Page 1
H O M E T E C H Funktürklingel Sonnette sans fil Draadloze deurbel Manuel d‘utilisation et Gebruikershandleiding en informations sur les services service-informatie Funktürklingel Bedienungsanleitung und Serviceinformationen SFK 16 A1...
Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Table des matières Contenu de l’emballage Consignes de sécurité importantes Utilisation prévue Enfants et personnes handicapées Piles Interface RF Conditions d’utilisation Réparations et maintenance Copyright Avis de conformité Introduction Insertion des piles Piles du récepteur...
Page 4
Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Sélection du signal Signalisation Sélection de la sonnerie Réglage du volume Annexe Mise au rebut des appareils usagés Caractéristiques techniques Garantie Version 1.22 2 - Français...
Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Contenu de l’emballage Récepteur Émetteur Français - 3...
Page 6
Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Composants non représentés : 3 piles AA, 1,5V 1 pile A23 (insérée dans l'émetteur) 3 chevilles expansibles – 5 mm 3 vis de fixation 2 bagues en caoutchouc 5 étiquettes nominatives Description des composants : Haut-parleur Bouton de sélection de la mélodie...
Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Consignes de sécurité importantes Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire attentivement les remarques de ce manuel et prendre en compte tous les avertissements qui y figurent, même si vous êtes...
Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Utilisation prévue Cette sonnette de porte sans fil, composée d’un émetteur et d’un récepteur, est prévue pour générer un signal sonore et/ou visuel lorsque l’émetteur est actionné. Ce produit n'est pas conçu pour être...
Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Enfants et personnes handicapées Rangez les appareils électriques hors de portée des enfants. Des précautions doivent également être prises en cas d’utilisation des appareils électriques par des personnes handicapées. Ne laissez jamais les enfants et les personnes handicapées...
Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Piles Insérez les piles en respectant la polarité. N’essayez jamais de recharger les piles et ne les jetez jamais au feu. Ne pas court-circuiter les piles. Retirez les piles si l’appareil n’est pas utilisé...
Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Interface RF Placez l’appareil à 20 cm au moins des stimulateurs cardiaques (pacemakers) afin d’éviter que les signaux de radiofréquence ne fassent interférence et n’altèrent leur bon fonctionnement. Les signaux de radiofréquence transmis peuvent produire des interferences avec les prothèses auditives.
Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Conditions d’utilisation Récepteur Le récepteur n’a pas été conçu pour être utilisé dans des environnements poussiéreux ou exposés à une température ou une humidité excessive (salle bain, exemple). Température et humidité de fonctionnement : 5°C à...
Page 13
Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Observez toujours les précautions suivantes : N’exposez pas l’appareil à des sources directes de chaleur (ex. radiateurs). N’exposez pas le récepteur aux rayons du soleil ou à un éclairage artificiel ; Ne placez jamais l’appareil à proximité de champs magnétiques (ex.
Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Réparations et maintenance L’appareil doit être réparé lorsqu’il a été endommagé, par exemple si du liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, si ce dernier (récepteur uniquement) a été exposé à la pluie, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est...
Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Copyright Le contenu de ce manuel d’utilisation protégé par copyright est fourni au lecteur uniquement à titre d’information. La copie des données et des informations, sans l’autorisation écrite explicite préalable de l’auteur, est strictement interdite.
Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Avis de conformité Cet appareil a été testé et certifié conforme exigences base autres règlements Directive R&TTE 1999/5/EC. La Déclaration de conformité correspondante se trouve à la fin de ce Manuel d’utilisation.
Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté cette sonnette de porte sans fil. Cet appareil permet l’installation d’un système de sonnette de porte sans fil. Vous pouvez par exemple l’utiliser pour la porte d’entrée de votre maison.
Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Insérez les piles fournies (AA) dans le récepteur. Vérifiez que la polarité des piles, indiquée sur les piles et à l’intérieur du compartiment, est correcte (+ et -). Faites glisser le capot du compartiment dans le boîtier pour le remettre en place.
Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 correcte est indiquée sur les piles et à l’intérieur du boîtier de l’émetteur. Remettez en place la plaque supérieure sur le boîtier. Vous pouvez également séparer la base pour le montage mural de l’émetteur.
Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Montage de l’émetteur Recherchez un emplacement adapté pour le montage de l’émetteur. Insérez un tournevis plat dans la fente du boîtier de l’émetteur pour l’ouvrir. Poussez délicatement le loquet (8) vers l’intérieur.
Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Montage du récepteur Percez un trou de 5 mm à l’emplacement désiré sur le mur. Insérez 1 cheville expansible dans ce trou. Vissez une des vis fournies dans la cheville jusqu’à ce que la tête dépasse d’environ 2 mm du mur.
Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Utilisation Dès que les piles sont placées dans les deux appareils, ceux-ci sont prêts pour l’utilisation. Appuyez sur le bouton de la sonnette (6) de l’émetteur. Le récepteur émet un signal optique, acoustique ou les deux.
Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Sélection de la sonnerie Appuyez sur le bouton de sélection de la mélodie (2) pour écouter la mélodie suivante. Recommencez jusqu’à ce que vous trouviez la mélodie souhaitée. dernière mélodie sélectionnée conservée.
Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Annexe Mise au rebut des appareils usagés Les appareils portant ce symbole sont soumis à la directive européenne 2002/96/EC. Les appareils électriques ou électroniques usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers, mais deposes dans des...
Page 25
Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 ménagers. Elles doivent être déposées dans un centre de récupération prévu à cet effet. Veuillez également recycler correctement les emballages. Les emballages peuvent être déposés dans des conteneurs de recyclage du papier ou dans des points de collecte publics destinés au recyclage.
Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Caractéristiques techniques Fréquence de 433 MHz transmission Jusqu’à 100 m en Portée fonction de l’environnement Émetteur Résistant aux IP44 éclaboussures Batterie 1 pile 12 V A23 9,3 x 3,5 x 2,2 cm...
Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Garantie Ce produit est garanti 3 ans à compter de la date d’achat. Si vous souhaitez faire valoir la garantie, n’oubliez pas de vous munir de la preuve d’achat du produit avant de contacter notre ligne d’assistance téléphonique :...
Page 28
Draadloze deurbel SFK 16 A1 Inhoud Inhoud van de verpakking Belangrijke veiligheidsinstructies Doelmatig gebruik Kinderen en personen met een handicap Batterijen RF-interface Gebruiksomgeving Reparatie en onderhoud Copyright Conformiteit Inleiding De batterijen plaatsen Batterijen voor de ontvanger De batterij van de zender vervangen...
Page 29
Draadloze deurbel SFK 16 A1 Het signaal selecteren De belmelodie selecteren Het volume aanpassen Bijlage Afvalverwerking van oude apparaten Technische specificaties Garantie-informatie Versie 1.22 Nederlands - 27...
Draadloze deurbel SFK 16 A1 Belangrijke veiligheidsinstructies Voordat u dit apparaat voor het eerst gebruikt, dient u de onderstaande opmerkingen te lezen en alle waarschuwingen op te volgen, zelfs als u bekend bent bediening elektronische apparatuur. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat u deze later kunt raadplegen.
Draadloze deurbel SFK 16 A1 Doelmatig gebruik Deze draadloze deurbel bestaat uit een zender en een ontvanger en is ervoor gemaakt een akoestisch of optisch signaal weer te geven op ontvanger zodra zender wordt geactiveerd. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik binnen een bedrijf of voor commerciële...
Draadloze deurbel SFK 16 A1 Kinderen en personen met een handicap Elektrische apparaten zijn niet bedoeld voor kinderen. Ook personen met een handicap dienen elektrische apparaten dienovereenkomstig te gebruiken. Laat kinderen of personen met een handicap niet zonder toezicht elektrische apparaten gebruiken. Zij zullen de mogelijke risico's misschien niet begrijpen.
Draadloze deurbel SFK 16 A1 Batterijen Plaats de batterijen met de juiste polariteit. Probeer de batterijen nooit opnieuw op te laden en gooi batterijen nooit in het vuur. U mag batterijen niet kortsluiten. Verwijder de batterijen als het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt.
Draadloze deurbel SFK 16 A1 RF-interface Plaats het apparaat op ten minste 20 cm van een pacemaker, aangezien RF-signalen de werking van de pacemaker kunnen verstoren. De verzonden RF-signalen kunnen storing in gehoorapparaten veroorzaken. Plaats apparaat niet met ingeschakelde draadloze...
