Sommaire des Matières pour LIVARNO home WU6823581-8
Page 1
WASCHTISCHARMATUR LED WASSERFALL WASCHTISCHARMATUR ROBINET DE LAVABO LED CASCADE LED WASSERFALL Instructions de montage, d’utilisation Montage-, Bedienungs- und et de sécurité Sicherheitshinweise MISCELATORE A CASCATA PER LAVABO A LED Istruzioni per il montaggio, l‘uso e di sicurezza IAN 430596_2301...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire, dépliez les deux pages d’illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Prima di leggere, aprire le due pagine con le illustrazioni e acquisire dimestichezza con tutte le funzioni del dispositivo.
Page 6
Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme Seite Einleitung Seite Bestimmungsgemäße Verwendung Seite Technische Daten Seite Lieferumfang Seite Teilebeschreibung Seite Sicherheitshinweise Seite Montage Seite Bedienung Seite 10 Inbetriebnahme Seite 10 Wartung und Reinigung Seite 11 Armatur pflegen und reinigen Seite 11 LED-Einsatz und/oder Kartusche tauschen Seite 11 Austausch LED-Leuchtring/Kartusche Seite 11...
Page 7
Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Montage- und Lebens- und Unfallgefahr für Bedienungsanleitung! Kleinkinder und Kinder! Beachten Sie die Warn- und Warnung vor elektrischem Schlag! Sicherheitshinweise! Lebensgefahr! Es besteht die Gefahr von Entsorgen Sie Verpackung und schweren oder tödlichen Ver- WARNUNG! Gerät umweltgerecht! letzungen!
Page 8
Einleitung/Sicherheitshinweise • Lieferumfang Sicherheitshinweise 1 Waschtisch-Armatur inkl. Befestigungssatz 2 Flexible Anschlussschläuche mit Dichtung " Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren 1 Exzenter-Ablaufgarnitur und darüber sowie von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder mentalen 1 Innensechskantschlüssel Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und 1 Bedienungsanleitung Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
Page 9
Sicherheitshinweise/Montage VERBRÜHUNGSGEFAHR! Achten Sie bei Schrauben Sie die beiden flexiblen Anschluss- der Warmwassereinstellung darauf, dass die schläuche handfest in die dafür Temperatur des Wassers nicht zu heiß ein- vorgesehenen Gewindeaufnahmen im Inneren gestellt ist. des Armaturenkörpers der Armatur (siehe Abb. C2). Der flexible Anschlussschlauch Bitte beachten Sie, dass die Dichtungen , der in die linke Bohrung im Armaturen- Verschleißteile sind, welche von Zeit zu Zeit...
Page 10
Montage/Bedienung lassen Sie dabei die Dichtung in der Gewin- Schrauben Sie die flexiblen Anschlussschläu- deaufnahme des unteren Exzenter-Kelchs an Ihre Eckventile. Achten Sie (Abb. C10) darauf, dass Sie die beiden flexiblen An- schlussschläuche korrekt an den ACHTUNG! VERLETZUNGS- Kalt- bzw. Warmwasseranschluss montieren – GEFAHR, BLECH IST SCHARF- linker flexibler Anschlussschlauch an den...
Page 11
Wartung und Reinigung • Wartung und Reinigung Lösen Sie die darunterliegende Innensechs- kant-Madenschraube mit Hilfe des Innensechs- • Armatur pflegen und kantschlüssels entgegen dem Uhrzeigersinn um einige Umdrehungen. reinigen Drehen Sie Innensechskant-Madenschraube Beachten Sie, dass Sanitärarmaturen einer nicht vollständig heraus, lösen Sie sie nur so besonderen Pflege bedürfen.
Page 12
Wartung und Reinigung/Entsorgung Verbinden Sie die Kabel des LED-Leuchtrings bzw. Vertreibern eingerichteten Sammelstellen über die Steckverbindung mit den Kabeln unentgeltlich abgeben. in der Armatur 1. Schrauben Sie den LED-Ab- Rücknahmepflichtig sind Händler mit einer deckring auf das Gewinde. Achten Sie dar- Verkaufsfläche von mindestens 400 m für auf, dass die Kabel nicht beschädigt werden.
Page 13
Entsorgung/Informationen/Garantie und Service/Übereinstimmungskennzeichen • Garantie und Service Verbraucher sind dazu angehalten, Maßnah- men zur Abfallvermeidung zu ergreifen. In Be- Das Produkt wurde nach strengen Quali- zug auf Elektro- und Elektronikgeräte sind das tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor eine Verlängerung ihrer Lebensdauer durch Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Page 14
Kundenservice • Kundenservice Kundenservice Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 39 Warenannahme Tor 3 42349 Wuppertal DEUTSCHLAND Tel. 0202 24750 430 / 431 / 432 (Gesprächskosten entsprechend dem Festnetztarif Ihres Telefonanbieters) Tel. +800 34 99 67 53 (aus dem Ausland) E-Mail: meister-service@conmetallmeister.de IAN 430596_2301 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen- bon und die Art.
Page 15
Table des matières Légende des pictogrammes utilisés Page 16 Introduction Page 16 Utilisation conforme Page 16 Caractéristiques techniques Page 16 Contenu de la livraison Page 17 Description des pièces Page 17 Consignes de sécurité Page 17 Montage Page 18 Utilisation Page 18 Mise en service Page 18...
Page 16
Introduction Légende des pictogrammes utilisés Lisez la notice de montage et Danger de mort et risque d’ac- d’utilisation ! cident pour les enfants ! Respectez les avertissements et Risque d’électrocution ! les consignes de sécurité ! Danger de mort ! Éliminez l’emballage et l’appa- Risque de blessures graves, reil en respectant l’environne-...
