Télécharger Imprimer la page
KitchenAid 7KSB40 Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 7KSB40 Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Stand Blender
KSB40**, 7KSB40**

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid 7KSB40 Serie

  • Page 1 Stand Blender KSB40**, 7KSB40**...
  • Page 2 PARTS AND FEATURES Lid Center Cap Personal Jar* (16 oz / 500 ml capacity) Lid with Vent Well Blade Assembly* (for Personal Jar and Small Batch Jar) Jar (56 oz / 1.6 L capacity) Personal Jar Easy-Drink Lid* Glass Jar* (48 oz / 1.4 L capacity) Small Batch Jar* (6 oz / 200 ml Base capacity)
  • Page 3 PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock do not put Stand Blender base in water or other liquid. 3.
  • Page 4 PRODUCT SAFETY 10. Blades are sharp. Handle carefully. 11. Always operate Blender with cover in place. 12. Do not blend hot liquids and ingredients in the Personal Jar or Small Batch Jar. 13. To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades on base without Personal Jar or Small Batch Jar properly attached.
  • Page 5 GET STARTED BLENDER FUNCTION GUIDE It features variable speeds (from 1 to 5) and Pulse ( P ) function to customize blending. Also, pre-programmed recipe settings like, Ice Crush ( ), Icy Drink ( ) and, Smoothie ( ) are designed to deliver optimal results.
  • Page 6 USING THE BLENDER First, clean all parts and accessories (see “Care and Cleaning” section). Be sure the countertop beneath the Blender and surrounding areas are dry and clean. IMPORTANT: When moving your Blender, always support/lift from the Blender base. Base will become disengaged from jar if carried by Blender jar or Blender jar handle only. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.
  • Page 7 USING THE BLENDER Pulse mode: Press ( ). Turn and hold the Tamper accessory: Remove the Lid Center Control Dial from (O) to (P) as per desired Cap only. Stir or press contents down interval of time. When finished, release the towards the blade.
  • Page 8 USING THE CITRUS PRESS IMPORTANT: Allow the Blender to fully stop before removing the Reamer, Juice Container, or pouring out the juice. Twist the Juice Container counterclockwise and lift it by using handle. Pour and enjoy! USING THE PERSONAL JAR/SMALL BATCH JAR The Personal Jar is perfect in size for single servings or smaller recipes and handy to carry with you on the go.
  • Page 9 Blender Jar and Glass Jar can also be washed in the bottom rack. FOR DETAILED INFORMATION ON USING AND CLEANING THE BLENDER Visit www.kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to clean your Blender.
  • Page 10 TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
  • Page 11 IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Page 12 Customer eXperience Center, For service information in Canada: KitchenAid Small Appliances, Call toll-free 1-800-807-6777. P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ®/™ ©2021 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
  • Page 13 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Bouchon central de couvercle Entraînement* Couvercle avec évent Pot à portion individuelle* (capacité de 16 oz / 500 ml) Pot (capacité de 56 oz / 1,6 L) Lame* (pour pot à portion individuelle Pot en verre* et pot à petite portion) (capacité...
  • Page 14 SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le socle du mélangeur sur socle dans de l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 15 SÉCURITÉ DU PRODUIT 9. Garder les mains et les ustensiles, autre que le poussoir fourni, à l’écart du pot lors du mélange pour éviter toute blessure corporelle grave ou tout dommage au mélangeur. Le couvercle doit rester en place lorsque le poussoir est utilisé à...
  • Page 16 PREMIERS PAS GUIDE DES FONCTIONS DU MÉLANGEUR Le mélangeur possède des vitesses variables (de 1 à 5) et la fonction Pulsation (P) qui permettent de personnaliser le mélange. En outre, les réglages de recettes prédéfinies telles que, Broyage de glace ( ), Boissons glacées ( ) et Boissons fouettées ( ) sont conçus...
  • Page 17 UTILISATION DU MÉLANGEUR Tout d’abord, nettoyer toutes les pièces et accessoires (voir la section « Entretien et nettoyage »). S’assurer que le comptoir situé sous et près du mélangeur est sec et propre. IMPORTANT : Lors du déplacement du mélangeur, toujours soutenir/soulever le mélangeur de son socle.
  • Page 18 UTILISATION DU MÉLANGEUR REMARQUE : pour le réglage Vitesses variables (de 1 à 5), le mélangeur s‘arrête automatiquement après une durée de fonctionnement de 3 minutes. Pour les recettes prédéfinies, le mélangeur s’arrête automatiquement de mélanger une fois le programme terminé. Poussoir : Retirer le bouchon central de Mode Pulsation : Appuyer sur ( couvercle seulement.
  • Page 19 UTILISATION DU PRESSE-AGRUMES Tourner de (O) à la vitesse (1 ou 2). Appuyez sur le bouton ( ) pour Maintenir une moitié d’agrume sur le arrêter le mélangeur. Tourner le bouton presse-agrumes. de commande à (O). Débrancher le Appuyer sur le bouton ( ) pour démarrer.
  • Page 20 UTILISATION DU POT À PORTION INDIVIDUELLE/ POT À PETITE PORTION Le pot à portion individuelle est d’une taille parfaite pour les portions uniques ou petites recettes, et facile à transporter pendant les déplacements. Et le pot à petite portion est parfait pour les petites recettes comme les sauces, vinaigrettes, marinades et plus.
