Télécharger Imprimer la page
Parkside PDBK 3 A1 Instructions De Montage, D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Parkside PDBK 3 A1 Instructions De Montage, D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Trépans diamant

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TRÉPANS DIAMANT PDBK 3 A1
TRÉPANS DIAMANT
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
DIAMANT-BOORKRONEN
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
DIAMANT-BOHRKRONEN
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 390985_2201

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PDBK 3 A1

  • Page 1 TRÉPANS DIAMANT PDBK 3 A1 TRÉPANS DIAMANT Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité DIAMANT-BOORKRONEN Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies DIAMANT-BOHRKRONEN Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 390985_2201...
  • Page 2 FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5 Légende des pictogrammes utilisés ......Page 6 Introduction ....Page 9 Utilisation conforme ......Page 9 Contenu de la livraison ....Page 10 Caractéristiques techniques ...... Page 11 Consignes de sécurité ..... Page 12 Utilisation ....... Page 13 Mise au rebut ....Page 15 Garantie ......
  • Page 6 Légende des pictogrammes utilisés Lire le mode d'emploi ! Portez une pro- tection auditive ! Portez des gants de protection. Portez une pro- tection oculaire. Porter un masque anti- poussières. À utiliser avec une meuleuse d'angle. FR/BE...
  • Page 7 Légende des pictogrammes utilisés Veuillez lire le mode d'emploi de la meuleuse d'angle ! Instructions de sécurité Instructions de manipulation FR/BE...
  • Page 8 Légende des pictogrammes utilisés Le produit et les matériaux d’em- ballage sont re- cyclables et soumis à la res- ponsabilité élargie du fabri- cant. Mettez-les au rebut sépa- rément, en sui- vant les symboles d‘emballage il- lustrés, pour un meilleur traite- ment des dé- chets.
  • Page 9 Trépans diamant Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau pro- duit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la pre- mière mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité.
  • Page 10 perçage à sec de la porcelaine, du gra- nite, du marbre, des tuiles et autres ma- tériaux similaires, HG08259C : pour le perçage à sec du grès cérame, du granite, du marbre et autres matériaux similaires). Ce produit est prévu pour une utilisation dans des foyers privés et ne convient pas à...
  • Page 11 Caractéristiques techniques Diamètres : 30 mm/68 mm (HG08259A), 18 mm/22 mm/ 27 mm/35 mm (HG08259B), 45 mm/53 mm (HG08259C) Vitesse nominale max.: 13300 tr/min Profondeur de travail : env. 35 mm Diamètre Vitesse de coupe 18 mm 12,5 m/s 22 mm 15,3 m/s 27 mm 18,8 m/s 30 mm 20,9 m/s...
  • Page 12 Consignes de sécurité DANGER DE MORT ET RISQUE D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants manipuler sans surveillance les matériaux d’emballage. Il existe un risque d’étouffement avec les matériaux d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers.
  • Page 13 Lors de l’utilisation avec le produit, tournez la meuleuse d’angle en ef- fectuant des mouvements circulaires afin d’éviter une surchauffe du pro- duit (Fig. D1). Lors de l’utilisation, tenez toujours la meuleuse d’angle à deux mains afin d’assurer une stabilité lors du per- çage (Fig.
  • Page 14 d’une clé de serrage. Fixez toujours fermement le produit à l’aide d’une clé de serrage afin qu’il ne se dé- tache pas (Fig. C). Tournez la meuleuse d’angle en effec- tuant des mouvements circulaires afin d’éviter une surchauffe du produit lors du perçage du trou.
  • Page 15 Mise au rebut L’emballage se compose de matières re- cyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables et soumis à...
  • Page 16 Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘ac- quisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 17 de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de confor- mité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité...
  • Page 18 les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un ache- teur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc- teur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité...
  • Page 19 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
  • Page 20 ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be 20 FR/BE...
  • Page 21 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..Pagina 22 Inleiding ...... Pagina 25 Correct en doelmatig gebruik ..Pagina 25 Omvang van de levering ....Pagina 26 Technische gegevens ..... Pagina 27 Veiligheids- instructies ....Pagina 28 Gebruik......Pagina 29 Afvoer ......Pagina 31 Service......
  • Page 22 Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de ge- bruiksaanwij- zing! Draag gehoor- bescherming! Draag bescher- mende hand- schoenen. Draag oogbe- scherming. Draag een stof- masker. Voor gebruik met een haakse slijper. 22 NL/BE...
  • Page 23 Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de ge- bruiksaanwij- zing van de haakse slijper! Veiligheidsin- structies Instructies NL/BE...
  • Page 24 Legenda van de gebruikte pictogrammen Het product en de verpakkings- materialen zijn recyclebaar en vallen onder de uitgebreide fa- brikant-verant- woordelijkheid. Voor een betere afvalverwerking dient u het apart weg te gooien volgens de afge- beelde symbolen op de verpakking. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
