Page 1
BATTERIELOSE FUNKTÜRKLINGEL SFK 16 B2 BATTERIELOSE SONNETTE SANS FIL FUNKTÜRKLINGEL ET SANS PILE Montage-, Bedienungs- und Instructions de montage, Sicherheitshinweise d‘utilisation et consignes de sécurité CAMPANELLO SENZA FILI E SENZA BATTERIE Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza IAN 436555_2304...
Page 2
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 62...
Page 5
Verwendete Warnhinweise und Symbole ......... Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..... Seite 10 Teileübersicht ..........Seite 10 Lieferumfang ..........Seite 11 Technische Daten.......... Seite 12 Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 13 Montage ............ Seite 18 Inbetriebnahme ........Seite 19 Empfänger installieren ....
Page 6
Fehler beseitigen ....... Seite 25 Reinigung und Pflege ....Seite 26 Entsorgung ..........Seite 26 Vereinfachte EU- Konformitätserklärung ....Seite 29 Garantie ............ Seite 29 Abwicklung im Garantiefall ......Seite 31 Service ............Seite 33 DE/AT/CH...
Page 7
Verwendete Warnhinweise und Symbole Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung beachtet werden muss. Produkt ausschließlich in trockenen Innenräumen verwenden. Wechselstrom / -spannung Schutzklasse II DE/AT/CH...
Page 8
Verwendete Warnhinweise und Symbole WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „WARNUNG“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann. Spritzwassergeschützt Keine Batterie erforderlich Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
Page 9
Verwendete Warnhinweise und Symbole Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Batterielose Funktürklingel Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Page 10
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur drahtlosen Übertragung des Türklingelsignals bestimmt. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teileübersicht Abbildung A: Empfänger Signalart-Auswahltaste (optisches Signal / akustisches und optisches Signal / Synchronisation) Klingelton-Auswahltaste Taste für die Lautstärkeregelung...
Page 11
Abbildung B: Sender Rufton-Taste Steckplatz des Namensschilds Namensschild-Abdeckung Wandhalterung Befestigungslöcher (für die Wandmontage) Abbildung C: Zubehör Doppelseitiges Klebeband Namensschild Dübel (für die Montage der Wandhalterung) Schraube (für die Montage der Wand- halterung) Schraube (für die Montage des Senders) Lieferumfang 1 Sender 1 Empfänger 2 Schrauben (für die Montage der Wandhalterung) 2 Dübel (für die Montage der Wandhalterung)
Page 12
1 doppelseitiges Klebeband (für die Montage der Wandhalterung) 5 Namensschilder mit 1 Namensschild-Abdeckung (für den Sender) 2 Schrauben (für die Montage des Senders) 1 Bedienungsanleitung 1 Kurzanleitung Technische Daten Betriebsspannung: 100‒240 V ∼ 50 / 60 Hz, 20 mA Schutzklasse des Empfängers: II / Empfänger Signalton-...
Page 13
Sendeleistung: <10 dBm Schutzart Sender: IPX4 (spritzwasser- geschützt) Allgemeine Sicherheits- hinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT. HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI DE/AT/CH...
Page 14
WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE MIT AUS. WARNUNG! Verpackungs- materialien sind kein Spielzeug. Halten Sie alle Verpackungs- materialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Kontrollieren Sie das Produkt vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter- gefallenes Produkt nicht in Be- trieb.
Page 15
Wenn der Netzstecker dieses Produkts beschädigt wird, muss dieser durch eine qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich...
Page 16
Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Nehmen Sie keine eigenmäch- tigen Umbauten oder Verände- rungen an dem Produkt vor. Schützen Sie das Produkt vor Nässe und Feuchtigkeit.
Page 17
Wasser, stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen- stände (z. B. Vasen) auf das Produkt. Das Produkt nicht in der Nähe von offenen Flammen betreiben. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Produkt nicht benutzt wird.