  • Page 21 également être lavés dans le panier inférieur. POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR L‘UTILISATION ET LE NETTOYAGE DU MÉLANGEUR Visiter le www.kitchenaid.com/quickstart f pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon de nettoyer le mélangeur.
  • Page 22 GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Page 23 SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
  • Page 24 KitchenAid Small Appliances, Composer sans frais le 1 800 807-6777. P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique : Composer sans frais le 01 800 0022-767. ®/™ ©2021 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
  • Page 25 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Tapón del centro de la tapa Conjunto de engranajes* Tapa con hueco de ventilación Jarra individual* (capacidad de 16 onzas / 500 ml) Jarra (capacidad de 56 onzas / 1,6 L) Ensamblaje de la cuchilla* (para frasco Jarra de vidrio* personal y frasco para lote pequeño) (capacidad de 48 onzas / 1,4 L)
  • Page 26 SEGURIDAD DEL PRODUCTO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico no ponga la base de la licuadora de pie en agua ni en ningún otro líquido.
  • Page 27 SEGURIDAD DEL PRODUCTO 8. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. 9. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras licua, con excepción del apisonador proporcionado, para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves o de dañar a la licuadora.
  • Page 28 SEGURIDAD DEL PRODUCTO REQUISITOS ELÉCTRICOS Tensión: 120 V CA ADVERTENCIA Frecuencia: 60 Hz Potencia: 1200 W NOTA: Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. No use un adaptador.
  • Page 29 PARA COMENZAR Tiempo Elementos sugeridos para Ajuste Descripción de licuado licuar (min:seg(s)) Permite un control preciso de Salsa, migajas, nueces Pulsador la duración y la frecuencia del Manual picadas, frutas o verduras y licuado. más. Frutas, sopas, salsas, masas, Velocidades Las velocidades manuales verduras, mantecas, nueces, variables...
  • Page 30 USO DE LA LICUADORA Primero, limpie todas las piezas y accesorios (consulte la sección “Cuidado y limpieza”). Asegúrese de que el mostrador debajo del aparato y las áreas circundantes estén secos y limpios. IMPORTANTE: Cuando mueva la licuadora, agárrela o levántela siempre de la base. La base se desconectará...
  • Page 31 USO DE LA LICUADORA NOTA: En los casos de las velocidades variables (del 1 al 5), la licuadora se detendrá automáticamente después de funcionar por 3 minutos. En los casos de los programas prestablecidos, la licuadora se detendrá una vez que se complete el ciclo. Accesorio de apisonador: Quite solo el Modo de Pulsador: Presione ( tapón del centro de la tapa Revuelva o...
  • Page 32 USO DEL EXPRIMIDOR DE Gire desde (O) hasta la velocidad (1 o 2) Presione el botón ( ) para detener la Presione la media fruta cítrica sobre el licuadora. Gire el cuadrante de control exprimidor. hasta (O). Presione el botón ( ) para comenzar.
  • Page 33 USO DE LA JARRA INDIVIDUAL/PARA LOTES PEQUEÑOS El tamaño de la jarra individual es perfecto para porciones para uno o para recetas más pequeñas, y es práctica para llevar con usted. Además, la jarra para lotes pequeños es ideal para recetas más pequeñas como salsas, aderezos, marinadas y más.
  • Page 34 Las jarras también se pueden lavar en la canasta inferior. PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO Y LA LIMPIEZA DE LA LICUADORA Visite www.kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo limpiar la licuadora.
  • Page 35 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
  • Page 36 SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos, los...
  • Page 37 KitchenAid Small Appliances, en Canadá: P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218. Llame sin cargo al 1-800-807-6777. Para obtener información acerca del servicio en México: Llame sin cargo al 01-800-0022-767. ®/™ ©2021 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia.
  • Page 38 GARANTÍA Y SERVICIO CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será...
  • Page 39 Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por Whirlpool. CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Derechos del Beneficiario / Titular: • El Garante se compromete a reparar el producto garantizado en un plazo de treinta (30) días hábiles contados a partir de la fecha de la solicitud de reparación, salvo eventuales...
  • Page 40 Marca: Tamaño o capacidad (si aplica): Material y color predeterminado CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Para hacer efectiva esta garantía: • Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía de productos adquiridos dentro de los países que se mencionan a continuación. Si usted compró...
  • Page 41 Sábado de 8:00 h a 17:00 h, Domingo de Salvador. 10:00 h a 17:00 h En Costa Rica: Línea gratuita nacional 08-000-571-029 www.kitchenaid.com.mx En Panamá: Línea gratuita nacional : 008-000-570-081 Para México: los gastos de transportación dentro de Horarios de atención: Lunes a viernes de 8:00 a.m. a nuestra red de servicio derivados del cumplimiento de 6:00 p.m.
  • Page 42 KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com ®/™ ©2021 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W11435383C 07/21...

Ce manuel est également adapté pour:

Ksb40 serieKsb4027vbKsb4028ptKsb4028bm