KitchenAid ARTISAN 5KSB555 Mode D'emploi
KitchenAid ARTISAN 5KSB555 Mode D'emploi

KitchenAid ARTISAN 5KSB555 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour ARTISAN 5KSB555:

Publicité

Liens rapides

ARTISAN™ BLENDER
INSTRUCTIES
ARTISAN™ BLENDER
INSTRUCTIONS
BLENDER/MIXEUR ARTISAN™
INSTRUCTIONS
ARTISAN™ BLENDER/STANDMIXER
BEDIENUNGSANLEITUNG
FRULLATORE ARTISAN™
ISTRUZIONI PER L'USO
LICUADORA ARTISAN™
INSTRUCCIONES
ARTISAN™ MIXER
INSTRUKTIONER
ARTISAN™ BLENDER
BRUKSANVISNING
ARTISAN™-TEHOSEKOITIN
OHJEET
ARTISAN™ BLENDER
INSTRUKTIONER
LIQUIDIFICADOR ARTISAN™
INSTRUÇÕES
ARTISAN™ BLANDARI
LEIÐBEININGAR
ΜΠΛΕΝΤΕΡ ARTISAN™
OΔHΓIEΣ
Blender/mixeur
modèle 5KSB555

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid ARTISAN 5KSB555

  • Page 1 ARTISAN™ BLENDER INSTRUCTIES ARTISAN™ BLENDER INSTRUCTIONS BLENDER/MIXEUR ARTISAN™ INSTRUCTIONS ARTISAN™ BLENDER/STANDMIXER BEDIENUNGSANLEITUNG FRULLATORE ARTISAN™ ISTRUZIONI PER L’USO LICUADORA ARTISAN™ INSTRUCCIONES ARTISAN™ MIXER INSTRUKTIONER ARTISAN™ BLENDER BRUKSANVISNING ARTISAN™-TEHOSEKOITIN OHJEET ARTISAN™ BLENDER INSTRUKTIONER LIQUIDIFICADOR ARTISAN™ INSTRUÇÕES ARTISAN™ BLANDARI LEIÐBEININGAR ΜΠΛΕΝΤΕΡ ARTISAN™ OΔHΓIEΣ Blender/mixeur modèle 5KSB555...
  • Page 2: Table Des Matières

    Entretien et nettoyage ........................10 Dépannage ............................ 11 Conseils pratiques .......................... 12 Garantie européenne sur le blender/mixeur KitchenAid™ (usage domestique) ........ 14 Centres de service après-vente ....................... 14 Service clientèle ..........................15 REMARQUE : ÉTANT DONNÉ LA CONCEPTION UNIQUE DU BOL ET DE LA LAME, LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES RECETTES AVANT D’UTILISER VOTRE NOUVEAU...
  • Page 3: Précautions D'emploi

    Précautions d’emploi Votre sécurité et celle des autres sont primordiales. Nous avons placé de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur l’appareil. Il est essentiel que vous les lisiez et que vous veilliez à les respecter. Symbole de mise en garde. Ce symbole vous prévient de dangers éventuels pouvant entraîner la mort ou des blessures graves pour vous et votre entourage.
  • Page 4: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure, des précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être prises lors de l’utilisation d’appareils électriques. Notamment : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne posez pas la base de l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
  • Page 5: Caractéristiques Du Blender/Mixeur (Modèle 5Ksb555)

    Caractéristiques du blender/mixeur (modèle 5KSB555) Couvercle étanche et bouchon doseur transparant de 60 ml Bol en verre d’une capacité d’1,5 litre avec bec verseur pratique Lames brevetées en acier inoxydable Assemblage avec bague de blocage et lames du couteau Boutons de sélection de vitesse Entraineur...
  • Page 6: Caractéristiques Du Blender/Mixeur