Page 18
Öffnen Sie niemals selbst das Produkt, sondern suchen Sie einen Fachmann auf. Die verwendete Steckdose muss immer leicht zugänglich sein, damit der Netzadapter im Notfall schnell aus der Steck- dose gezogen werden kann. Hinweis: Empfänger nur für den Innenbereich geeignet. Montage Hinweis: Für die Montage des Produkts benötigen Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher und eine...
Page 19
Hinweis: Verwenden Sie für die Montage nur das doppelseitige Klebeband , die mitgelieferten Schrauben und die Dübel Sender anbringen (siehe Abb. E) Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie vor dem Gebrauch sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Namensschild-Abdeckung auf dem Steckplatz des Namensschilds...
Page 20
Empfänger installieren Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose. Hinweis: Die Netzspannung muss der für die Netzversorgung erforderlichen Betriebs- spannung (100–240 V∼, 50 / 60 Hz) ent- sprechen! Sender / Empfänger synchronisieren Das Produkt funktioniert über 433 MHz, was eine recht weit verbreitete Frequenz ist.
Page 21
Sender und Empfänger dieses drahtlosen Tür- klingelsystems sind bereits werkseitig miteinander synchronisiert. Synchronisieren Sie Sender und Empfänger wie folgt: Sobald der Netzstecker des Empfängers in die Steckdose gesteckt wird, gelangt der Empfänger für ca. 1 Minute in den Synchro- nisationsmodus. Das LED-Signal Empfänger leuchtet während des Synchroni- sationsmodus konstant in blauer und grüner Farbe auf.
Page 22
Das LED-Signal am Empfänger blinkt zweimal grün und blau und es ertönt ein Signalton und zeigt dadurch, dass der Empfänger im Synchronisationsmodus ist. Nach 10 Sekunden hören Sie zwei Signaltöne, die bedeuten, dass der Synchronisationsmodus beendet ist. Drücken Sie die Rufton-Taste des Senders, während der Empfänger im Synchronisations- modus ist.
Page 23
Signalart einstellen Der Empfänger kann ein empfangenes Signal sowohl akustisch als auch optisch oder optisch anzeigen. Wählen Sie mithilfe der Signalart-Auswahl- taste aus, ob das Signal sowohl akus- tisch als auch optisch oder optisch angezeigt werden soll. Drücken Sie die Signalart-Auswahlttaste einmal.
Page 24
Lautstärke einstellen Drücken Sie die Taste für die Lautstärkeregelung , bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Es gibt insgesamt 4 mögliche Lautstärkeeinstel- lungen: sehr laut, laut, mittel, leise. Signalton auswählen Hinweis: Das Produkt verfügt über 16 unter- schiedliche Signaltöne. Drücken Sie die Klingelton-Auswahltaste .
Page 25
Fehler beseitigen Nach Einfluss von außergewöhnlichen Umweltbedingungen (z. B. einem starken elektro- magnetischen Feld) funktioniert das Produkt mög- licherweise nicht mehr einwandfrei. Trennen Sie in diesem Fall den Empfänger für ca. 2 Minuten von der Steckdose. Verfahren Sie anschließend wie unter „Sender / Empfänger synchronisieren“ beschrieben.
Page 26
Reinigung und Pflege Trennen Sie vor der Reinigung das Produkt von der Stromversorgung. Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Produkt beschädigen. Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen, trockenen Tuch. Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können.
Page 27
mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit fol- gender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Page 28
kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Mög- lichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personen- bezogenen Daten.
Page 29
Vereinfachte EU- Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt (Batterielose Funktürklingel HG10566) den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/125/EC. entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien hergestellt und vor der Auslieferung...
Page 30
gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie einge- schränkt. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Page 31
stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschä- digt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungs- fehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unter- liegen, und somit als Verschleißteile gelten (z.
Page 32
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 436555_2304) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Page 33
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Page 34
Avertissements et symboles utilisés ......Page 36 Introduction .......... Page 38 Utilisation conforme ........Page 38 Aperçu des pièces ........Page 39 Contenu de la livraison ......Page 40 Caractéristiques techniques ....... Page 41 Consignes générales de sécurité ............Page 42 Montage ..........