Draadloze deurbel SFK 16 A1 Gebruiksomgeving Ontvanger De ontvanger is niet bedoeld voor gebruik in omgevingen met een hoge temperatuur of vochtigheid (zoals een badkamer) en moet stofvrij worden gehouden. Gebruikstemperatuur en -vochtigheid: 5°C tot 40°C max. 90% relatieve luchtvochtigheid.
Page 38
Draadloze deurbel SFK 16 A1 Tref de volgende voorzorgsmaatregelen: Houd de apparaten uit de buurt van directe warmtebronnen (zoals een verwarming). Stel de ontvanger niet bloot aan direct zonlicht of fel kunstlicht. Plaats de apparaten niet in de buurt van magnetische velden (zoals luidsprekers).
Draadloze deurbel SFK 16 A1 Reparatie en onderhoud Reparatiewerkzaamheden zijn vereist als het apparaat beschadigd vloeistof voorwerpen behuizing terecht zijn gekomen, het aan regen is blootgesteld (alleen ontvanger) of als het is gevallen of niet naar behoren functioneert. Schakel het apparaat direct uit als dit rook of vreemde geluiden of geuren voortbrengt.
Draadloze deurbel SFK 16 A1 Copyright volledige inhoud deze gebruikershandleiding wordt beschermd door het auteursrecht en wordt uitsluitend informatie aan de lezer aangeboden. Het is strikt verboden om gegevens en informatie te kopiëren zonder voorafgaande schriftelijke en uitdrukkelijke toestemming van de auteur. Dit...
Draadloze deurbel SFK 16 A1 Conformiteit Dit product is getest en uit de tests is gebleken dat het voldoet aan de basisvereisten en andere relevante vereisten R&TTE-richtlijn 1999/5/EC. De bijbehorende verklaring van conformiteit vindt u achter in deze gebruikershandleiding. Nederlands - 39...
Draadloze deurbel SFK 16 A1 Inleiding Hartelijk bedankt voor de aanschaf van deze draadloze deurbel. Dit apparaat stelt u in staat een draadloos werkende deurbel installeren. kunt bijvoorbeeld een huisdeur voorzien van deze draadloze deurbel. U hoeft geen handmatige RF-synchronisatie uit te voeren tussen de zender en de ontvanger.
Draadloze deurbel SFK 16 A1 Plaats de meegeleverde batterijen (AA) in de ontvanger. Zorg dat u de batterijen correct plaatst in overeenstemming met de polariteit (+ en -). De polariteit staat aangegeven op de batterijen en in het batterijvak. Schuif het klepje van het batterijvak weer op de behuizing.
Draadloze deurbel SFK 16 A1 hetzelfde type. Plaats de batterij in de juiste richting (let op de + en -). De juiste polariteit staat aangegeven op de batterij en in de behuizing. Plaats de bovenkant terug op de onderkant van de zender.
Draadloze deurbel SFK 16 A1 De zender bevestigen Zoek een geschikte plaats waar u de zender wilt bevestigen. Open de behuizing van de zender door een platte schroevendraaier in de inkeping op de zijkant te steken. Druk de vergrendeling (8) voorzichtig naar binnen. U kunt nu de bovenkant van de behuizing verwijderen.
Draadloze deurbel SFK 16 A1 De zender bevestigen Boor een gat van 5 mm op de gewenste plek in de muur. Steek een van de meegeleverde pluggen in dit gat. Schroef meegeleverde schroeven in de plug totdat de schroefkop circa 2 mm uit de muur steekt.
Draadloze deurbel SFK 16 A1 Bediening Zodra de batterijen in beide apparaten zijn geplaatst, zijn ze klaar voor gebruik. Druk op de belknop (6) op de zender. De ontvanger geeft een geluidssignaal, een optisch signaal of beide signalen weer. U kunt het product aan uw wensen aanpassen.
Draadloze deurbel SFK 16 A1 De belmelodie selecteren Druk op de knop voor melodieselectie (2) om de volgende beschikbare melodie te beluisteren. Herhaal dit totdat u de gewenste melodie hebt gevonden. laatst geselecteerde melodie wordt opgeslagen. Het volume aanpassen Met de selectieschakelaar voor het volume kunt u het volume aanpassen in drie niveaus.
Draadloze deurbel SFK 16 A1 Bijlage Afvalverwerking van oude apparaten Apparaten symbool zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Alle elektrische en elektronische apparaten moeten worden gescheiden van huishoudelijk afval en bij de juiste afvalverwerkingsinstantie worden ingeleverd. Voorkom risico's voor het...