    Couvercle étanche et bouchon doseur Cette conception avancée mise au point par transparent de 60 ml KitchenAid assure le maintien d’une vitesse de Le couvercle flexible assure une excellente mélange optimale pour chaque tâche culinaire fermeture tout au long du cycle de vie du et option du tableau de commande.
  • Page 7: Installation Du Blender/Mixeur

    Installation du blender/mixeur Avant la première utilisation 3. Alignez les pattes du bol avec les encoches de la bague de blocage. Avant d’utiliser votre blender/mixeur pour la première fois, essuyez la base avec un chiffon imbibé d’eau chaude et de savon ; essuyez ensuite l’appareil lui-même avec un chiffon humide.
  • Page 8: Utilisation Du Blender/Mixeur

    - Ne retirez pas le couvercle du bol bien placé sur la base du blender/mixeur. Fonctionnement du blender/mixeur Le blender/mixeur KitchenAid™ dispose de cinq fonctions : MÉLANGER ( ), COUPER ( MIXER ( ), RÉDUIRE EN PURÉE (...
  • Page 9: Glace Pilée

    REMARQUE : En cas de creux entre la bague de Glace pilée blocage et la base, le bol risque de ne pas être Votre blender/mixeur KitchenAid™ propose fixé correctement dans la bague de blocage ou il une option GLACE PILÉE ( ).
  • Page 10: Mode Impulsion

    Utilisation du blender/mixeur Mode IMPULSION sélectionnez un bouton et appuyez simplement en maintenant la pression Votre blender/mixeur KitchenAid™ dispose d’un jusqu’à atteindre la vitesse souhaitée. mode IMPULSION ( ) qui offre une fonction « Impulsion à toutes les vitesses ».
  • Page 11: Guide De Sélection Des Vitesses

    Guide de sélection des vitesses Ingrédient Vitesse ngrédient Vitesse Sauce à base de jus de viande... Boisson glacée mixée ....Boisson glacée à...
  • Page 12: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Le bol, la bague de blocage et les lames du Nettoyage sans démontage blender/mixeur peuvent facilement être nettoyés 1. Placez le bol sur la base du blender/mixeur, séparément ou ensemble (sans démontage). remplissez la moitié de ce dernier avec •...
  • Page 13: Dépannage

    Dépannage Le blender/mixeur ne fonctionne pas alors qu’une option a été sélectionnée : Vérifiez si le blender/mixeur est branché dans une prise. Si oui, appuyez sur « O » et débranchez le blender/mixeur. Rebranchez-le dans la même prise. Si le blender/mixeur ne fonctionne toujours pas, vérifiez le fusible ou le coupe-circuit du circuit électrique auquel est branché...
  • Page 14: Conseils Pratiques

    Conseils pratiques Petites astuces Comment ... • Pour obtenir un mélange onctueux, utilisez la Obtenir un jus de fruit à partir d’un jus fonction GLACE PILÉE ( ) s’il y a de la glace concentré glacé : Obtenir un jus de fruit à partir dans les boissons que vous préparez.
  • Page 15 Conseils pratiques Compote de fruits : Mettez 2 tasses (475 ml) Préparer une sauce béchamel : Mettez le lait, de fruits en boîte ou cuits dans le bol du blender/ la farine, le beurre, le poivre et le sel dans le bol mixeur.
  • Page 16: Garantie Européenne Sur Le Blender/Mixeur Kitchenaid™ (Usage Domestique)

    à la charge de votre distributeur et de la garantie conventionnelle qu’il peut vous offrir. KITCHENAID DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUS DOMMAGES INDIRECTS. Centres de service après-vente Toutes les réparations doivent être effectuées localement par un centre de service après-vente agréé...
  • Page 17: Service Clientèle

    Bernstrasse 18 CH-2555 BRÜGG Tel : 032 475 10 10 Fax : 032 475 10 19 ® Marque commerciale déposée de KitchenAid, États-Unis. Marque commerciale de KitchenAid, États-Unis. © 2009. Tous droits réservés. Spécifications sujettes à modification sans préavis. W10236556A...

Table des Matières