oder die Prev-Taste , um manuell nach UKW-Sendern zu suchen. = Der Empfang ist zu schwach. = Ziehen Sie die Antenne vollständig aus. Bewegen Sie die Antenne , um den Empfang zu verbessern.
Batterien: Denken Sie an die Umwelt und Ihre persönliche Gesundheit. Geben Sie verbrauchte Batterien immer in gesonderten Sammelbehältern ab. Diese finden Sie in vielen öffentlichen Gebäuden oder im Batteriehandel. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewähr- leisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z.B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Service Österreich Hotline Tel.: +43 1 2531798 Mo.–Fr.: 09:00–17:00 Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.mlap.info/contact Service Schweiz Hotline Tel.: +41 44 2006089 Mo.–Fr.: 09:00–17:00 Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.mlap.info/contact IAN 309610 Lieferant / Produzent / Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Retourenanschrift ist.
Page 46
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Adresse erhältlich: www.mlap.info/conformity. 46 DE/AT/CH...
Page 47
Warning notices and symbols used ....Page 49 List of pictograms used ..........Page 49 Introduction ............... Page 51 Intended use ................Page 51 Parts description ..............Page 52 Delivery contents ..............Page 52 Technical data ................. Page 52 General safety notes ..........
Page 48
Overwriting presets ..............Page 70 Setting the Sleep Timer ............Page 71 Setting the alarm / Snooze ............. Page 72 Connecting headphones ............Page 74 Displaying information in the colour LCD ......Page 75 Factory reset ..............Page 76 Cleaning and care ............
Warning notices and symbols used These instructions for use contain the following warnings: DANGER! This symbol along with the signal word “DANGER” indicates a life-threatening situation which can cause fatal injuries unless avoided. WARNING! This symbol along with the signal word “WARNING”...
Page 50
Warnings Instructions for use Never leave children unattended with the packaging material or the product. The product is only suitable for use indoors, in dry and enclosed spaces. Wear safety gloves! Risk of hearing damage Products and packaging should be disposed of in an environmentally friendly manner.
DAB+ Radio with colour display SDRF 10 A1 Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
1 Instructions for use 1 Power supply 1 Quick start guide Technical data Digital DAB+ radio: Model number: SDRF 10 A1 Frequency range DAB+: 174.928 MHz to 239.2 MHz Frequency range FM: 87.5 MHz to 108 MHz Output: 10 W (1 W RMS)
Page 53
Dimensions: approx. 16.1 x 10.9 x 6 cm (with antenna) (W x H x D) Weight: approx. 460 g (incl. power supply) Colour LCD: 2.4 (6.1 cm) Climatic conditions for operation and storage: operation and storage from 0 to 35 °C, at a relative humidity of 10 to 90 % Power consumption operation / standby:...
General safety notes BEFORE USING THIS PRODUCT; PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY NOTES AND INSTRUCTIONS FOR USE! PLEASE ALSO INCLUDE ALL DOCUMENTATION WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS! DANGER! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material.
Page 55
N ever cover the product and the power supply . Heat may otherwise build. D o not place burning candles or open fire on or next to the product. D o not throw the product into fire or expose it to high temperatures. Avoid very high volumes for prolonged periods.
Page 56
D o not place objects filled with water (e.g. vases or beverages) on or next to the product. If liquids have entered the product, immedi- ately unplug the power supply from the socket and, if applicable, remove the batteries. Afterwards, do not use the product until it has been examined by a qualified person.
U nplug the power supply of the product from the mains socket and, if applicable, remove the batteries from the battery compart- ment if the product will not be used for a prolonged period. Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children.
In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent damage. Only use the same type of batteries / rechargeable batteries. Do not mix used and new batteries / rechargeable batteries. Remove batteries / rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period.
Connect the coaxial connector of the power supply to the mains connection at the back of the product. Plug the power supply into a properly installed mains socket to connect the product to the mains. Inserting / replacing batteries Remove the battery cover to open the battery compartment the back of the product.
Page 60
Press the button to switch on the product. When using the product for the first time it will automatically scan for DAB+ stations after being switched on. The progress bar in the colour LCD dicates the progress of the DAB+ station scan. The number above the progress bar indicates how many DAB+ stations have been found.
Note: The station list is automatically saved so the product does not need to scan for DAB+ stations the next time it is switched on. After being switched on, the product will automatically start play- ing the last DAB+ station selected. Note: You can manually scan for DAB+ stations at any time or start an automatic station scan as described in chapter “DAB+ station scan“.
Page 62
Use the Next button and the Prev button from the menu options. Confirm each entry by pressing the Select button Press the Menu / Info button again to return to the menu options for other settings. To return to playback mode, press the Menu / Info button until the product is in playback mode again.
Page 63
Menu option Available settings Function Clearing Customise radio You can erase DAB+ stations (Yes / No) stations from the station list if they cannot be received in the current region (e.g. on holiday). Use the Next button or the Prev button to choose whether to “clear”...
Page 64
Menu option Available settings Function System Language Language settings for the settings product (see chapter “Setting the language”) Factory settings Restores the factory settings (see chapter “Factory reset”) Software version Displays the software version used In FM mode the menu options are: Menu option Available settings Function Scan setting...
Menu option Available settings Function System Lighting Sets the lighting of the settings colour LCD (see chapter “Setting the display light”) Language Product language settings (see chapter “Setting the language”) Factory settings Restores the factory settings (see chapter “Factory reset”) Software version Displays the software version used...
after the last entry, the product automatically returns to playback mode after approx. 30 seconds. Setting the clock Press and hold the Menu / Info button to open the menu options. Press the Next button or the Prev button to switch to the System Settings in the menu.
To return to playback mode, press the Menu / Info button until the product is in playback mode again. If no button is pressed after the last entry, the product automatically returns to playback mode after approx. 30 seconds. Setting the display light Press and hold the Menu / Info button to open the menu options.
To return to playback mode, press the Menu / Info button until the product is in playback mode again. If no button is pressed after the last entry, the product automatically returns to playback mode after approx. 30 seconds. Operation Note: The reception range specified reflects the technical abilities of this appliance.
After completing the DAB+ station scan the product will start to play a DAB+ station it found. Open the station list with the Next button or the Prev button to select a specific DAB+ station. Press the Select button to confirm the selection. The station list shows the DAB+ stations found in numerical and alphabetic order.
Saving a DAB+ station / FM station You can save your favourite DAB+ and FM stations. These can be saved to 20 presets (10 x DAB+, 10 x FM). Note: The product must be in the respective mode to be able to save DAB+ or FM stations.
Hold the Preset button until the colour LCD shows “Save“. Use the Next button or the Prev button to select the station from the station list you wish to overwrite and press the Select but- to confirm. The preset will be set to the new station. Setting the Sleep Timer You can set the product to automatically switch off after the specified number of minutes.
Setting the alarm / Snooze The product has a dual alarm, i.e. you can set two different alarm times. First verify the clock is correct on the product as described in chapter “Setting the clock“. Note: The alarm can only be used on mains power. Press the Alarm button and select one of the two alarm functions: Alarm 1 or Alarm 2.
Page 73
Menu option Available settings Function Source Buzzer / Digital Select a source for the Radio / FM alarm by pressing the Next button and the Prev button to select the desired setting and press the Select button to confirm. Station Last / Preset 1–10 Use the Next button (This menu...
Menu option Available settings Function Volume Volumes: 4–16 Set the alarm volume by pressing the Next button (increase volume) and the Prev button (reduce volume) to select the de- sired volume. Press the Select button confirm. Use the next button and the Prev button to navigate through the settings and press the Select button...
CAUTION! Please note, using headphones at high volume for a long time can damage your hearing. Plug the headphones connector into the headphones jack (3.5mm jack bush). The speaker will automatically switch off. Displaying information in the colour LCD You can have different types of information displayed in the colour .
Display in DAB+ mode Display in FM mode Battery level (only on battery – power): battery capacity in percent Main switch (mains operation only): display shows the product is mains powered. Date – * with DAB+ stations, transmission uses a so-called “Ensemble“. Mean- ing, DAB+ stations broadcast several audio data streams together on one frequency.
Cleaning and care Unplug the power supply from the mains socket before cleaning the product. Do not use solvents or other aggressive or abrasive cleaning agents, as these may damage the surfaces and the markings. Only clean the outside of the product, using a soft, dry cloth. Storage during non-use If the product will not be used for a longer period of time, unplug the power supply...
= The speaker is muted because headphones are connected to the product. = If applicable, disconnect the headphones from the product. = There is interference in FM radio reception. = The station is not set correctly = Press the Next button or the Prev button to manually seek FM stations.
This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly. The product is recy- clable, subject to extended manufacturer responsibility, and collected separately. Batteries: Think about the environment and your personal health. Dispose empty batteries in separate collecting boxes. These can be found in many public buildings or in shops where batteries are sold.
If, within three years of the date of purchase of this product, any defect in material or manufacture should become evident, the product will – as we choose – be repaired free of charge or replaced. This warranty is subject to presentation, within the three-year term, of the defective product and the proof of purchase (receipt) and a brief, written description of what constitutes the defect and when it became evident.
intended purpose, use of force and any interventions that are not carried out by our authorised service centre will render the warranty null and void. Processing of warranty claims For speedy processing of your request, please observe the following instructions: For all enquiries, please keep the receipt and the article number (e.g.
Service Ireland Hotline Tel.: +353 1 6533859 Mon–Fri: 09:00–17:00 Please use the contact form at www.mlap.info/contact IAN 309610 Supplier / Producer / Importer Please note that you cannot use the address below for returns. Please contact the Service Centre mentioned above. MLAP GmbH Meitnerstr.