Page 50
Draadloze deurbel SFK 16 A1 ingeleverd bij een verzamelpunt voor lege batterijen. Recycle ook het verpakkingsmateriaal op de juiste manier. U kunt de kartonnen verpakken inleveren met het oud papier, zodat het kann worden hergebruikt. Folie of plastic in de verpakking moet worden ingeleverd op een daarvoor bestemd inzamelpunt.
Draadloze deurbel SFK 16 A1 Technische specificaties Zendfrequentie 433 MHz Maximaal 100 m, Bereik afhankelijk van de omgeving Zender Spatwaterdicht IP44 Batterij 1 A23-batterij van 12 V 9,3 x 3,5 x 2,2 cm Afmetingen (L x B x H) Gewicht...
Draadloze deurbel SFK 16 A1 Garantie-informatie De garantieperiode bedraagt drie jaar na de aankoopdatum. Als u aanspraak wilt maken op de garantie, houdt het aankoopbewijs bij de hand en belt u onze hotline. TARGA GmbH Postfach 22 44 D-59482 Soest Duitsland Tel.: 020-2013989...
Page 53
Funktürklingel SFK 16 A1 Inhalt Lieferumfang Wichtige Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Kinder und Personen mit Einschränkungen 57 Batterien Funkschnittstelle Betriebsumgebung Reparatur und Pflege Urheberrecht Hinweis zur Konformität Einleitung Batterien einlegen Die Batterien des Empfängers Die Batterie des Senders wechseln Die Geräte anbringen Den Sender befestigen Den Empfänger befestigen...
Page 54
Funktürklingel SFK 16 A1 Die Signalisierung auswählen Die Klingelmelodie auswählen Die Lautstärke einstellen Anhang Entsorgung von Altgeräten Technische Daten Garantiehinweise Version 1.22 52 - Deutsch...
Funktürklingel SFK 16 A1 Wichtige Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elek- tronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig als zukünftige Referenz auf.
Funktürklingel SFK 16 A1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Funktürklingel, bestehend aus Sender Empfänger, dazu bestimmt, Betätigung Senders akustisches und/oder optisches Signal am Empfänger auszulösen. Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb einem Unternehmen gewerblichen Einsatz vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den privaten Gebrauch.
Funktürklingel SFK 16 A1 Kinder und Personen mit Einschränkungen Elektrische Geräte gehören nicht in Kinder- hände. Auch Personen mit Einschränkungen sollten elektrische Geräte nur angemessen verwenden. Lassen Sie Kinder und Personen mit Einschränkungen niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Diese Personen- gruppen können mögliche Gefahren nicht immer...
Funktürklingel SFK 16 A1 Batterien Legen Sie die Batterien stets polrichtig ein, versuchen nicht, Batterien wieder aufzuladen und werfen Sie sie unter keinen Umständen ins Feuer. Die Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät über einen längeren...
Funktürklingel SFK 16 A1 Funkschnittstelle Halten Sie das Gerät mindestens 20cm von einem Herzschrittmacher fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen Herz- schrittmachers durch Funkwellen beeinträchtigt werden können. Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten verur- sachen. Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in die Nähe...
Funktürklingel SFK 16 A1 Betriebsumgebung Empfänger Der Empfänger ist nicht für den Betrieb in Räumen hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) oder übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt. Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5°C bis 40°C, max. 90% rel. Feuchte. Sender Der Sender ist für den Betrieb in Räumen mit erhöhter Luftfeuchtigkeit (z.B.
Page 63
Funktürklingel SFK 16 A1 Achten Sie darauf, dass: keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf die Geräte wirken; kein direktes Sonnenlicht oder Kunstlicht auf den Empfänger trifft; die Geräte nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z.B. Lautsprechern) stehen; keine offenen Brandquellen (z.B.
Funktürklingel SFK 16 A1 Reparatur und Pflege Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gehäuses gelangt sind, es Regen (nur Empfänger) ausgesetzt wurde oder wenn nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche...
Funktürklingel SFK 16 A1 Urheberrecht Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Ver- vielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche schriftliche nehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten.