Page 35
Résolution des anomalies ..Page 54 Nettoyage et entretien ....Page 55 Mise au rebut ........Page 55 Déclaration de conformité UE simplifiée ......... Page 57 Garantie ..........Page 58 Faire valoir sa garantie ......Page 60 Service après-vente........Page 61 FR/CH...
Page 36
Avertissements et symboles utilisés Ce symbole signifie que le mode d'emploi doit être lu avant l'utilisation du produit. Utiliser le produit dans des espaces intérieurs secs uniquement. Courant alternatif/tension alternative Classe de protection II AVERTISSEMENT ! Ce symbole accompagné du mot « AVERTISSE- MENT »...
Page 37
Avertissements et symboles utilisés Protégé contre les projections d'eau Aucune pile requise Le sigle CE confirme la conformité avec les directives UE applicables au produit. Consignes de sécurité Instructions de manipulation FR/CH...
Page 38
Sonnette sans fil et sans pile Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nou- veau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indica- tions importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Page 39
Aperçu des pièces Illustration A : récepteur Touche de sélection du type de signal (signal optique/acoustique et optique/ synchronisation) Touche de sélection de la sonnerie Touche pour le réglage du volume Signal LED Fiche secteur Enceinte Illustration B : émetteur Touche d’appel Emplacement de la plaque nominative Cache de plaque nominative Support mural...
Page 40
Illustration C : accessoires Ruban adhésif double face Plaque nominative Chevilles (pour le montage du support mural) Vis (pour le montage du support mural) Vis (pour le montage de l’émetteur) Contenu de la livraison 1 émetteur 1 récepteur 2 vis (pour le montage du support mural) 2 chevilles (pour le montage du support mural) 1 ruban adhésif double face (pour le montage du support mural)
Page 41
Caractéristiques techniques Tension de service : 100‒240 V ∼ 50/60 Hz, 20 mA Classe de protection du récepteur : II / Volume du signal du récepteur (avec le volume réglé au maximum) : env. 73 dB (à une dis- tance d’1 m de l’appareil) Portée : 100 m (zone dégagée) Fréquence d’émission : 433 MHz...
Page 42
Consignes générales de sécurité PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INDICATIONS DE MANIEMENT ET DE SÉCURITÉ AVANT LA PREMIÈRE UTILISA- TION DU PRODUIT. LORSQUE VOUS REMETTEZ LE PRODUIT À D’AUTRES UTILISATEURS, VEUILLEZ ÉGALEMENT LEUR TRANSMETTRE TOUS LES DOCUMENTS. 42 FR/CH...
Page 43
AVERTISSEMENT ! Les ma- tériaux d’emballage ne sont pas des jouets. Gardez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Risque d’asphyxie ! Avant d’utiliser le produit, véri- fiez l’absence de dommages externes visibles. Ne faites jamais fonctionner un produit endom- magé...
Page 44
qualifiée afin de prévenir toute mise en danger. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience ou de connaissances, à la condi- tion qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été...
Page 45
doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ne procédez à aucune modifi- cation ou transformation sur le produit. Protégez le produit de l’humidité et de l’eau. Ne plongez jamais le produit dans l’eau, ne placez pas le produit près d’eau et ne placez aucun objet rempli de...
Page 46
liquide (par ex. un vase) sur le produit. Ne pas faire fonctionner le pro- duit à proximité de flammes nues. Débranchez la fiche secteur de la prise de courant lorsque le produit n’est pas utilisé. Ne recouvrez pas le produit pendant son utilisation.
Page 47
N’ouvrez jamais vous-même le produit, mais consultez un spé- cialiste. La prise de courant utilisée doit toujours être facile d’accès afin que l’adaptateur secteur puisse être débranché rapidement en cas d’urgence. Remarque : récepteur adapté à un usage en intérieur unique- ment.