Page 17
Introduction/Consignes de sécurité • Contenu de la livraison Consignes de sécurité 1 robinet de lavabo avec kit de fixation 2 flexibles de raccordement avec joint d’étan- Cet appareil peut être utilisé par les enfants à chéité " partir de 8 ans, ainsi que par les personnes 1 garniture d’évacuation excentrique dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent...
Page 18
Consignes de sécurité/Montage RISQUE DE BRÛLURES ! Lors du réglage Vissez à la main les deux flexibles de rac- de l’eau chaude, veillez à ce que la tempéra- cordement dans les logements ture de l’eau ne soit pas trop chaude. filetés prévus à...
Page 19
Montage/Utilisation ATTENTION ! RISQUE DE d’angle gauche, et flexible de raccordement BLESSURE, LA PLAQUE EST droit sur le raccord d’eau froide, vanne COUPANTE. d’angle droite (voir fig. C5). Pour le montage, retirez provisoirement la plaque de serrage et le raccord excentrique •...
Page 20
Entretien et nettoyage Pour le nettoyage, n’utilisez en aucun cas Ne dévissez pas complètement la vis sans de l’essence, des solvants ou des nettoyants tête à six pans creux, desserrez-la seulement agressifs, ou encore des brosses de net- jusqu’à ce que le levier du robinet puisse toyage dures, etc.
Page 21
Entretien et nettoyage/Élimination Raccordez les câbles de l’anneau lumineux plus de quatre heures. N’utilisez pas d’eau aux câbles du robinet 1 à l’aide du stagnante pour préparer à manger et à connecteur. Vissez l’anneau de protection LED boire, en particulier pour l’alimentation des sur le filetage.
Page 22
Garantie et service Article L217-4 du Code de la consom- Article 1648 1er alinéa du Code civil mation L‘action résultant des vices rédhibitoires doit Le vendeur livre un bien conforme au contrat être intentée par l‘acquéreur dans un délai de et répond des défauts de conformité...
Page 23
Indice Legenda dei simboli utilizzati Pagina Introduzione Pagina Uso conforme Pagina Dati tecnici Pagina Materiale fornito Pagina Descrizione dei pezzi Pagina Istruzioni di sicurezza Pagina Montaggio Pagina Funzionamento Pagina Messa in servizio Pagina Manutenzione e pulizia Pagina Cura e pulizia del miscelatore Pagina Sostituzione dell'inserto LED e/o della cartuccia Pagina...
Page 24
Introduzione Legenda dei simboli utilizzati Leggere le Istruzioni per il Pericolo di morte e di lesioni per montaggio e l'uso. neonati e bambini. Rispettare le avvertenze e le Pericolo di scossa elettrica. istruzioni di sicurezza. Pericolo di morte. Smaltire l'imballaggio e il Sussiste il pericolo di morte o di dispositivo nel rispetto dell'am- WARNUNG!
Page 25
Introduzione/Istruzioni di sicurezza • Materiale fornito Bloccaggio della cartuccia Cartuccia 1 miscelatore per lavabo incl. kit di fissaggio 2 tubi flessibili di collegamento con guarnizio- Istruzioni di sicurezza ne da " 1 guarnizione di scarico eccentrica Il presente dispositivo può essere utilizzato 1 chiave a brugola da bambini di età...
Page 26
Istruzioni di sicurezza/Montaggio ATTENZIONE! DANNI ALLE COSE! Fare miscelatore con il lato corto nel corpo eseguire il montaggio solo da personale quali- (Fig. C1) rubinetto ficato. Verificare che tutte le guarnizioni siano Avvitare a mano i due tubi flessibili di collega- posizionate correttamente.
Page 27
Montaggio/Funzionamento dell'acqua fredda o calda: il tubo flessibile di della coppa dell'eccentrico inferiore (Fig. collegamento sinistro sul collegamento C10) dell'acqua calda e sulla valvola a squadra sini- ATTENZIONE! PERICOLO DI stra, e il tubo flessibile di collegamento destro LESIONI, LAMIERA A SPIGOLI sul collegamento dell'acqua fredda e sulla VIVI.
Page 28
Manutenzione e pulizia • Manutenzione e pulizia Utilizzando la chiave a brugola allentare di qualche giro in senso antiorario la vite a • Cura e brugola sottostante. pulizia del miscelatore Non svitare completamente la vite a brugola, ma allentarla solo finché non è possibile ri- I miscelatori dei sanitari richiedono una muovere facilmente la leva del miscelatore cura particolare.
Page 29
Manutenzione e pulizia/Smaltiment/Informazioni/Garanzia e assistenza o Collegare i cavi dell'anello luminoso a LED In caso di allergia al nichel, per l'alimenta- ai cavi nel miscelatore 1 tramite l'attacco zione e/o l'igiene personale non utilizzare a spina. Avvitare l'anello di copertura LED acqua stagnante proveniente da tubazioni sulla filettatura.
Page 30
Marchi di conformità/Servizio clienti • Marchio di conformità Conmetall Meister GmbH DIN 4109-1 P-IX 38519/IIO Products • Servizio clienti Servizio clienti Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 39 Warenannahme Tor 3 42349 Wuppertal GERMANIA Tel. 0202 24750 430 / 431 / 432 (costi di chiamata in base alla tariffa di rete fissa del proprio operatore telefonico)
Page 32
I prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili dello Spazio Economico Europeo. Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 39 42349 Wuppertal GERMANY Art.-No. WU6823581-8 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 05 / 2023 Ident.-No.: WU6823581-8052023 IAN 430596_2301...