Page 83
Avertissements et symboles utilisés ... Page 85 Légende des pictogrammes utilisés .... Page 85 Introduction ..............Page 87 Utilisation conforme .............. Page 87 Descriptif des pièces ............. Page 88 Contenu de la livraison ............Page 88 Caractéristiques techniques ..........Page 89 Consignes générales de sécurité...
Page 84
Sauvegarde de la station DAB+ / FM ......... Page 109 Consultation des stations sauvegardées DAB+ / FM..Page 109 Écraser les stations sauvegardées ........Page 110 Paramétrer le minuteur de veille (temps d'arrêt) ....Page 110 Réglage de la fonction réveil / Répétition d'alarme (Snooze) ................
Avertissements et symboles utilisés Dans ce mode d'emploi, les avertissements utilisés sont les suivants : DANGER ! Ce symbole combiné avec le mot-clé «DANGER» indique une situation pouvant être mortelle qui, lorsque l'in- dication de danger n'est pas respectée, peut provoquer des blessures mortelles.
Page 86
Polarité du port de l'adaptateur secteur Avertissements Instructions de manipulation Ne laissez jamais les enfants sans surveillance jouer avec l'emballage et le produit. Ce produit est exclusivement conçu pour un usage en intérieur, dans des locaux fermés et secs. Porter des gants de protection ! Risque de dommages auditifs Les produits et les emballages doivent être mis au rebut dans le respect de l'environnement.
Radio DAB+ avec écran couleur SDRF 10 A1 Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Ce produit est exclusivement destiné à un usage en intérieur, dans des pièces sèches et fermées. Descriptif des pièces Observez également à cet effet la page dépliante. Écran couleur LCD Touche Mode radio Touche Scan Heure Touche Menu / Info Intensité...
Caractéristiques techniques Radio numérique DAB+ : Référence de modèle : SDRF 10 A1 Plage de fréquence DAB+ : de 174,928 MHz à 239,2 MHz Plage de fréquence FM : de 87,5 MHz à 108 MHz Puissance de sortie : 10 W (1 W RMS) Dimensions : env.
Alimentation électrique : Fabricant de l’alimentation électrique : Obelieve Electronic Co., Ltd. Modèle OBL-0501000E (UE) Tension / fréquence / courant d'entrée : 100–240 V∼, 50 / 60 Hz, max. 0,3 A Tension / courant de sortie : 5 V , 1000 mA Certifié GS. Piles : 4 piles de type 1,5 V LR6 AA Mignon (non fournies)
Page 91
produit de manière sûre et comprennent les risques découlant de son utilisation. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance domestique ne doivent pas être effec- tués par un enfant sans surveillance. Le produit n'est pas un jouet. S i vous remarquez des anomalies pendant le fonctionnement du produit (par exemple.
Page 92
réseau corresponde à la tension de l'alimentation électrique (voir chapitre «Caractéristiques techniques»). L 'alimentation électrique du produit doit être branchée dans une prise facilement accessible afin de pouvoir débrancher facilement le produit en cas d'urgence. Ne jamais toucher l'alimentation électrique ou le produit avec des mains mouillées ou humides.
D ébranchez toujours l'alimentation électrique de la prise avant le nettoyage. T irez toujours sur la fiche même de l'alimentation électrique lorsque vous débranchez le câble de la prise. Ne jamais tirer sur le câble. ATTENTION ! RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS ! P osez toujours le produit sur une surface stable et plane.
Page 94
et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique.
Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit. Avant la mise en service Remarque : veuillez retirer tous les emballages du produit. Établir une alimentation en courant via l'alimentation électrique Remarque : avant de brancher l'alimentation électrique au réseau électrique, comparez les données de raccordement de la plaque signa- létique de l'alimentation électrique (tension et fréquence) avec les...
Insérez quatre piles de type AA 1,5 V LR6 (non fournies). Vérifiez que la polarité est correcte. À cet effet, respectez les marquages dans le compartiment à piles Refermez le compartiment à piles en replaçant le couvercle dessus, jusqu'à l'entendre s'encastrer. Remarque : vous pouvez afficher le niveau de batterie en appuyant à...
Page 97
de la barre de progression indique combien de stations DAB+ ont été trouvées. Dès que la recherche de stations DAB+ est terminée, le produit sé- lectionne la première station DAB+ disponible, et démarre la lecture. Les stations DAB+ sont énumérées de façon standard dans un ordre numérique et alphabétique.
Remarque : la liste de stations est automatiquement sauvegardée, afin qu'aucune recherche de stations DAB+ ne soit nécessaire lors de la prochaine mise en marche du produit. Le produit commence à lire la dernière station DAB+ sélectionnée, immédiatement après la mise en marche. Remarque : à...
Options du menu via la touche Menu / Info Vous avez la possibilité d'effectuer différents réglages de base sur le produit, en utilisant la touche Menu / Info Appuyer et maintenir pressée la touche Menu / Info , afin d'ouvrir les options du menu.
Page 100
Option du menu Réglages Fonctionnalité possibles Réglage Sélection manuelle de Faites défiler la liste des manuel la fréquence radio fréquences radio avec la touche Suivant la touche Précédent et confirmez votre choix avec la touche Sélection . La puissance / inten- sité...
Page 101
Option du menu Réglages Fonctionnalité possibles DRC (Dynamic Élevée / basse / off Avec cette fonction, Range Control : (réglage par défaut) vous pouvez réduire la sélection de la différence de volume, entre un volume muet ou compression) élevé. Avec la touche Suivant et la touche Précédent...
Page 102
Option du menu Réglages Fonctionnalité possibles Réglages du Réglages par défaut Restauration des réglages système par défaut (cf chapitre «Réinitialiser les réglages par défaut du produit») Version logicielle Affichage de la version logicielle utilisée Les options de menu suivantes vous sont proposées en mode FM : Option du menu Réglages Fonctionnalité...
Option du menu Réglages Fonctionnalité possibles Réglages du Veille Réglage horaire de la système fonction Sleep-Timer (minuteur de veille) (cf chapitre «Paramétrer le minuteur de veille (temps d'arrêt)») Heure Réglage de l'heure et de la date (cf chapitre «Réglage de l'heure») Éclairage Réglage de l'éclairage de l'écran couleur LCD...
Appuyer et maintenir pressée la touche Menu / Info , afin d'ou- vrir les options du menu. Appuyez sur la touche Suivant ou sur la touche Précédent afin de basculer vers les réglages du système (System Settings) dans le menu. Appuyez sur la touche Sélection afin de confirmer votre choix.
Les options de menu suivantes sont affichées : Option du menu Réglages possibles Réglage de Jour–Mois–Année / Heures : Minutes l'heure/ de la date Mise à jour de tout / de la radio numérique / de la automatique FM / aucune mise à jour 12 heures / 24 heures Réglage sur 24 heures...
Page 106
Appuyez sur la touche Sélection afin de confirmer votre choix. Dans les réglages du système, sélectionnez avec la touche la fonction «Éclairage», et confirmez votre choix avec la touche Sélection Les options de menu suivantes sont affichées : Option du menu Réglages Fonctionnalité...
Utilisation Remarque : la zone de réception mentionnée représente les possibi- lités techniques de l'appareil. En dehors de cette zone, les informations reçues ne doivent pas être utilisées ou davantage diffusées. Veuillez respecter la loi de chaque pays respectif. Régler le volume sonore Tournez le contrôle du volume dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume.
Après la recherche de stations DAB+, le produit démarre la lecture d'une station DAB+ trouvée. Ouvrez la liste des stations avec la touche Suivant ou la touche Précédent , afin de sélectionner une certaine station DAB+. Faites votre choix avec la touche Sélec- tion .
appuyez brièvement à plusieurs reprises sur la touche Suivant ou sur la touche Précédent . Chaque fréquence est affichée sur l'écran couleur LCD Le produit démarre immédiatement avec la lecture de la station respective. Sauvegarde de la station DAB+ / FM Vous avez la possibilité...
Appuyez sur la touche Précédent ou sur la touche Suivant afin de sélectionner les stations sauvegardées (1–10). Appuyez sur la touche Sélection , afin de confirmer la station sélectionnée. Le produit démarre avec la lecture de la station DAB+ ou FM sélectionnée. Remarque : lorsque vous appuyez sur la touche Préréglage et qu'aucune station n'a encore été...
Appuyez sur la touche Suivant ou sur la touche Précédent afin de faire défiler les options du mode veille disponibles (Désac- tivé, 15, 30, 45, 60 et 90 minutes). Confirmez votre choix, en appuyant de nouveau sur la touche Sélection Remarque : Le symbole veille , qui se trouve en bas à...
Page 112
Les options de menu suivantes sont affichées : Option du menu Réglages Fonctionnalité possibles Réveil ON / OFF Activez ou désactivez le réveil, en appuyant sur la touche Sélection Fréquence Quotidienne / Une Paramétrez la fréquence seule fois / Week- du réveil, en effectuant les end / Jours ouvrés réglages souhaités avec la touche Suivant...
Page 113
Option du menu Réglages Fonctionnalité possibles Source Summer / Radio Paramétrez une source numérique / FM pour l'alarme du réveil, en effectuant les réglages souhaités avec la touche Suivant et la touche Précédent , et appuyez sur la touche Sélection afin de confirmer votre choix.
Page 114
Option du menu Réglages Fonctionnalité possibles Durée 15 / 30 / 45 / Paramétrez la durée du 60 / 90 / 120 réveil, en effectuant le réglage souhaité avec la touche Suivant et la touche Précédent , et appuyez sur la touche Sélection afin de confirmer votre choix.