Page 48
Montage Remarque : pour le montage du produit, il vous faut un tournevis cruciforme et une perceuse avec un embout de 6 mm. Remarque : pour le montage, utilisez unique- ment le ruban adhésif double face , les vis fournies et les chevilles Fixation de l’émetteur (voir ill.
Page 49
l’encoche de l’émetteur. Placez le cache de la plaque nominative sur l’emplacement de la plaque nominative dans l’encoche. Installer le récepteur Raccordez la fiche secteur à une prise de courant adaptée. Remarque : la tension secteur doit corres- pondre à la tension de service nécessaire pour l’alimentation secteur (100–240 V∼, 50/60 Hz) ! Synchronisation émetteur/...
Page 50
doivent être synchronisés en matière de codage du signal. Chaque émetteur possède son propre codage de signal. L’émetteur et le récepteur de ce système de son- nette de porte sans fil sont déjà synchronisés entre eux en usine. Procédez comme suit pour synchroniser l’émetteur et le récepteur : dès que la fiche secteur du récepteur est...
Page 51
enfoncée la touche de sélection du type de signal pendant env. 3 secondes. Le signal LED du récepteur clignote deux fois en vert et en bleu et un signal sonore re- tentit, indiquant ainsi que le récepteur est en mode synchronisation. Après 10 secondes, vous entendez deux signaux sonores qui signifient que le mode synchronisation est terminé.
Page 52
Réglage du type de signal Le récepteur peut indiquer un signal reçu de manière non seulement sonore mais également optique ou optique . Choisissez à l’aide de la touche de sélection du type de signal si le signal doit être non seulement sonore mais également optique ou optique .
Page 53
Réglage du volume Appuyez sur la touche de réglage du volume jusqu’à ce que le volume souhaité soit atteint. Le volume peut être réglé sur 4 niveaux : très élevé, élevé, moyen, faible. Sélection du signal sonore Remarque : le produit dispose de 16 signaux sonores différentes.
Page 54
Résolution des anomalies À la suite de conditions environnementales excep- tionnelles (par ex. un champ magnétique puissant), le produit risque éventuellement de ne plus fonc- tionner correctement. Débranchez dans ce cas le récepteur de la prise de courant pendant env. 2 minutes.
Page 55
Nettoyage et entretien Débranchez le produit de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. N’utilisez en aucun cas des liquides ou des produits nettoyants, ceux-ci endommageraient le produit. Nettoyez uniquement l’extérieur du produit à l’aide d’un chiffon doux et sec. Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries...
Page 56
abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signi- fication suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : pa- piers et cartons/80–98 : matériaux composite. Produit : Les possibilités de recyclage des pro- duits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce pro- duit est soumis aux dispositions de la...
Page 57
La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement. Le produit est recyclable, soumis à la responsabi- lité élargie du fabricant et collecté séparément. Déclaration de conformité UE simplifiée Par la présente, OWIM GmbH & Co. KG, Stifts- bergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit (Sonnette sans fil et sans pile HG10566) est conforme aux directives...
Page 58
Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
Page 59
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée.
Page 60
Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé- dure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 436555_2304) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
Page 61
(ticket de caisse) et d’une description écrite du dé- faut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Suisse Tél. : 0800562153 E-Mail : owim@lidl.ch FR/CH...
Page 62
Avvertenze e simboli utilizzati ..........Pagina 64 Introduzione ........Pagina 66 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ............Pagina 67 Panoramica dei componenti ....Pagina 67 Contenuto della confezione ....Pagina 68 Specifiche tecniche ........Pagina 69 Avvertenze generali in materia di sicurezza ....Pagina 70 Montaggio ..........Pagina 76 Messa in funzione ......Pagina 76 Installazione del ricevitore...
Page 63
Impostazione del volume ......Pagina 81 Scelta del segnale acustico ....Pagina 81 Risoluzione degli errori ..Pagina 82 Pulizia e cura ........Pagina 83 Smaltimento ........Pagina 83 Dichiarazione di conformità UE semplificata .......Pagina 85 Garanzia ..........Pagina 86 Gestione dei casi in garanzia ....Pagina 88 Assistenza ..........Pagina 89 IT/CH...