  • Page 25 Diamant-boorkronen Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe pro- duct. U hebt voor een hoog- waardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de vei- ligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aan- gegeven toepassingsgebieden.
  • Page 26 (HG08259A/HG08259B: voor het droogboren van porselein, graniet, marmer, baksteen en alle soortgelijke materialen, HG08259C: voor het droogboren van steengoed, graniet, marmer en soortge- lijke materialen). Dit product is alleen be- doeld voor gebruik in privé-huishoudens en is niet bedoeld voor commercieel gebruik. Marmer / Graniet / Steengoed...
  • Page 27 Technische gegevens Diameter: 30 mm/68 mm (HG08259A), 18 mm/22 mm/ 27 mm/35 mm (HG08259B), 45 mm/53 mm (HG08259C) Max. nominaal toerental: 13300 tpm Werkdiepte: ca. 35 mm Diameter Snijsnelheid 18 mm 12,5 m/s 22 mm 15,3 m/s 27 mm 18,8 m/s 30 mm 20,9 m/s 35 mm...
  • Page 28 Veiligheidsinstructies LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDE- REN! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkings- materiaal. Er bestaat verstikkingsge- vaar door het verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten vaak de ge- varen. Houd kinderen altijd uit de buurt van het product.
  • Page 29 Beweeg de haakse slijper tijdens het gebruik met het product in draaiende bewegingen om te voorkomen dat het product te heet wordt (afb. D1). Houd de haakse slijper tijdens het gebruik altijd met beide handen vast om de stabiliteit tijdens het boren te garanderen (afb.
  • Page 30 steeksleutel vast zodat het niet los kan gaan (afb. C). Maak met de haakse slijper draai- ende bewegingen om te voorkomen dat het product tijdens het boren van het gat te heet wordt. Anders kan het product beschadigd raken (afb. D). Schakel na het boren de haakse slij- per uit voordat u hem uit het ge- boorde gat trekt (afb.
  • Page 31 Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriende- lijke grondstoffen die u via de plaatse- lijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwij- deren, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar en vallen onder de uitge- breide fabrikant-verant-woordelijkheid.
  • Page 32 Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 32 NL/BE...
  • Page 33 Legende der verwendeten Piktogramme ....Seite 34 Einleitung ......Seite 36 Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite 36 Lieferumfang ....Seite 37 Technische Daten ...Seite 38 Sicherheits- hinweise ......Seite 39 Gebrauch ......Seite 40 Entsorgung .....Seite 42 Service......Seite 43 V1.0 DE/AT/CH...
  • Page 34 Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsan- leitung lesen! Tragen Sie ei- nen Gehör- schutz! Tragen Sie Schutzhand- schuhe. Tragen Sie ei- nen Augen- schutz. Tragen Sie eine Staubmaske. Zur Verwen- dung mit einem Winkelschleifer. Bitte lesen Sie die Anweisungen des Winkelschleifers! 34 DE/AT/CH...
  • Page 35 Legende der verwendeten Piktogramme Sicherheitshin- weise Handlungsan- weisungen Das Produkt und die Verpackungs- materialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Her- stellerverantwor- tung. Entsorgen Sie diese ge- trennt, den ab- gebildeten Verpackungs- Symbolen fol- gend, für eine bessere Abfall- behandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
  • Page 36 Diamant-Bohrkronen Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hoch- wertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerk- sam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Page 37 Trockenbohren von Porzellan, Granit, Marmor, Ziegeln und allen ähnlichen Materialien, HG08259C: zum Trocken- bohren von Feinsteinzeug, Granit, Mar- mor und ähnlichen Materialien). Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in priva- ten Haushalten und nicht für die gewerbliche Nutzung vorgesehen. Marmor / Granit / Feinsteinzeug Lieferumfang...
  • Page 38 Technische Daten Durchmesser: 30 mm/68 mm (HG08259A), 18 mm/22 mm/ 27 mm/35 mm (HG08259B), 45 mm/53 mm (HG08259C) Max. Nenndrehzahl: 13300 U/min Arbeitstiefe: ca. 35 mm Durchmesser Schneidge- schwindigkeit 18 mm 12,5 m/s 22 mm 15,3 m/s 27 mm 18,8 m/s 30 mm 20,9 m/s 35 mm...
  • Page 39 Sicherheitshinweise LEBENS- UND UN- FALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeauf- sichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unter- schätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
  • Page 40 kreisenden Bewegungen, um zu ver- hindern, dass das Produkt überhitzt (Abb. D1). Halten Sie den Winkelschleifer bei der Verwendung immer mit beiden Händen fest, um Stabilität beim Bohren zu gewährleisten (Abb. D2). Achten Sie darauf, dass der Winkel- schleifer selbst mit einer Diamant- Bohrkrone verwendet werden kann Gebrauch Sichern Sie das zu bohrende Material/...
  • Page 41 immer mit einem Schraubenschlüssel fest, damit es sich nicht löst (Abb. C). Drehen Sie den Winkelschleifer in kreisenden Bewegungen, um zu ver- hindern, dass das Produkt beim Bohren des Lochs überhitzt. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden (Abb. D). Schalten Sie nach dem Bohren den Winkelschleifer aus, bevor Sie ihn aus dem zuvor gebohrten Loch her- ausziehen (Abb.
  • Page 42 Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer er- weiterten Herstellerverantwortung.
  • Page 43 Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 44 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG08259A/ HG08259B/HG08259C Version: 08/2022 Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06/2022 Ident.-No.: HG08259A/B/C062022-2 IAN 390985_2201...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg08259aHg08259bHg08259c