Pour éteindre la fonction réveil, appuyez sur la touche Alarme La fonction réveil s'éteint immédiatement. Durant le déclenchement de l'alarme, appuyez sur la touche de Répétition d'alarme , afin de couper l'alarme durant 10 minutes. Remarque : l'écran couleur LCD indique que la fonction réveil est activée avec les symboles du réveil .
Page 116
Affichage en mode DAB+ Affichage en mode FM Texte déroulant avec des infor- Texte déroulant avec des informa- mations supplémentaire sur la tions supplémentaire sur la station station (titre, interprète, actuali- (nom de la station) tés etc.) Titre Type de programme Artiste Fréquence Ensemble*...
* pour les stations DAB+, la transmission s'effectue dans un «ensemble». Ce qui signifie que plusieurs flux de données audio peuvent être émis ensemble sur une fréquence lors d'une transmission de stations DAB+. Réinitialiser les réglages par défaut du produit Vous pouvez réinitialiser à...
Nettoyez uniquement l'extérieur du produit à l'aide d'un chiffon doux et sec. Stockage en cas de non utilisation Si vous n'utilisez pas le produit pendant un certain temps, débran- chez l'alimentation électrique de la prise, retirez les piles et stockez-le dans un endroit sombre et frais. Dépannage = Problème = Cause possible...
= Il y a des interférences lors de la réception des stations FM. = La station n'est pas bien réglée = Appuyez sur la touche Suivant ou sur la touche Précédent afin de rechercher manuellement des stations FM. = La réception est trop faible. = Dépliez complètement l'antenne .
Piles : Préservez l‘environnement et votre santé. Veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage appropriés. Vous les trouverez dans les bâtiments publics ou dans les commerces vendant des piles. Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères.
de présenter dans ce délai de trois ans l‘appareil défectueux et le justi- ficatif d‘achat (ticket de caisse) ainsi qu‘une brève description par écrit du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour.
Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence (p. ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre mode d‘emploi (en bas à...
SAV Belgique Hotline +32 2 2903192 Lun–Ven : 09h00 à 17h00 Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.mlap.info/contact IAN 309610 Fournisseur / Producteur / Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas celle du service des retours. Contactez d’abord le service après-vente mentionné ci-dessus. MLAP GmbH Meitnerstr.
Page 125
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..............Pagina 127 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 127 Inleiding ................Pagina 129 Correct gebruik ..............Pagina 129 Beschrijving van de onderdelen ........Pagina 130 Omvang van de levering ...........Pagina 130 Technische gegevens ............Pagina 131 Algemene veiligheidsinstructies ....Pagina 132 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ....Pagina 135 Voor de ingebruikname ........Pagina 136...
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool duidt in combinatie met het signaal- woord “GEVAAR“ op een levensbedreigende situatie die, als er geen gehoor wordt gegeven aan de waarschuwing, kan leiden tot dodelijke verwondingen. WAARSCHUWING! Dit symbool duidt in combinatie met het signaalwoord “WAARSCHUWING“...
Page 128
Polariteit van de netadapter-aansluitingen Waarschuwingen Instructies Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkings- materiaal en het product. Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik binnens- huis, in droge en gesloten ruimtes. Draag veiligheidshandschoenen! Kans op gehoorbeschadiging Producten en verpakkingen moeten milieubewust worden afgevoerd.
DAB+-radio met kleurendisplay SDRF 10 A1 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe pro- duct. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Dit product is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis, in droge en gesloten ruimtes. Beschrijving van de onderdelen Kijk hiervoor ook op de uitklapbare pagina. LCD-kleurendisplay -toets Radio-modus Scan-toets Tijd Menu- / Info-toets Signaalsterkte Prev-toets Geheugenplaats Alarm-toets Sleep-timer Volumeregelaar Wekker 2 Snooze-toets Wekker 1 Next-toets...
Technische gegevens Digitale DAB+ -radio: Modelnummer: SDRF 10 A1 Frequentiebereik DAB+: 174,928 MHz tot 239,2 MHz Frequentiebereik FM: 87,5 MHz tot 108 MHz Uitgangsvermogen: 10 W (1 W RMS) Afmetingen: ca. 16,1 x 10,9 x 6 cm (met antenne) (b x h x d) Gewicht: ca.
Uitgangsspanning / -stroom: , 1000 mA GS-gecertificeerd. Batterijen: 4 x type 1,5 V LR6 AA Mignon (niet meegeleverd) Algemene veiligheidsinstructies MAAK U VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME VAN HET PRODUCT VERTROUWD MET ALLE BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSVOOR- SCHRIFTEN! GEEF OOK ALLE DOCUMENTEN MEE WANNEER U HET PRODUCT AAN DERDEN DOORGEEFT! GEVAAR! LEVENSGEVAAR EN KANS OP ON- GEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN!
Page 133
eventueel de batterijen. Gebruik het product vervolgens niet meer totdat het door een vakman is gecontroleerd. L aat reparaties aan het product alleen door een geautoriseerde specialist of door de klantenservice uitvoeren. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijk gevaren voor de gebruiker ontstaan. Bovendien komt de garantie te vervallen.
Page 134
G ebruik uitsluitend de meegeleverde netadapter H et product en de netadapter mogen nooit in water of andere vloeistoffen worden ondergedompeld. G ebruik het product niet in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid, bijv. keukens, badkamers of sauna. Het product is alleen bedoeld voor gebruik in een droge omgeving en een gematigd klimaat.
P laats geen zware voorwerpen op het product. P laats geen zware voorwerpen, bijv. meubels, op de stroomkabel. H oud het product uit de buurt van vocht, druppend en spattend water! G ebruik het product niet in de buurt van hittebronnen zoals radia- toren of andere apparaten die warmte afgeven! V erwijder de netadapter bij onweer uit de contactdoos.
DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen / accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen. Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze direct uit het product te halen om beschadigingen te vermijden. Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde type.
type 1,5 V LR6 AA (niet meegeleverd) plaatsen. De batterijen zorgen ervoor dat de interne klok ook tijdens een stroomuitval werkt. Het lcd- kleurendisplay is in dit geval uitgeschakeld. Zodra de stroom weer wordt ingeschakeld, verschijnt op het lcd-kleurendisplay automatisch de juiste tijd.
Page 138
op batterijen wordt er niets op het lcd-kleurendisplay weergegeven totdat u het product door middel van de -toets inschakelt. In- / uitschakelen (netvoeding): Trek de antenne voor een goede ontvangst volledig uit. Zet de hoofdschakelaar aan de achterkant van het product in de positie “On“.
In- / Uitschakelen (batterijvoeding): Trek de antenne voor een goede ontvangst volledig uit. Zet de hoofdschakelaar aan de achterkant van het product in de positie “On“. Schakel het product vervolgens door het indrukken van de -toets in. Als u het product voor de eerste keer gebruikt, wordt na het inschakelen automatisch gezocht naar DAB+ -zenders.
Opmerking: na het inschakelen bevindt het product zich auto- matisch in de laatst geselecteerde radio-modus en begint het met de weergave van de laatst gekozen zender. Product instellen U hebt de mogelijkheid het product individueel voor persoonlijk gebruik in te stellen. De verschillende menu-opties vindt u bij de systeeminstellingen.
Page 141
In DAB+ -modus zijn de volgende menu-opties beschikbaar: Menu-optie Mogelijke Functie instellingen Zenderlijst Weergave van de Scroll met de Next-toets zenderlijst op het lcd- en de Prev-toets kleurendisplay door de zenderlijst en bevestig de keuze van een zender met de Se- lect-toets Automatische DAB+- Start het automatisch...
Page 142
Menu-optie Mogelijke Functie instellingen Wissen Radiozender aan- U kunt DAB+-zenders uit passen (Ja / Nee) de zenderlijst wissen als deze in de huidige regio (bijv. tijdens vakanties) niet kunnen worden ont- vangen. Selecteer met de Next-toets of de Prev-toets of u de zenderlijst wilt “wissen“...
Page 143
Menu-optie Mogelijke Functie instellingen Systeemin- Verlichting Instellen van de verlichting stellingen van het lcd-kleurendisplay (zie onderdeel “Dis- play-verlichting instellen“) Taal Taalinstellingen van het product (zie onderdeel “Taal instellen“) Fabrieksinstellingen Terugzetten naar de fabrieksinstellingen (zie onderdeel “Product te- rugzetten naar fabrieks- instellingen“) Software-versie Weergave van de ge-...
Page 144
In FM-modus zijn de volgende menu-opties beschikbaar: Menu-optie Mogelijke Functie instellingen Instelling zen- Alleen sterke zen- U kunt de criteria voor ders / alle zenders derzoekfunctie de zenderzoekfunctie instellen: zoeken naar “sterke zenders“ (met goed overdrachtssignaal) of zoeken naar “alle zenders“...
Menu-optie Mogelijke Functie instellingen Systeemin- Taal Taalinstellingen van het product (zie onderdeel stellingen “Taal instellen“) Fabrieksinstellingen Terugzetten naar de fabrieksinstellingen (zie onderdeel “Product te- rugzetten naar fabrieks- instellingen“) Software-versie Weergave van de ge- bruikte software-versie Taal instellen U kunt bij deze menu-optie kiezen uit de volgende vier talen: Engels (English), Frans (Français), Duits (Deutsch), Italiaans (Italiano).
keert het product na ca. 30 seconden automatisch terug in de weergave-modus. Tijd instellen Druk op de Menu- / Info-toets en houd deze ingedrukt om de menu-opties te openen. Druk op de Next-toets of de Prev-toets om in het menu naar de systeeminstellingen te gaan.
Druk nogmaals op de Menu- / Info-toets om voor verdere in- stellingen naar de menu-opties terug te keren. Om naar de weergave-modus terug te keren, drukt u net zo lang op de Menu- / Info-toets tot het product zich weer in de weer- gave-modus bevindt.
