Télécharger Imprimer la page
signia Styletto IX Guide
Masquer les pouces Voir aussi pour Styletto IX:

Publicité

Liens rapides

Styletto IX
Guide à l'attention des audioprothésistes

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour signia Styletto IX

  • Page 1 Styletto IX Guide à l’attention des audioprothésistes...
  • Page 2 Sommaire Introduction    Avant et après l'appareillage    Montage    Activation    Charge    Connexion    À propos du numéro de série    Dépannage    Remplacement du dispositif anti-cérumen    Consignes de sécurité importantes    Batteries défectueuses    Autres informations    Périodes de stockage    Explication des symboles   ...
  • Page 3 Introduction Ce guide s’adresse aux audioprothésistes. Il fournit des  informations importantes sur les aides auditives équipées de batteries intégrées fixes (au lithium-ion). ATTENTION Il est important de lire attentivement ce guide,  le guide d’utilisation et le manuel de sécurité.  Suivez les informations de sécurité pour éviter des dommages ou des blessures.
  • Page 4 Avant et après l'appareillage Avant de commencer l’appareillage, il est essentiel de  préparer les aides auditives. Montage Chaque aide auditive est livrée avec une batterie  préinstallée. Il n’est donc pas nécessaire d’insérer de  batterie. Fixez un embout adapté à l’écouteur correspondant. Clipsez l’écouteur sur l’aide auditive.
  • Page 5 Concha Lock Sleeve 3.0 Alignez le Concha Lock Sleeve 3.0 avec l’écouteur  comme illustré sur l’image. Puis faites glisser le  Concha Lock Sleeve 3.0 par-dessus l’écouteur afin  qu’il soit bien en place. Concha Lock 3.0 Alignez l’extrémité du fouet de maintien avec l’extrémité plate de l’écouteur.
  • Page 6 Puis, enfoncez le fouet de maintien vers l’écouteur  jusqu’à ce qu’il se clipse en place. Activation Avant la première utilisation ou le premier appareillage,  vous devez activer les aides auditives. Placez les aides  auditives dans le chargeur (si elles n’y sont pas déjà) et  appuyez sur le bouton du chargeur jusqu’à ce que les voyants s’allument en vert.  Remarque : ●  Les aides auditives qui sont activées, mais  inutilisées, peuvent se décharger plus rapidement  que les aides auditives qui n’ont pas été activées.  Par conséquent, veillez à n’activer les aides auditives  qu’en prévision d’une première utilisation ou d’un premier appareillage.
  • Page 7 Charge Chargez les aides auditives pendant au moins 15 minutes avant le premier appareillage. Effectuez une charge complète des aides auditives avant  la livraison au client. Un cycle de charge complet dure  environ 4 heures. Conformez-vous aux conditions d’utilisation décrites dans les guides d’utilisation de l’aide auditive et du chargeur. Connexion Utilisez Noahlink Wireless pour l’appareillage sans fil des  aides auditives. À propos du numéro de série Le numéro de série est imprimé sur  le boîtier. ...
  • Page 8 Dépannage Avant d'envoyer une aide auditive à notre service après- vente, effectuez un contrôle visuel pour voir si l'écouteur  est bloqué par du cérumen. Si tel est le cas, remplacez le  dispositif anti-cérumen. Remplacement du dispositif anti-cérumen Retirez l’embout. Enfoncez l’extrémité pointue de l’outil de remplacement du dispositif anti-cérumen dans le ➊ filtre de l’écouteur externe  ➋ Retirez le filtre usagé  Tournez l’outil et mettez le nouveau dispositif anti-cérumen en place.