Funktürklingel SFK 16 A1 Hinweis zur Konformität Das Gerät wurde hinsichtlich Über- einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen anderen relevanten Vorschriften der R&TTE Richtlinie 1999/5/EC geprüft genehmigt. Die dazugehörige Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Anleitung. 64 - Deutsch...
Funktürklingel SFK 16 A1 Einleitung Vielen Dank für den Kauf dieser Funktürklingel. Dieses Gerät ermöglicht die Installation einer drahtlos arbeitenden Klingelanlage. Sie können z.B. eine Eingangstür mit dieser Funktürklingel ausstatten. manueller Funkabgleich zwischen Sender und Empfänger ist nicht erforderlich. Batterien einlegen Beide Geräte sind batteriebetrieben.
Funktürklingel SFK 16 A1 Legen Sie die beiliegenden Batterien vom Typ AA polrichtig (+ und – beachten) in den Empfänger ein. Die Polung ist auf den Batterien und im Batteriefach gekenn- zeichnet. Schieben Sie den Deckel des Batteriefachs wieder auf das Empfängergehäuse.
Funktürklingel SFK 16 A1 gegen eine neue Batterie des gleichen Typs. Legen Sie die Batterie polrichtig (+ und – beachten) ein. Die Polung ist auf Batterie Sendergehäuse gekennzeichnet. Drücken Sie dann das Gehäuseoberteil wieder auf die Grundplatte des Senders. Sie können die Grundplatte auch getrennt lassen, wenn Sie den Sender an einer Wand montieren möchten.
Funktürklingel SFK 16 A1 Den Sender befestigen Suchen Sie eine geeignete Stelle, an der Sie den Sender anbringen können. Öffnen Sie das Sendergehäuse, indem Sie einen flachen Schraubendreher in die Öffnung an der Seite des Gehäuses drücken. Drücken Sie damit die Rastnase (8) leicht nach innen.
Funktürklingel SFK 16 A1 Drücken Sie das Gehäuseoberteil auf die befestigte Grundplatte. Den Empfänger befestigen Bohren Sie ein Loch mit einem Durch- messer von 5 mm an der gewünschten Stelle. Stecken Sie einen der mitgelieferten Dübel in das Bohrloch. Schrauben Sie eine der mitgelieferten Schrauben Dübel,...
Funktürklingel SFK 16 A1 Das Namensschild beschriften Heben Sie die durchsichtige Kunststoffkappe vom Sender ab. Darunter können Sie das Namensschild (7) beschriften. Es liegen 5 Ersatz-Namensschilder bei. Drücken Sie die Kunststoffkappe wieder Sender- gehäuse. 70 - Deutsch...
Funktürklingel SFK 16 A1 Die Bedienung Wenn beide Geräte mit Batterien versehen sind, sind sie sofort betriebsbereit. Drücken Sie auf Klingeltaster Senders. Empfänger signalisiert wahlweise akustisch, optisch oder akustisch und optisch. Sie können das Gerät an Ihren persönlichen Bedarf anpassen.
Funktürklingel SFK 16 A1 Die Klingelmelodie auswählen Drücken Sie auf die Melodietaste (2), um die jeweils nächste verfügbare Klingelmelodie anzuhören. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie die Melodie Ihrer Wahl gefunden haben. Die zuletzt ausgewählte Klingelmelodie bleibt dauerhaft eingestellt. Die Lautstärke einstellen Mit dem Lautstärkeschalter (5) lässt sich die...
Funktürklingel SFK 16 A1 Anhang Entsorgung von Altgeräten diesem Symbol gekenn- zeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Umweltschäden...
Page 76
Funktürklingel SFK 16 A1 Hausmüll. Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Führen auch Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen Wieder- verwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches...
Funktürklingel SFK 16 A1 Technische Daten Übertragungsfrequenz 433 MHz bis zu 100 m Reichweite (abhängig von der Umgebung) Sender Spritzwasserschutz IP44 1 Stück 12 V-Batterie Batterie vom Typ A23 9,3 x 3,5 x 2,2 cm Abmessungen (L x B x H)
Funktürklingel SFK 16 A1 Garantiehinweise Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Bei Garantieansprüchen legen Sie den Kauf- beleg des Gerätes bereit und rufen Sie unsere Hotline an: TARGA GmbH Postfach 22 44 D-59482 Soest Telefon: 01805-043311 (0,14 €/Min., Festnetz der T-COM/ Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Min.)