Page 64
Avvertenze e simboli utilizzati Questo simbolo indica che prima di utilizzare il prodotto è necessario consultare il manuale di istruzioni per l'uso. Utilizzare il prodotto solo in ambienti interni e asciutti. Tensione/corrente alternata Classe di isolamento II AVVERTENZA! Questo simbolo con la parola “AVVERTENZA”...
Page 65
Avvertenze e simboli utilizzati Protezione contro gli spruzzi d'acqua Non sono necessarie batterie Il marchio CE garantisce la confor- mità alle Direttive UE specifiche per il prodotto. Indicazioni di sicurezza Istruzioni per l'uso IT/CH...
Page 66
Campanello senza fili e senza batterie Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smalti- mento.
Page 67
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Questo prodotto è ideato per la trasmissione wireless del segnale acustico del campanello della porta. Questo prodotto non è destinato all’uso commerciale. Panoramica dei componenti Figura A: ricevitore Tasto per la scelta del tipo di segnale (segnale ottico/segnale acustico e ottico/ sincronizzazione) Tasto per la scelta del suono...
Page 68
Figura B: trasmettitore Tasto del suono Spazio per la targhetta per il nome Copertura della targhetta per il nome Supporto a parete Fori di fissaggio (per il montaggio a parete) Figura C: accessori Nastro biadesivo Targhetta per il nome Tasselli (per il montaggio del supporto a parete) Vite (per il montaggio del supporto a parete) Vite (per il montaggio del trasmettitore)
Page 69
1 nastro biadesivo (per il montaggio del supporto a parete) 5 targhette per il nome con 1 copertura per la targhetta per il nome (per il trasmettitore) 2 viti (per il montaggio del trasmettitore) 1 manuale d’istruzioni per l’uso 1 guida rapida Specifiche tecniche Tensione di esercizio: 100‒240 V ∼...
Page 70
Frequenza di trasmissione: 433 MHz Potenza di trasmissione: <10 dBm Classe di protezione del trasmettitore: IPX4 (resistente agli spruzzi d’acqua) Avvertenze generali in materia di sicurezza PRIMA DI UTILIZZARE IL PRO- DOTTO PER LA PRIMA VOLTA LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE IN MATERIA DI 70 IT/CH...
Page 71
SICUREZZA. IN CASO DI CES- SIONE DEL PRODOTTO A TERZI, CONSEGNARE ANCHE TUTTA LA DOCUMENTAZIONE ALLE- GATA. AVVERTENZA! I materiali di imballaggio non sono giocattoli. Tenere tutto il materiale di im- ballaggio lontano dalla portata dei bambini. Sussiste il rischio di soffocamento! Prima dell’utilizzo controllare che il prodotto non presenti...
Page 72
danni esterni evidenti. Non mettere in funzione il prodotto se danneggiato o caduto a terra. Se la spina di alimentazione di questo prodotto è danneggiata, essa dovrà essere sostituita da personale qualificato per evi- tare pericoli. Questo prodotto può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capa- cità...
Page 73
e conoscenza in merito, soltanto se sorvegliate oppure istruite circa un uso sicuro del prodotto e se dimostrano di comprendere i pericoli a esso connessi. I bambini non possono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione a carico dell’u- tente non possono essere ese- guite da bambini senza la supervisione di un adulto.
Page 74
Proteggere il prodotto da acqua e umidità. Non immergere mai il prodotto in acqua, non posi- zionare il prodotto nelle vici- nanze di acqua e non collocare alcun oggetto contenente acqua (ad es. vasi) sul prodotto. Non mettere in funzione il pro- dotto vicino a fiamme libere.
Page 75
Non coprire il prodotto durante il funzionamento. In questo caso sussiste pericolo di surriscalda- mento. Non aprire mai da soli il pro- dotto, ma ricorrere sempre ad un esperto. La presa di corrente utilizzata deve essere sempre facilmente accessibile, in modo tale che l’adattatore di rete si possa staccare velocemente dalla presa di corrente in caso di...