  • Page 9 Consignes de sécurité importantes Ce paragraphe présente des consignes de sécurité importantes relatives à la batterie. Pour en savoir plus sur  les consignes de sécurité, consultez le manuel de sécurité  et le guide d’utilisation fournis avec les aides auditives. REMARQUE Vous ne devez en aucun cas remplacer les batteries. Cette opération relève de la  compétence d’un centre d’entretien agréé. Batteries défectueuses Procédez comme suit si vous pensez que la batterie est  défectueuse : Placez l’aide auditive dans le chargeur. Si un voyant  rouge s’allume, la batterie est alors considérée comme  défectueuse. Procédez à une inspection visuelle de l’aide auditive.  Le test est considéré comme non concluant si l’une  des conditions ci-dessous est observée : ●  Il y a des signes physiques de déformation, provoquée  par le gonflement de la batterie au lithium à l’intérieur  de l’aide auditive. ●  Il y a des traces visibles de fuite émanant de la ...
  • Page 10 Si une seule de ces étapes de test révèle une anomalie,  considérez la batterie comme défectueuse. Pour des  raisons de sécurité, il n’est plus possible d’expédier  les aides auditives. Par conséquent, veuillez noter le  numéro de série de l’aide auditive, prendre une photo  des dommages constatés, puis entrer en contact avec le  service client avant de mettre votre produit au rebut dans le respect des réglementations locales.
  • Page 11 Autres informations   P ériodes de stockage Les aides auditives inutilisées se déchargent. Respectez  les périodes de stockage suivantes pour éviter une  décharge complète : ●  Les aides auditives qui n’ont pas été activées ou utilisées peuvent être stockées jusqu’à 12 mois après  la date de fabrication. La date de fabrication est  imprimée sur l’étiquette apposée sur l’emballage de l’aide auditive. ●  Une fois activée, l’aide auditive doit être chargée au  moins tous les 6 mois pour rester en bon état. Explication des symboles Symboles utilisés dans les documents Indique une situation pouvant entraîner des ...
  • Page 12 Symboles utilisés dans les documents Étiquette de conformité CE, confirme la  conformité avec certaines directives européennes.  Veuillez vous reporter au paragraphe « Informations relatives à la conformité ». Indique le fabricant légal de l’appareil.  « Made for iPhone »,  « Made for iPad » et « Made for iPod » signifient qu'un  accessoire électronique a été conçu spécialement pour être connecté à un iPhone, un iPad, ou un iPod,  respectivement, et qu'il a été certifié par le développeur  conforme aux normes de performance d'Apple. Apple  n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil  ou de sa conformité avec les normes de sécurité et réglementaires. Veuillez noter que l'utilisation de cet  accessoire avec un iPhone, un iPad ou un iPod peut  altérer les performances sans fil. Autres symboles figurant sur l’appareil ou  l’emballage Label australien de conformité concernant ...
  • Page 13 Autres symboles figurant sur l’appareil ou  l’emballage Ne pas jeter l’appareil avec les  déchets ménagers ordinaires. Plus  d’informations dans le paragraphe « Informations relatives à la mise au rebut ». L’emballage est recyclable. Lire et observer les instructions du guide  d’utilisation. Maintenir au sec lors du transport. Température lors du transport. Plus d’infor- mations dans le paragraphe « Conditions d’utilisation, de transport et de stockage ». Humidité relative lors du transport.  Plus d’infor mations dans le paragraphe « Conditions d’utilisation, de transport et de stockage ». Pression atmosphérique lors du transport.  Plus d’infor mations dans le paragraphe « Conditions d’utilisation, de transport et de stockage ».
  • Page 16  Avant toute utilisation, il est recommandé de consulter un  audioprothésiste ou tout autre professionnel compétent. Pour un bon usage, veuillez lire  attentivement les instructions figurant dans le manuel d'utilisation. Fabricant légal WSAUD A/S  Nymøllevej 6  3540 Lynge  Danemark www.signia-audition.fr www.signia-hearing.can www.signia-hearing.ch Document No. 05647-99T01-7700 FR Order/Item No. 210 366 75 Master Rev01, 11.2023 0123 www.wsaud.com © 01.2024, WSAUD A/S. All rights reserved www.signia.net...