Druk op de Next-toets of de Prev-toets om te wisselen tussen de verschillende menu-opties. Voer de gewenste instellingen uit en bevestig elke invoer door op de Select-toets te drukken. Druk nogmaals op de Menu- / Info-toets om voor verdere instel- lingen naar de menu-opties terug te keren.
Page 149
Automatische DAB+-zenderzoekfunctie: Zorg ervoor dat het product zich in de DAB+ -modus bevindt (zie onder- deel “Radio-modus wijzigen“). In deze modus staat er op het lcd-kleu- rendisplay “Digital Radio“. Druk voor de automatische DAB+ -zenderzoekfunctie op de Scan- toets . Het product gaat nu automatisch zoeken naar alle beschik- bare DAB+-zenders.
FM-zender zoeken / wijzigen Zorg ervoor dat het product zich in de FM-modus bevindt. In deze modus staat er op het lcd-kleurendisplay “FM“. Houd de Next-toets of de Prev-toets ingedrukt om de frequen- tieband af te zoeken naar zenders. Het product stopt met het zoeken naar zenders zodra er een zender is gevonden.
Druk op de Preset-toets . De opgeslagen zenders worden op het lcd-kleurendisplay weergegeven in een genummerde lijst met de namen van de zenders (DAB+ -modus) of de desbetreffende zenderfrequentie (FM-modus). Druk op de Prev-toets of de Next-toets om de opgeslagen zender (1–10) te selecteren.
Druk op de Next-toets of de Prev-toets om in het menu naar de systeeminstellingen te gaan. Druk ter bevestiging op de Select-toets Selecteer bij systeeminstellingen de functie “Sleep“ door de Select- toets ter bevestiging in te drukken. Druk op de Next-toets of de Prev-toets om door de beschik- bare sleep-timer opties te scrollen (Uit, 15, 30, 45, 60 en 90 minuten).
Page 153
De volgende menu-opties worden weergegeven: Menu-optie Mogelijke Functie instellingen Wekker Aan / Uit Zet de wekker aan of uit door op de Select-toets te drukken. Frequentie Dagelijks / Eenma- Stel de wekfrequentie in lig / Weekend / door met de Next-toets Werkdagen en de Prev-toets de gewenste instellingen...
Page 154
Menu-optie Mogelijke Functie instellingen Bron Zoemer / Digital Selecteer een bron voor Radio / FM het wekalarm door met de Next-toets en de Prev-toets de gewenste instellingen te kiezen en met de Select-toets bevestigen. Laatst gekozen / Selecteer met de Next- Zender (Deze menu-op- Geheugenplaats...
Page 155
Menu-optie Mogelijke Functie instellingen Duur 15 / 30 / 45 / Stel de duur van het 60 / 90 / 120 wekalarm in door met de Next-toets en de Prev-toets de gewenste instelling te kiezen en met de Select-toets te be- vestigen.
Opmerking: het lcd-kleurendisplay geeft door middel van wekkersymbolen aan dat de wekfunctie is geactiveerd. Tijdens de sluimerfunctie knippert het wekkersymbool op het lcd- kleurendisplay en de 10 minuten worden afgeteld. Druk in de Snooze-functie op de Alarm-toets om het wekalarm helemaal uit te schakelen.
Page 157
Weergave in DAB+ -modus Weergave in FM-modus Artiest Frequentie Ensemble* Batterij-niveau (alleen bij batterij- voeding): weergave van de batte- rijcapaciteit in procenten Ensemble* Hoofdschakelaar (alleen bij net- voeding met netadapter): er wordt aangegeven dat het product wordt gevoed door de netadapter. Frequentie Datum –...
Product terugzetten naar fabrieksinstellingen U kunt het product op elk moment resetten en de oorspronkelijke fabrieks- instellingen herstellen. Opmerking: al uw instellingen, inclusief de opgeslagen zenders en de zenderlijst, worden gewist als u het product terugzet naar de fabrieks- instellingen. Druk op de Menu- / Info-toets en houd deze ingedrukt om de menu-opties op te roepen.
Opslag bij niet-gebruik Als u het product een langere periode niet gebruikt, haalt u de netadapter uit de contactdoos, verwijdert u de batterijen en bewaart u het op een donkere en koele plek. Storingen oplossen = Storing = Mogelijke oorzaak = Maatregel = Het product kan niet worden ingeschakeld.
= De ontvangst is slecht. = Trek de antenne volledig uit. Beweeg de antenne om de ontvangst te verbeteren. Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Product: Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren.
Milieuschade door onjuiste afvoer van de batterijen! Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
Garantieperiode en wettelijke klachten over gebreken De garantieperiode wordt door de vrijwaring niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen of gerepareerde onderdelen. Beschadigingen of gebreken die eventueel al bij aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantietermijn worden kosten in rekening gebracht.
Afhandeling onder garantie Om een snelle verwerking van uw verzoek te kunnen ga- randeren, dient u de volgende aanwijzingen op te volgen: Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bv. IAN 12345) als bewijs voor de aankoop gereed. De artikelnummers vindt u op het typeplaatje, gegraveerd op het product, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Service België Hotline +32 2 2903192 Ma.–Vr.: 09:00–17:00 Maak gebruik van het contactformulier onder: www.mlap.info/contact IAN 309610 Leverancier / Producent / Importeur Houd er rekening mee dat het onderstaande adres geen retouradres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecentrum. MLAP GmbH Meitnerstr.
Page 165
Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole ........Strona 167 Legenda zastosowanych piktogramów .............. Strona 167 Instrukcja ................ Strona 169 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....... Strona 169 Opis części ................. Strona 170 Zawartość ................Strona 170 Dane techniczne ..............Strona 171 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ..
Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Symbol ten w połączeniu z ha- słem sygnalizacyjnym „NIEBEZPIECZEŃSTWO“ wskazuje na zagrażającą życiu sytuację, która w razie nieprzestrze- gania ostrzeżenia może spowodować poważne obrażenia lub śmierć. OSTRZEŻENIE! Symbol ten w połączeniu z hasłem sygna- lizacyjnym „OSTRZEŻENIE“...
Page 168
Biegunowość złącza zasilacza Wskazówki ostrzegawcze Instrukcja postępowania Nigdy nie należy pozostawiać dzieci z materiałem opakowaniowym oraz produktem bez nadzoru. Niniejszy produkt nadaje się wyłącznie do użytku we- wnątrz, w suchych oraz zamkniętych pomieszczeniach. Zakładać rękawice ochronne! Zagrożenie uszkodzeniem słuchu Produkty i opakowania należy zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Radio DAB+ z kolorowym wyświetlaczem SDRF 10 A1 Instrukcja Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jako- ści. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Niniejszy produkt nadaje się wyłącznie do użytku wewnątrz, w suchych oraz zamkniętych pomieszczeniach. Opis części Zwrócić przy tym również uwagę na rozkładaną stronę. Kolorowy wyświetlacz LCD Przycisk Tryb radia Przycisk Scan Godzina Przycisk Menu / Info Siła sygnału Przycisk Prev Miejsce w pamięci Przycisk Alarm Sleep Timer...
Dane techniczne Cyfrowe radio DAB+: Numer modelu: SDRF 10 A1 Zakres częstotliwości DAB+: 174,928 MHz bis 239,2 MHz Zakres częstotliwości UKF: 87,5 MHz bis 108 MHz Moc wyjściowa: 10 W (1 W RMS) Wymiary: ok. 16,1 x 10,9 x 6 cm (z anteną) (szer.
Napięcie / prąd wyjściowy: , 1000 mA Z certyfikatem GS. Baterie: 4 x typ 1,5 V LR6 AA Mignon (nie dołączone) Ogólne wskazówki bezpieczeństwa PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI WSKAZÓWKAMI OBSŁUGI I BEZPIECZEŃ- STWA! W PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU INNEJ OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ...
Page 173
wyjąć baterie. Następnie nie używać już produktu, aż nie zostanie sprawdzony przez osobę z odpowiednimi kwalifikacjami. Naprawy produktu zlecać wyłącznie autoryzowanym zakładom lub serwisowi klienta. Wskutek nieprawidłowych napraw mogą powstać poważne niebezpieczeństwa dla użytkownika. Do tego wygasa prawo do gwarancji. Nigdy nie otwierać...
Page 174
Przed uruchomieniem należy upewnić się, że produkt i przewód kablowy są nieuszkodzone! Nigdy nie należy uruchamiać uszko- dzonego produktu! Stosować wyłącznie zasilacz dostarczony wraz z urządzeniem. Nigdy nie wolno produktu i zasilacza zanurzać w wodzie lub innych cieczach. Produktu nie stosować w pomieszczeniach z wysoką wilgotnością powietrza, np.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO SZKÓD RZECZOWYCH! Produkt należy zawsze ustawiać na stabilnej, płaskiej, antypośli- zgowej powierzchni. Jeśli spadnie, może zostać uszkodzony. Nie stawiać na produkcie żadnych ciężkich przedmiotów. Nie stawiać na kablu żadnych ciężkich przedmiotów, np. mebli. Produkt chronić przed wilgocią, kapiącą i pryskającą wodą! Nie używać...
Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpo- średniego działania promieniowania słonecznego. Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać...
Ustanawianie zasilania poprzez zasilacz Wskazówka: przed podłączeniem zasilacza do zasilania należy porównać parametry przyłączeniowe na tabliczce znamionowej zasi- lacza (napięcie i częstotliwość) z danymi swojej sieci elektrycznej. Zwrócić uwagę na zgodność tych parametrów, aby nie nastąpiło uszkodzenie produktu. Wskazówka: aby uniknąć utraty ustawionej godziny i czasu budze- nia w razie przerwy w dostawie prądu, włożyć...