Page 76
Nota: ricevitore adatto solo all’uso interno. Montaggio Nota: per il montaggio del prodotto si necessita di un cacciavite a stella e di un trapano con una punta di 6 mm. Nota: per il montaggio utilizzare esclusivamente il nastro biadesivo , le viti e i tasselli dotazione.
Page 77
Precedentemente alla prima messa in funzione rimuovere la copertura della targhetta per il nome dallo spazio per la targhetta per il nome rimuovere la pellicola protettiva dalla copertura della targhetta per il nome e inserire la tar- ghetta per il nome nella fessura presente nel ricevitore.
Page 78
Sincronizzazione del trasmettitore/ricevitore Il prodotto funziona su 433 MHz, la quale è una frequenza piuttosto diffusa. Per assicurarsi che le funzioni del prodotto non vengano compromesse dagli altri campanelli del vicinato, il trasmettitore e il ricevitore devono essere sincronizzati in rap- porto alla cifratura del segnale.
Page 79
acustici che stanno a significare che la mo- dalità di sincronizzazione è terminata. È possibile passare alla modalità di sincro- nizzazione anche manualmente, tenendo premuto il tasto per la scelta del tipo di se- gnale per ca. 3 secondi. Il segnale LED sul ricevitore lampeggia due volte di verde e blu e si sente un suono, indicando così...
Page 80
Il ricevitore si trova nella modalità operativa normale. Premere il tasto del suono utilizzare il prodotto. Impostazione del tipo di segnale Il ricevitore può avere un segnale di ricezione sia acustico che ottico oppure ottico . Mediante il tasto per la scelta del tipo di segnale , scegliere se il segnale debba essere sia acustico che ottico oppure ottico .
Page 81
Impostazione del volume Premere il tasto per la regolazione del volume , fino a raggiungere il volume desiderato. Ci sono 4 possibilità di impostazione del volume totali: molto alto, alto, medio, basso. Scelta del segnale acustico Nota: il prodotto dispone di oltre 16 segnali acustici diversi.
Page 82
Risoluzione degli errori Sotto l’influsso di condizioni ambientali straordi- narie (ad es. di un forte campo elettromagnetico) il prodotto potrebbe non funzionare più perfetta- mente. In questo caso, rimuovere il ricevitore dalla presa di corrente per ca. 2 minuti. Procedere in- fine come descritto alla voce “Sincronizzazione del trasmettitore/ricevitore”.
Page 83
Pulizia e cura Scollegare il prodotto dall’alimentazione prima della pulizia. Non utilizzare in nessun caso liquidi o deter- genti in quanto danneggiano il prodotto. Pulire il prodotto solo esternamente e con un panno morbido e asciutto. Smaltimento Imballaggio: L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
Page 84
seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi. Prodotto: Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato. Il simbolo a lato, raffigurante un bidone dei rifiuti su ruote barrato, indica che il presente apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/UE.
Page 85
Tale smaltimento è gratuito. Rispettare l‘ambiente e smaltire il prodotto in maniera corretta. Il prodotto è riciclabile, è soggetto alla responsa- bilità estesa del produttore e va riciclato separa- tamente. Dichiarazione di conformità UE semplificata Con la presente OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiara che il prodotto (Campanello senza fili e senza batterie HG10566) è...
Page 86
Garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l’ac- quirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell’ac- quirente.
Page 87
Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acquisto devono essere comunicati subito dopo l’apertura della confezione. Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fab- bricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto.
Page 88
esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcifica- zione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio inter- ruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché...
Page 89
istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore. In caso di disfunzioni o avarie, contattare innan- zitutto i partner di assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail. Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’in- dirizzo del centro di assistenza indicato con spe- dizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descri-...
Page 90
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG10566 Version: 10/2023 Stand der Informationen Version des informations · Versione delle informazioni: 08/2023 Ident.-No.: HG10566082023-1 IAN 436555_2304...