Page 1
THERMOSTATIC BATH MIXER TAP/ THERMOSTATIC SHOWER MIXER THERMOSTATIC BATH MIXER TAP/ MITIGEUR DE BAIGNOIRE THERMOSTATIQUE/ THERMOSTATIC SHOWER MIXER MITIGEUR DE DOUCHE THERMOSTATIQUE Assembly, operating and safety instructions Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité THERMOSTATISCHE BADVULKRAAN/ THERMOSTAT-WANNENFÜLLARMATUR/ THERMOSTATISCHE DOUCHEKRAAN THERMOSTAT-DUSCHARMATUR Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Page 2
GB/IE/NI Assembly, operating and safety instructions Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 16 DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 3
You need · Il vous faut · U hebt nodig · Sie benötigen: HG00625A HG00625B...
Page 5
List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Proper use ............................Page 6 Description of parts ..........................Page 6 Technical data .............................Page 6 Safety advice ..........................Page 6 Preparation ...........................Page 7 Required tools and material .......................Page 7 Installation .............................Page 7 Installing the tap ..........................Page 7 Flushing the tap ...........................Page 7 Operation ............................Page 7...
Page 6
List of pictograms used 1 Threaded connector (for the shower hose) 2 Nuts Safety information 1 Mixer nozzle (for HG00625A only) Instructions for use 1 Water flow switch 1 Water temperature switch Thermostatic Bath Mixer Tap/ 1 Cartridge Thermostatic Shower Mixer...
Page 7
Before installation, make yourself familiar with Screw an ordinary shower hose* firmly on to all the existing services, e.g. water connection the thread and stopcocks. Attach an ordinary shower head* to the Please read carefully through these operating shower hose*. instructions before installing and using the product.
Page 8
Information Changeover knob water inlet bath/shower head Potability of mains water (for HG00625A only) Find out about the potability of your mains water Please see Fig. C. supply. Your local water authority or water supply company will be able to inform you.
Page 9
Warranty claim procedure allergic to nickel. This water may contain high quantities of nickel and trigger an allergic reaction. Do not use water from lead pipework for pre- To ensure quick processing of your case, please paring food or drink for babies or infants. Do observe the following instructions: not use it for preparing food or drink during pregnancy.
Page 10
Légende des pictogrammes utilisés ................Page 11 Introduction ...........................Page 11 Utilisation conforme ..........................Page 11 Descriptif des pièces ...........................Page 11 Caractéristiques techniques ........................Page 11 Consignes de sécurité ......................Page 11 Préparation ...........................Page 12 Outils et matériel nécessaires ......................Page 12 Montage ............................Page 12 Installation de la robinetterie ......................Page 12 Rinçage de la robinetterie ........................Page 12 Utilisation ............................Page 13...
Page 11
Instructions de manipulation 2 rosettes 2 bagues d‘étanchéité Mitigeur de baignoire 1 corps de robinetterie thermostatique/Mitigeur 1 commutateur (uniquement pour HG00625A) de douche thermostatique 1 vis filetée (pour le flexible de douche) 2 écrous 1 buse de mélange (uniquement pour Introduction HG00625A) 1 régulateur pour le débit d‘eau...
Page 12
Montage Les pièces endommagées peuvent avoir un impact sur la sécurité et le fonctionnement du Installation de la robinetterie matériel. (voir Fig. A) ATTENTION ! RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL ! Confiez exclusivement le mon- tage à des techniciens qualifiés. Des fuites ou Indication : Recouvrez les parties à...
Page 13
éliminer eaux stagnantes et possibles résidus. pour augmenter le débit. Régler le débit d‘eau Inverseur arrivée d‘eau baignoire/douche (uniquement pour HG00625A) Tournez le régulateur du débit d‘eau pour régler l‘intensité du débit d‘eau. Augmenter : Voir illustration C.
Page 14
Mise au rebut vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci- L’emballage se compose de matières recyclables dessous. pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat.
Page 15
de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un auto- collant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor- données indiquées ci-dessous.
Page 16
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 17 Inleiding ............................Pagina 17 Correct gebruik ..........................Pagina 17 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 17 Technische gegevens ........................Pagina 17 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 17 Voorbereiding ........................Pagina 18 Benodigd gereedschap en materiaal .................... Pagina 18 Montage ............................
Page 17
Legenda van de gebruikte pictogrammen 2 dichtringen 1 kraanarmatuur Veiligheidsinstructies 1 omschakelaar (alleen voor HG00625A) Instructies 1 schroefdraad (voor de doucheslang) 2 moeren Thermostatische badvulkraan/ 1 perlator (alleen voor HG00625A) Thermostatische douchekraan 1 waterstroomregelaar 1 watertemperatuurregelaar 1 cartouche Inleiding Technische gegevens Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
Page 18
Let erop, dat alle dichtingen correct gemonteerd Draai de moeren met een pijptang of een zijn, om te voorkomen dat water door een ondichte verstelbare moersleutel vast. verbinding kan lekken. VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VER- Accessoires (douchekop en doucheslang) * BRANDINGEN! Let er bij de warmwaterin- aansluiten: stelling op dat u de watertemperatuur niet te Opmerking: dek de vast te schroeven onderdelen...
Page 19
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende Omschakelaar watertoevoer product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw ge- bad/douche (alleen voor meentelijke overheid. HG00625A) Zie ab. C. NL/BE...
Page 20
Informatie Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten Drinkbaarheid van leidingwater meteen na het uitpakken van het product worden gemeld. Informeer u bij uw gemeente over de drink- baarheid van het water in uw stad/gemeente. Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij Principieel gelden de volgende adviezen...
Page 21
van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden. Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
Page 23
2 S-Anschlüsse Handlungsanweisungen 2 Rosetten 2 Dichtungsringe Thermostat-Wannenfüllarmatur/ 1 Armaturenkörper Thermostat-Duscharmatur 1 Umschalter (nur für HG00625A) 1 Gewinde (für den Brauseschlauch) 2 Muttern Einleitung 1 Mischdüse (nur für HG00625A) 1 Regler Wasserfluss Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Regler Wassertemperatur Produkts.
Page 24
Sachschäden an Gebäude oder Hausrat führen. Drehen Sie vor der Installation die Haupt- Prüfen Sie daher alle Verbindungen sorgfältig Wasserzufuhr ab, um Wasseraustritt durch auf Dichtigkeit. Undichtigkeit zu verhindern. Achten Sie darauf, dass alle Dichtungen den Installieren Sie die Armatur an den Wand- korrekten Sitz haben, um Wasseraustritt durch anschluss, wie in Abbildung A dargestellt.
Page 25
Wasserfluss nach oben, um einen höheren Wasser- durchfluss einzustellen. Wasserfluss einstellen Umschalter Wassereinlauf Wanne/Duschbrause Drehen Sie den Regler für den Wasserfluss (nur für HG00625A) um die Stärke des Wasserflusses einzustellen. Erhöhen: Drehen Sie den Regler für den Wasserfluss Siehe Abb. C. nach oben.
Page 26
Entsorgung Garantie Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. stellen entsorgen können. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetz- Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten liche Rechte.
Page 27
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie- nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Page 28
Imported for GB market by: Lidl Great Britain Ltd, Lidl House 14 Kingston Road Surbiton KT5 9NU Model no.: HG00625A/HG00625B Version: 02/2023 Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11/2022 · Ident.-No.: HG00625A/B112022-BE/NL IAN 407589_2207...