Uruchomienie Włączanie i wyłączanie produktu Jeśli produkt stosuje się z zasilaczem to w trybie czuwania wyświe- tlana jest godzina, data oraz czasy budzenia. Przy stosowaniu z bak- teriami na kolorowym wyświetlaczu LCD nie wyświetlane są żadne informacje, aż do włączenia produktu przy pomocy przycisku Włączanie / wyłączanie przy zasilaniu z sieci: Całkowicie wysunąć...
Wskazówka: tak długo, jak zasilacz znajduje się w gniazdku wtykowym, to pobiera on niewielka ilość prądu, również gdy produkt nie jest podłączony do zasilacza lub jest wyłączony. Włączanie / wyłączanie przy zasilaniu bateriami: Całkowicie wysunąć antenę , aby mieć dobry odbiór. Główny przełącznik z tyłu produktu ustawić...
Wskazówka: po włączeniu produkt automatycznie znajduje się w ostatnio wybranym trybie radia i rozpoczyna odtwarzanie ostatnio wybranej stacji. Ustawianie produktu Istnieje możliwość indywidualnego ustawienia produktu zależnie od użycia. Różne opcje menu znajdują się w ustawieniach systemowych. Wskazówka: ustawień systemowych można dokonywać zarówno w trybie DAB+, jak i w trybie UKF.
Page 181
W trybie DAB+ dostępne są następujące opcje menu: Opcja menu Możliwe Funkcja ustawienia Lista stacji Wyświetlanie na ko- Przy pomocy przycisku lorowym wyświetla- Next i przycisku Prev czu LCD listy można przewijać li- stacji stę stacji a przyciskiem Select potwierdza się...
Page 182
Opcja menu Możliwe Funkcja ustawienia Opróżnianie Przycinanie stacji Stacje DAB+ można radiowych (tak / nie) usuwać z listy stacji można usunąć, gdy nie można ich odbierać w aktualnym regionu (np. na urlopie). Przy pomocy przycisku Next przycisku Prev brać, czy chce się „opróżnić“...
Page 183
Opcja menu Możliwe Funkcja ustawienia Ustawienia Sleep Ustawianie czasu funk- systemowe cji Sleep Timer (patrz rozdział „Ustawianie Sleep Timer (czas wyłą- czenia)“) Godzina Ustawianie godziny i daty (patrz rozdział „Ustawianie godziny“) Podświetlenie Ustawianie podświetle- nia kolorowego wyświe- tlacza LCD (patrz rozdział...
Page 184
W trybie UKF dostępne są następujące opcje menu: Opcja menu Możliwe Funkcja ustawienia Ustawienie Tylko silne stacje / Można ustawić kryteria wyszukiwania wszystkie stacje wyszukiwania stacji: wyszukiwanie „silnych stacji“ (z dobrą jako- ścią transmisji) lub wy- szukiwanie „wszystkich stacji“ (również słabe stacje z gorszą...
Opcja menu Możliwe Funkcja ustawienia Ustawienia Język Ustawienia języka pro- systemowe duktu (patrz rozdział „Ustawianie języka“) Ustawienia fabryczne Przywracanie ustawień fabrycznych (patrz roz- dział „Cofanie produktu do ustawień fabrycz- nych”) Wersja oprogramo- Wyświetlanie stosowanej wania wersji oprogramowania Ustawianie języka W tej opcji menu można wybrać pomiędzy poniższymi czterema językami: angielski (English), francuski (Français), niemiecki (Deutsch), włoski (Italiano).
odtwarzania. Jeśli po ostatnim wprowadzeniu nie naciśnie się żad- nego przycisku, to produkt po ok. 30 sekundach automatycznie powraca w tryb odtwarzania. Ustawianie godziny Nacisnąć i przytrzymać przycisk Menu / Info , aby otworzyć opcje menu. Nacisnąć przycisk Next lub przycisk Prev , aby w menu przejść...
Wskazówka: do przyspieszenia ustawiania daty lub godziny przytrzymać wciśnięty przycisk Next lub przycisk Prev Ponownie nacisnąć przycisk Menu / Info , aby powrócić do opcji menu w celu dokonania innych ustawień. Aby powrócić do trybu odtwarzania, należy naciskać przycisk Menu / Info tak długo, aż...
Opcja menu Możliwe Funkcja ustawienia Ustawienie wysokie, średnie, Ustawienie stopnia ściemniania niskie ściemniania kolorowego wyświetlacza LCD Nacisnąć przycisk Next lub przycisk Prev , aby przechodzić pomiędzy opcjami menu. Dokonać ustawień i potwierdzić każde wprowadzenie naciskając przycisk Select Ponownie nacisnać przycisk Menu / Info , aby powrócić...
Wyszukiwanie stacji DAB+ Zaleca się w regularnych odstępach nowe wyszukiwanie stacji DAB+, aby w liście stacji produktu móc zapisać aktualnie dostępne stacje DAB+. Obowiązuje to szczególnie przy zmianie lokalizacji, np. po przeprowadzce lub w czasie urlopu. Wyszukiwanie stacji DAB+ może być...
Nacisnąć przycisk Select , kiedy na kolorowym wyświetlaczu zostanie wyświetlona żądana stacja DAB+. Produkt roz- poczyna odtwarzanie wybranej stacji DAB+. Wyszukiwanie / zmiana stacji UKF Należy upewnić się, że produkt znajduje się w trybie UKF. W trybie tym kolorowy wyświetlacz LCD wyświetla „FM“. Przytrzymać...
Wyświetlanie zapisanych stacji DAB+ / UKF Aby mieć dostęp do pamięci stacji DAB+ lub UKF, produkt musi znaj- dować się w danym trybie radia (patrz rozdział „Zmiana trybu radia“). Nacisnąć przycisk Preset . Pamięć stacji wyświetlana jest na kolorym wyświetlaczu LCD w ponumerowanej liście z nazwą...
Nacisnąć przycisk Next lub przycisk Prev , aby w menu przejść do ustawień systemowych. W celu potwierdzenia naci- snąć przycisk Select W ustawieniach systemowych wybrać funkcję „Sleep“, w celu potwierdzenia nacisnąć przycisk Select Nacisnąć przycisk Next lub przycisk Prev , aby przewinąć przez dostępne opcje Sleep Timer (wył., 15, 30, 45, 60 i 90 minut).
Page 193
Wybór potwierdza się naciśnięciem przycisku Select Wyświetlone zostaną następujące opcje menu: Opcja menu Możliwe Funkcja ustawienia Budzik Włącz / Wyłącz Budzik włącza się lub wyłącza przez naciśnie- cie przycisku Select Codziennie / raz / Ustawić częstotliwość bu- Częstotliwość weekend / dni dzenia, w tym celu doko- robocze nać...
Page 194
Opcja menu Możliwe Funkcja ustawienia Źródło Brzęczyk / Digital Wybrać źródło alarmu, Radio / FM w tym celu dokonać żą- danych ustawień przy po- mocy przycisku Next przycisku Prev , potwier- dzić poprzez naciśnięcie przycisku Select Program Ostatnio wybrane / Przy pomocy przycisku (Ta opcja menu miejsca zapisu...
Page 195
Opcja menu Możliwe Funkcja ustawienia Czas trwania 15 / 30 / 45 / Ustawić czas trwania, w 60 / 90 / 120 tym celu dokonać żąda- nych ustawień przy po- mocy przycisku Next przycisku Prev , potwier- dzić poprzez naciśnięcie przycisku Select Głośność...
Wskazówka: kolorowy wyświetlacz LCD wyświetla symbo- lami budzika , że aktywna jest funkcja budzenia. W funkcji drzemki na kolorowym wyświetlaczu LCD miga symbol budzika i odliczane jest w dół 10 minut. W funkcji Snooze nacisnąć przycisk Alarm , aby całkowicie wyłączyć...
Page 197
Informacja w trybie DAB+ Informacja w trybie UKF Artysta Częstotliwość Ensemble* Stan baterii (tylko w trybie zasilania bateriami): podanie pojemności ba- terii w procentach Ensemble* Główny przełącznik (tylko przy pracy z zasilaczem): podane jest, że produkt zasilany jest przez za- silacz.
Cofanie produktu do ustawień fabrycznych W każdej chwili w produkcie można przywrócić ustawienia fabryczne. Wskazówka: jeśli produkt cofnie się do ustawień fabrycznych, to zostaną usunięte wszystkie ustawienia, łącznie z zapisanymi stacjami i listami stacji. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Menu / Info , aby otworzyć...
Usuwanie usterek = Usterka = Możliwa przyczyna = Rozwiązanie = Nie można włączyć produktu. = Zasilacz nie jest podłączony. / Baterie są rozładowane. = Zasilacz wetknąć do gniazdka. / Włożyć nowe baterie. = Główny przełącznik z tyłu produktu znajduje się w pozycji „Off“. = Sprawdzić...
Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Produkt: Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012/19/UE.
Szkody ekologiczne w wyniku niewłaściwej utylizacji baterii! Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy prze- kazywać...
Okres obowiązywania gwarancji oraz ustawowe roszczenia z tytułu wad Okres obowiązywania gwarancji nie zostaje przedłużony przez rękoj- mię. Dotyczy to także wymienionych i naprawionych części. Uszkodze- nia i wady ewentualnie stwierdzone już w momencie zakupu należy zgłosić zaraz po wypakowaniu. Naprawy po upływie okresu obowią- zywania gwarancji są...
Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej, na grawerunku, na stronie tytułowej instrukcji (w lewym dolnym rogu) lub na nalepce umieszczonej z tyłu lub pod spodem. W przypadku niewłaściwego działania lub innych usterek prosimy w pierwszej kolejności skontaktować się telefonicznie lub przy użyciu naszego formularza kontaktowego z niżej wymienionym działem ser- wisowym.
Dostawca / Producent / Importer Poniższy adres nie jest adresem do zwrotów. W pierwszej kolejności należy skontaktować się z podanym powyżej centrum serwisowym. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 DE-70563 Stuttgart NIEMCY Informacja dotycząca zgodności Niniejszym MLAP GmbH oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymogami i innymi właściwymi przepisami: •...
Page 205
Použitá výstražná upozornění a symboly ..............Strana 207 Legenda použitých piktogramů ....Strana 207 Úvod ...................Strana 209 Použití ke stanovenému účelu..........Strana 209 Popis dílů ................Strana 210 Obsah dodávky ..............Strana 210 Technické data ..............Strana 210 Všeobecná bezpečnostní upozornění ..Strana 212 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ....Strana 215 Před uvedením do provozu ......Strana 216 Napájení...
Page 206
Volba vysílačů v režimech DAB+ a VKV uložených v paměti ................Strana 228 Přepsání vysílačů uložených do paměti ......Strana 229 Nastavení časovače Sleep (čas vypnutí) ......Strana 229 Nastavení buzení a funkce Snooze ........Strana 230 Připojení sluchátek .............Strana 233 Zobrazení informací na LCD barevném displeji....Strana 233 Vrácení...
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol upozorňuje, ve spojení se signál- ním slovem „NEBEZPEČÍ“, na životu nebezpečnou situaci, která může vést při nerespektování bezpečnostního pokynu ke smrtelným úrazům. VÝSTRAHA! Tento symbol upozorňuje, ve spojení se signál- ním slovem „VÝSTRAHA“, na nebezpečnou situaci, která...
Page 208
Výstražné pokyny Instrukce Nikdy nenechávejte děti bez dohledu s výrobkem a obalovým materiálem. Výrobek je vhodný jen k provozu ve vnitřních prostorách, v suchých a uzavřených místnostech. Používejte ochranné rukavice! Nebezpečí poškození sluchu Výrobky a obalové materiály se musí odstraňovat do odpadu ekologicky. Symbol k rozpoznání...
Rádio DAB+ s barevným displejem SDRF 10 A1 Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
1 rádio DAB+ s barevným 1 návod k obsluze displejem 1 stručný návod 1 síťový adaptér Technické data Digitální DAB+ rádio Model č.: SDRF 10 A1 Frekvenční rozsah DAB+: 174,928 MHz do 239,2 MHz Frekvenční rozsah VKV: 87,5 MHz do 108 MHz 210 CZ...
Page 211
Výstupní výkon: 10 W (1 W RMS) Rozměry: cca 16,1 x 10,9 x 6 cm (s anténou) (š x v x h) Váha: cca 460 g (včetně síťového adaptéru) LCD barevný displej: 2,4 (6,1 cm) Klimatické podmínky pro provoz a skladování: provoz a skladování...
Všeobecná bezpečnostní upozornění PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VÝROBKU SE SEZNAMTE SE VŠEMI POKYNY K OBSLUZE A BEZPEČNOSTNÍMI UPOZORNĚNÍMI! PŘI PŘEDÁVÁNÍ VÝROBKU TŘETÍ OSOBĚ PŘEDÁVEJTE SOUČASNĚ I VŠECHNY PODKLADY! NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ I VELKÉ DĚTI! Nenechávejte děti nikdy bez dohledu s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí...
Page 213
N estavte vedle výrobku nebo na výrobek hořící svíčky nebo jiné předměty s otevřeným ohněm. N evhazujte výrobek do ohně a nevystavujte ho vysokým teplotám. Vyhýbejte se přílišné hlasitosti po delší dobu. V opačném případě hrozí nebezpečí poškození sluchu. VÝSTRAHA! ZABRAŇTE OHROŽENÍ ŽIVOTA ZÁSAHEM ELEKTRICKÉHO PROUDU! P řipojujte výrobek jen do správně...
Page 214
baterie. Výrobek dále nepoužívejte a nechte ho zkontrolovat kvali- fikovanou osobou. D okud je síťový adaptér připojený do zásuvky spotřebovává nepatrné množství elektrického proudu i když je výrobek vypnutý anebo dokonce i když je od síťového adaptéru výrobek odpo- jený. K úplnému odpojení od sítě elektrického proudu vytáhněte síťový...
Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a aku- mulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nena- bíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí požáru nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně...
Nebezpečí poškození výrobku Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru! Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo akumulátorech a na výrobku. Vyčistěte před vložením kontakty baterie nebo akumulátoru a kontakty v přihrádce na baterie! Vybité...
Vložení a výměna baterií Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně výrobku sejmu- tím jejího víčka. Vyjměte popř. vybité baterie. Vložte do přihrádky čtyři baterie typu LR6 AA, 1,5 V (nejsou v ob- sahu dodávky). Dbejte přitom na správnou polaritu. Řiďte se podle označení...
Page 218
Po ukončeném hledání vysílačů s DAB+ zvolí výrobek první vysílač s DAB+, který je k dispozici a startuje reprodukci. Vysílače s DAB+ jsou standardně zobrazovány v číselném pořadí a podle abecedy. Stisknutím tlačítka přejde výrobek do režimu standby. LCD barevný displej ukazuje aktuální...
Změna režimu rádia Máte možnost přecházet z režimu DAB na režim VKV a zpět. Pro přechod do režimu VKV stiskněte v režimu DAB+ tlačítko Mode . Přechod do režimu VKV se na LCD barevném displeji potvrdí zkratkou „FM“. Pro přechod zpět do režimu DAB+ stiskněte znovu tlačítko Mode Na LCD barevném displeji se objeví...
Page 220
Pokud po posledním zadání nestisknete po dobu 30 vteřin žádné tlačítko vrátí se výrobek automaticky do režimu reprodukce. V režimu DAB+ máte k dispozici v menu následující volby: Opce menu Možná nastavení Funkce Seznam Zobrazení seznamu Skrolujte v seznamu vysí- vysílačů...
Page 221
Opce menu Možná nastavení Funkce Smazání Úprava seznamu Vysílače DAB+, které rádiových vysílačů nechcete v aktuálním re- (ano / ne) gionu poslouchat (např. na dovolené) můžete ze seznamu vysílačů DAB+ vymazat. Zvolte pomocí tlačítka Next a tlačítka Prev jestli chcete se- znam vysílačů...
Page 222
Opce menu Možná nastavení Funkce Nastavení Jazyk Nastavení jazyku vý- systému robku (viz kapitola „Nastavení jazyku“) Nastavení z výroby Obnovení nastavení z výroby (viz kapitola „Vrácení výrobku na nastavení z výroby“) Verze softwaru Zobrazení používané verze softwaru V režimu VKV máte k dispozici v menu následující volby: Opce menu Možná...
Opce menu Možná nastavení Funkce Nastavení Sleep Nastavení časovače systému funkce Sleep (viz kapitola „Nastavení časovače Sleep (čas vypnutí)“) Čas Nastavení času a data (viz kapitola „Nastavení času“) Osvětlení Nastavení osvětlení LCD barevného displeje (viz kapitola „Nastavení osvětlení displeje“) Jazyk Nastavení...
Pro potvrzení stiskněte tlačítko Select V nastavení systému (System Settings) zvolte tlačítkem nebo funkci „Jazyk“ (Language) a potvrďte výběr tlačítkem Select Zvolte požadovaný jazyk tlačítkem Next nebo tlačítkem Prev Potvrďte nastavení tlačítkem Select . Po potvrzení zadání se automaticky vracíte do opcí menu. Pro návrat do režimu reprodukce přidržte tlačítko Menu / Info tak dlouho stisknuté...
Stiskněte tlačítko Next nebo tlačítko Prev pro přechody mezi různými opcemi menu. Zvolte příslušný bod menu tlačítkem Select Proveďte požadovaná nastavení a každé zadání potvrďte tlačítkem Select Tip: Pro urychlení nastavení data a času přidržte tlačítko Next nebo tlačítko Prev stisknuté.
Opce menu Možná nastavení Funkce vysoká, střední, Nastavení stupně tlu- Nastavení tlumení nízká intenzita mení osvětlení LCD barevného displeje Stiskněte tlačítko Next nebo tlačítko Prev pro přechody mezi různými opcemi menu. Proveďte požadovaná nastavení a každé zadání potvrďte tlačítkem Select Pro návrat zpět k opcím menu, pro další...
Page 227
seznamu. Toto platí zejména pro případ změny stanoviště, jako např. po přestěhování nebo na dovolené. Hledání vysílačů DAB+ lze prová- dět automaticky nebo manuálně. Automatické hledání vysílačů DAB+: Nastavte výrobek do režimu DAB+ (viz kapitola „Změna režimu rádia“). V tomto režimu ukazuje LCD barevný displej „Digital Radio“.
Hledání a volba vysílačů VKV Nastavte výrobek do režimu VKV. V tomto režimu ukazuje LCD barevný displej „FM“. Pro hledání vysílačů v tomto frekvenčním pásmu stiskněte a přidržte tlačítko Next nebo tlačítko Prev . Jakmile výrobek vysílač našel zastaví hledání. Frekvenční...
Stiskněte tlačítko Preset . Na LCD barevném displeji se zob- razí paměť vysílačů jako číslovaný seznam vysílačů s jménem (re- žim DAB+) resp. seznam frekvencí příslušných vysílačů (režim VKV). Pro volbu vysílače uloženého v paměti (1 - 10) stiskněte tlačítko Prev nebo tlačítko Next Pro potvrzení...
Ke skrolování opcí časovače stiskněte tlačítko Next nebo tlačítko Prev (vypnuto, 15, 30, 45, 60 a 90 minut). Potvrďte znovu stisknutím tlačítka Select Poznámka: Vlevo dole na LCD barevném displeji se zobrazí symbol časovače Sleep , ukazuje minuty zbývající do vypnutí výrobku.
Page 231
Zobrazí se následující výběr: Opce menu Možná Funkce nastavení Budík Zap / Vyp Budík můžete zapnout nebo vypnout tlačítkem Select Frekvence Denně/ Jednou / Nastavte frekvenci bu- Víkend/ Pracovní zení tlačítkem Next nebo tlačítkem Prev a potvrďte tlačítkem Select Den–Měsíc–Rok / Nastavte datum a čas Datum / čas (čas buzení)
Page 232
Opce menu Možná Funkce nastavení Program Naposledy navo- Zvolte tlačítkem Next (Tato opce v leno / Místa v a tlačítkem Prev , který menu se zobra- paměti 1–10 vysílač má fungovat jako zuje jen tehdy, alarm. Můžete volit mezi jestliže byl pře- naposledy hraný...
Navigujte tlačítkem Next a tlačítkem Prev v nastavení a potvrďte všechna zadání tlačítkem Select Stiskněte znovu tlačítko Alarm pro přechod zpět do menu opcí, abyste mohli provést další nastavení. Při nastavování druhé funkce buzení postupujte stejně, např. pro in- dividuální nastavení odlišného času buzení v jednotlivých pracovních dnech (o víkendu).
Page 234
jednotlivé vysílače. Z tohoto důvodu nemohou být některé informace od každého vysílače k dispozici. Zobrazení v režimu DAB+ Zobrazení v režimu VKV Probíhající text s přídavnými Probíhající text s přídavnými infor- informacemi vysílače (titul, macemi vysílače (jméno vysílače) interpret, novinky, atd.) Titul Typ programu Umělec...
* u vysílačů s procesem DAB+ probíhá přenos v takzvaném „Ensemble“. To znamená, že se při přenosu z vysílačů DAB+ vysílá více proudů audio dat jednou frekvencí. Vrácení výrobku na nastavení z výroby Nastavení výrobku můžete kdykoliv vrátit na nastavení z výroby. Poznámka: Při vrácení...
Skladování Jestliže nebudete výrobek delší dobu používat, vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky, vyjměte baterie a uskladněte výrobek na tmavém a chladném místě. Odstranění poruch = Chyba = Možná příčina = Opatření = Výrobek nelze zapnout. = Síťový adaptér není zapojený. / Baterie jsou vybité. = Zastrčte síťový...
= Příjem je slabý. = Vytáhněte anténu úplně. Pro zlepšení příjmu pohybujte anténou Odstranění do odpadu Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Výrobek: Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy Vaší obce nebo města. Vedle uvedený...
Škody na životním prostředí způsobené nesprávnou likvidací baterií do odpadu! Baterie se nesmějí vyhazovat do domovního odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Che- mické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte vybité...
nákupu musí být oznámeny ihned po vybalení. Opravy po uplynutí záruční lhůty budou zpoplatněny. Rozsah záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před dodáním prošel výstupní kontrolou. Záruka platí na závady dané chybou materiálu nebo chybným výrobním postupem.
Servis Na www.lidl-service.com si můžete stáh- nout tuto příručku i řadu dalších příruček, videí k produktům a software. Servis Česká republika Hot line +420 2 96180690 Po-Pá: 9:00–17:00 Použijte kontaktní formulář na www.mlap.info/contact IAN 309610 Dodavatel / Výrobce / Dovozce Upozorňujeme, že následující adresa není adresou pro vrácení zboží. Kontaktujte nejprve servisní...
Informace o EU konformitě Firma MLAP GmbH prohlašuje, že byl tento přístroj vyroben v souladu se základními požadavky a ostatními příslušnými předpisy podle: • směrnice RE 2014/53/EU • směrnice pro ekologický design 2009/125/ES • směrnice RoHS 2011/65/EU. Úplné prohlášení o EU konformitě najdete na: www.mlap.info/conformity.
Page 243
Použité výstražné upozornenia a symboly ..............Strana 245 Legenda použitých piktogramov ....Strana 245 Úvod ...................Strana 247 Používanie v súlade s určeným účelom ......Strana 247 Popis častí ................Strana 248 Obsah dodávky ..............Strana 248 Technické údaje ..............Strana 248 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..............Strana 250 Bezpečnostné...
Page 244
Vyhľadávanie staníc DAB+ ..........Strana 265 Hľadanie / zmena stanice UKW ........Strana 266 Uložiť stanicu DAB+ / stanicu UKW ........Strana 266 Načítanie uložených staníc DAB+ / UKW .......Strana 267 Prepísanie uložených staníc ..........Strana 267 Nastavenie Sleep-časovača (čas vypínania) ....Strana 268 Nastavenie funkcie budíka / funkcie Snooze ....Strana 268 Pripojenie slúchadiel ............Strana 271 Zobrazenie informácií...
Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol v kombinácii so sig- nálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ poukazuje na životu nebezpečnú situáciu, ktorá v prípade nerešpektovania vý- stražného upozornenia môže spôsobiť smrteľné poranenia. VAROVANIE! Tento symbol v kombinácii so signálnym slovom „VAROVANIE“...
Page 246
Výstražné pokyny Manipulačné pokyny Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom a výrobkom. Výrobok je vhodný výlučne na prevádzku v interiéri, v suchých a uzavretých priestoroch. Noste ochranné rukavice! Nebezpečenstvo poškodenia sluchu Výrobky a obaly by mali byť ekologicky zlikvidované. Symbol pre rozoznanie elektro- a elektronických prístrojov.
DAB+-rádio s farebným displejom SDRF 10 A1 Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčas- ťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok po- užívať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
1 DAB+-rádio s farebným 1 návod na používanie displejom 1 krátky návod 1 sieťový diel Technické údaje Digitálne DAB+ rádio: Model č.: SDRF 10 A1 Frekvenčný rozsah DAB+: 174,928 MHz až 239,2 MHz Frekvenčný rozsah UKW: 87,5 MHz až 108 MHz 248 SK...
Page 249
Výstupný výkon: 10 W (1 W RMS) Rozmery: cca. 16,1 x 10,9 x 6 cm (s anténou) (Š x V x H) Hmotnosť: cca. 460 g (vrát. sieťového dielu) Farebný LC-displej: 2,4 (6,1 cm) Klimatické podmienky pre prevádzku a skladovanie: prevádzka a skladovanie od 0 do 35 °C, pri relatívnej vlhkosti vzduchu od 10 do 90 % Spotreba prúdu počas...
Všeobecné bezpečnostné upozornenia PRED PRVÝM POUŽITÍM VÝROBKU SA OBOZNÁMTE SO VŠET- KÝMI OVLÁDACÍMI A BEZPEČNOSTNÝMI UPOZORNENIAMI! PRI PREDANÍ VÝROBKU TRETÍM OSOBÁM S NÍM ODOVZDAJTE AJ VŠETKY PODKLADY! NEBEZPEČENSTVO! NEBEZPEČENSTVO OHRO- ZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom.
Page 251
N ikdy neprikrývajte výrobok a sieťový diel . Existuje nebezpe- čenstvo akumulácie tepla. N a výrobok alebo vedľa neho neumiestňujte horiace sviečky alebo iné otvorené plamene. N ehádžte výrobok do ohňa a nevystavujte ho vysokým teplotám. Zabráňte príliš vysokej hlasitosti na dlhšiu dobu. V opač- nom prípade hrozí...
Page 252
N a výrobok alebo vedľa neho nepokladajte žiadne predmety na- plnené kvapalinami (napr. vázy alebo nápoje). Ak do výrobku vnikla kvapalina, ihneď vytiahnite sieťový diel zo zásuvky a príp. vyberte batérie. Následne výrobok nepoužívajte, kým ho neskontroluje kva- lifikovaná osoba. P okiaľ...
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie / akumu- látorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjateľné batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie / akumulátorové batérie neskratujte a / alebo neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia.
Riziko poškodenia produktu Používajte výhradne uvedený typ batérií / akumulátorových batérií! Vložte batérie / akumulátorové batérie podľa označenia polarity (+) a (-) na batérii / akumulátorovej batérii a výrobku. Pred vložením vyčistite kontakty na batérii / akumulátorovej batérii a v priečinku pre batérie! Vybité...
Vkladanie / výmena batérií Otvorte priečinok pre batérie na zadnej strane výrobku tak, že odstránite kryt priečinka pre batérie. Vyberte príp. vybité batérie. Vložte štyri batérie typu 1,5 V LR6 AA (nie sú súčasťou dodávky). Dodržte pritom správnu polaritu. Dbajte na označenia v priečinku pre batérie Zatvorte priečinok pre batérie tak, že naň...
Page 256
Akonáhle je vyhľadávanie staníc DAB+ ukončené, zvolí výrobok prvú dostupnú stanicu DAB+ a spustí prehrávanie. Stanice DAB+ sú uvedené v zozname staníc štandardne v numerickom a abecednom poradí. Stlačte tlačidlo a výrobok sa prepne do režimu Standby. Farebný LC-displej zobrazí aktuálny dátum a denný čas ako aj nastavené...
Zmena rádiového režimu Máte možnosť voľby medzi režimom DAB+ a UKW. Stlačte tlačidlo Mode , keď sa výrobok nachádza v režime DAB+ -Modus, aby ste prešli do režimu UKW. Prechod do režimu UKW je na farebnom LC-displeji zobrazený s „FM“. Znova stlačte tlačidlo Mode , aby ste sa vrátili naspäť...
Page 258
Pre návrat do režimu prehrávania stláčajte tlačidlo Menu / Info tak dlho, kým sa výrobok znova nachádza v režime prehrávania. Ak po poslednom zadaní nestlačíte žiadne tlačidlo, výrobok sa po cca. 30 sekundách automaticky vráti do režimu prehrávania. V režime DAB+ máte k dispozícii nasledujúce možnosti menu: Možnosť...
Page 259
Možnosť menu Možné nastavenia Funkcia Vymazanie Vystrihnutie rádiových Stanice DAB+ môžete staníc (áno / nie) zo zoznamu staníc vy- mazať, ak ich v aktuál- nom regióne (napr. na dovolenke) nie je možné prijímať. Zvoľte tlačidlom Next alebo Prev či chcete zoznam staníc „vymazať“...
Page 260
Možnosť menu Možné nastavenia Funkcia Systémové Osvetlenie Nastavenie osvetlenia nastavenia farebného LC-displeja (pozri kapitolu „Nasta- venie osvetlenia displeja“) Jazyk Jazykové nastavenia výrobku (pozri kapitolu „Nastavenie jazyka“) Nastavenia z výroby Obnovenie pôvodných nastavení z výroby (pozri kapitolu „Vrátiť výrobok na nastavenia z výroby“) Softvérová...
Možnosť menu Možné nastavenia Funkcia Systémové Sleep Časové nastavenie funk- nastavenia cie Sleep-časovača (po- zri kapitolu „Nastaviť Sleep-časovač (doba vypnutia)“) Denný čas Nastavenie denného času a dátumu (pozri kapitolu „Nastavenie denného času“) Osvetlenie Nastavenie osvetlenia farebného LC-displeja (pozri kapitolu „Nasta- venie osvetlenia displeja“) Jazyk Jazykové...
Stlačte tlačidlo Next alebo Prev , aby ste v menu prešli do systémových nastavení (System Settings). Pre potvrdenie stlačte tlačidlo Select V systémových nastaveniach (System Settings) zvoľte pomocou tla- čidla alebo funkciu „Jazyk“ (Language) a výber potvrďte tlačidlom Select Zvoľte želaný jazyk pomocou tlačidla Next alebo Prev Potvrďte nastavenie stlačením tlačidla Select .
Možnosť menu Možné nastavenia Nastavenie DD-MM-RRRR / MM-DD-RRRR formátu dátumu Stlačte tlačidlo Next alebo Prev , aby ste striedali medzi rôznymi možnosťami menu. Zvoľte príslušný bod menu pomocou tlačidla Select Vykonajte želané nastavenia a každé zadanie potvrďte stlačením tlačidla Select Tip: Pre zrýchlené...
Zobrazia sa nasledovné možnosti menu: Možnosť menu Možné Funkcia nastavenia Časové vypnutie ZAPNUTÉ, 10, 20, Osvetlenie farebného 30, 45, 60, 90, LC-displeja je po 120, 180 sekúnd uplynutí nastaveného času stlmené. vysoké, stredné, Nastavenie jasu fareb- Nastavenie nízke ného LC-displeja ZAPNUTÉ...
Regulácia hlasitosti Pre zvýšenie hlasitosti otočte regulátor hlasitosti (Volume) v smere hodinových ručičiek. Pre zníženie hlasitosti otočte regulátor hlasitosti (Volume) proti smeru hodinových ručičiek. Vyhľadávanie staníc DAB+ Odporúča sa v pravidelných odstupoch vykonať nové vyhľadávanie staníc DAB+, aby ste mohli uložiť aktuálne dostupné stanice DAB+ v zo- zname staníc výrobku.
DAB+ výber stanice: Zabezpečte, aby sa výrobok nachádzal v režime DAB+ . V tomto režime zobrazuje farebný LC-displej „Digital Radio“. Stlačte tlačidlo Next alebo Prev , aby ste vybrali jednu stanicu zo zoznamu staníc. Tlačidlo Next : Prechod k nasledujúcej stanici v zozname staníc Tlačidlo Prev : Prechod k predchádzajúcej stanici v...
Podržte stlačené tlačidlo Preset , kým sa na farebnom LC-displeji objaví zobrazenie „Uložiť program“. Teraz pomocou tlačidla Next alebo Prev vyberte voľné pa- mäťové miesto. Pamäťové miesta, ktoré sú už obsadené, ukazujú mená uložených staníc. Voľné pamäťové miesta sú označené ako „prázdne“.
V pamäti staníc zvoľte pomocou tlačidla Next alebo Prev stanicu, ktorú chcete prepísať, a potvrďte tlačidlom Select . Pa- mäťové miesto je obsadené novou stanicou. Nastavenie Sleep-časovača (čas vypínania) Výrobok môžete nastaviť tak, že sa automaticky vypne po nastavených minútach. Stlačte a podržte tlačidlo Menu / Info pre otvorenie možností...
Page 269
Najskôr sa uistite, že čas na výrobku je správne nastavený, ako je popísané v kapitole „Nastavenie denného času“. Poznámka: Funkcia alarmu je k dispozícii iba v sieťovej prevádzke. Stlačte tlačidlo Alarm a vyberte jednu z dvoch funkcií budíka: budík 1 alebo budík 2. Potvrďte Váš...
Page 270
Možnosti menu Možné Funkcia nastavenia Zdroj Summer / Digital Vyberte zdroj alarmu bu- Radio / FM denia tak, že pomocou tlačidla Next a Prev vykonáte želané na- stavenia a pre potvrde- nie stlačíte tlačidlo Select Program Naposledy zvo- Pomocou tlačidiel Next (Táto možnosť...
Možnosti menu Možné Funkcia nastavenia Hlasitosť Stupne hlasitosti: Nastavte hlasitosť alarmu 4–16 budenia tak, že pomocou tlačidla Next (zvýše- nie hlasitosti) a Prev (zníženie hlasitosti) zvo- líte želanú hlasitosť. Pre potvrdenie stlačte tlačidlo Select Pohybujte sa tlačidlami Next a Prev cez nastavenia a potvrďte zadanie tlačidlom Select Znova stlačte tlačidlo Alarm...
OPATRNE! Myslite na to, že dlhé používanie slúchadiel pri vysokej hlasitosti môže viesť k poškodeniu sluchu. Zastrčte pripojovaciu zástrčku slúchadiel do zásuvky pre slúchadlá (3,5 mm cinch-zásuvka). Reproduktor sa automaticky vypne. Zobrazenie informácií na farebnom LC-displeji Na farebnom LC-displeji môžete nechať zobraziť rôzne informácie. Stlačte viackrát krátko za sebou tlačidlo Menu/ Info , aby ste menili zobrazenie informácií...
Zobrazenie v režime DAB+ Zobrazenie v režime UKW – Sila signálu / Stabilita Kbps-zobrazenie (Kilobit za – sekundu): rýchlosť prenosu Stav batérií (iba pri prevádzke – s batériami): uvedenie kapacity batérií v percentách Hlavný spínač (iba pri pre- vádzke so sieťovým dielom): zobrazenie uvádza, že výrobok je prevádzkovaný...
V systémových nastaveniach zvoľte funkciu „Nastavenie z výroby“ a následne pre potvrdenie stlačte tlačidlo Select . „Nastavenie z výroby áno / nie“ sa zobrazí na farebnom LC-displeji Stlačte tlačidlo Prev , aby ste označili „áno“ a potvrďte výber novým stlačením tlačidla Select Čistenie a údržba Pred čistením produktu vytiahnite sieťový...
= Neznie žiadny zvuk. = Hlasitosť je nastavená na „minimum“. = Pre zvýšenie hlasitosti otočte regulátor hlasitosti (Volume) smere hodinových ručičiek. = Reproduktor je stlmený, pretože do výrobku sú zapojené slúchadlá. = Odstráňte príp. slúchadlá z výrobku. = Pri UKW-rádiovom príjme zaznievajú rušivé zvuky. = Stanica nie je správne nastavená...
Táto likvidácia je pre Vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym spôsobom. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a je osobitne zbieraný za účelom likvidácie. Batérie: Berte ohľad na životné prostredie a Vaše vlastné zdravie. Opotrebované batérie vždy odovzdajte do špeciálnych zberných nádob. Nájdete ich v mnohých verejných budovách alebo v predajni s batériami.
bezplatne opravíme alebo vymeníme. Poskytnutie tejto záruky predpo- kladá, že v priebehu trojročnej lehoty bude predložený chybný prístroj a doklad o kúpe (pokladničný bloček) a bude stručne písomne opísané, v čom chyba spočíva a kedy sa vyskytla. Ak bude chyba krytá našou zárukou, dostanete späť opravený alebo nový...
Spôsob uplatnenia záruky Aby sa zabezpečilo rýchle spracovanie vašej žiadosti, postupujte takto: Pripravte si pokladničný bloček a číslo artikla (napr. IAN 12345), ako dôkaz kúpy. Číslo artikla nájdete na typovom štítku, gravúre, na titulnej strane vášho návodu (dole vľavo) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane. Ak by sa vyskytli funkčné...
Dodávateľ / Výrobca / Importér Upozorňujeme, že nasledujúca adresa nie je adresa určená na spätné zaslanie. Kontaktujte najskôr hore uvedené servisné pracovisko. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 DE-70563 Stuttgart NEMECKO EÚ konformitné vyhlásenie Týmto spoločnosť MLAP GmbH vyhlasuje, že tento prístroj je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami: •...
Page 280
MLAP GmbH Meitnerstr. 9 DE-70563 Stuttgart GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 10 / 2018 Ident.-No.: SDRF10A1102018-8 IAN 309610...