Parkside PDSP 1000 E6 Traduction Des Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour PDSP 1000 E6:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

AIR SANDBLASTING GUN / DRUCKLUFT-
SANDSTRAHLPISTOLE / PISTOLET DE SABLAGE
PNEUMATIQUE PDSP 1000 E6
AIR SANDBLASTING GUN
Translation of the original instructions
PISTOLET DE SABLAGE
PNEUMATIQUE
Traduction des instructions d'origine
PNEU PÍSKOVACÍ PISTOLE
Překlad originálního provozního návodu
PNEUMATICKÁ
PIESKOVACIA PIŠTOĽ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
TRYKLUFT-SANDBLÆSNINGS PISTOL
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 373219_2104
DRUCKLUFT-SANDSTRAHLPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
PERSLUCHT-ZANDSTRAAL PISTOOL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
PISTOLET DO PIASKOWANIA
NA SPRĘŻONE POWIETRZE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PISTOLA NEUMÁTICA
DE CHORRO DE ARENA
Traducción del manual de instrucciones original

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PDSP 1000 E6

  • Page 1 AIR SANDBLASTING GUN / DRUCKLUFT- SANDSTRAHLPISTOLE / PISTOLET DE SABLAGE PNEUMATIQUE PDSP 1000 E6 AIR SANDBLASTING GUN DRUCKLUFT-SANDSTRAHLPISTOLE Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung PISTOLET DE SABLAGE PERSLUCHT-ZANDSTRAAL PISTOOL PNEUMATIQUE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d’origine PNEU PÍSKOVACÍ PISTOLE PISTOLET DO PIASKOWANIA Překlad originálního provozního návodu...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Des Matières

    Translation of the original Conformity Declaration ......10 PDSP 1000 E6 GB │ IE  ...
  • Page 5: Introduction

    AIR SANDBLASTING GUN Package contents 1 air Sandblasting Gun PDSP 1000 E6 1 surface attachment Introduction 1 point attachment Congratulations on the purchase of your new 1 edge attachment appliance. You have selected a high-quality 1 interior corner attachment product. The operating instructions are part of this 1 collecting bag for sandblasting material product.
  • Page 6: General Safety Information

    Keep children and bystanders away while operating a tool. Distractions can cause you to lose control. PDSP 1000 E6 GB │ IE   │  3 ■...
  • Page 7: Device-Specific Safety Instructions For Compressed Air Sandblasters

    KICKBACK FORCES! At high working pres- work. The air hose should not be under pres- sures, kickback can occur which can, under sure. certain circumstances, lead to danger due to continuous loads. ■ 4  │   GB │ IE PDSP 1000 E6...
  • Page 8: Operation

    Ensure that you do not exceed the maximum fill level for the container of 900 ml. ■ Afterwards, close the screw cap on the blasting medium container by turning it clockwise. PDSP 1000 E6 GB │ IE   │  5 ■...
  • Page 9: Using The Compressed Air Sandblaster Gun

    Air pressure too low pressure of your compressor. Ensure that the attach- Attachment not sitting ment is firmly on the correctly appliance and that no air escapes at the sides. ■ 6  │   GB │ IE PDSP 1000 E6...
  • Page 10: Maintenance And Cleaning

    To do this, blow out the compressed air sandblaster and the blasting medium container with compressed air. ■ Store the compressed air sandblaster gun only in dry rooms. PDSP 1000 E6 GB │ IE   │  7 ■...
  • Page 11: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards ■ 8  │   GB │ IE PDSP 1000 E6...
  • Page 12: Service

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 373219_2104. PDSP 1000 E6 GB │ IE   │  9 ■...
  • Page 13: Translation Of The Original Conformity Declaration

    (2006/42/EC) Applied harmonised standards EN 1248: 2001+A1 EN ISO 4414: 2010 EN ISO 12100:2010 Type designation of machine: Air Sandblasting Gun PDSP 1000 E6 Year of manufacture: 09–2021 Serial number: IAN 373219_2104 Bochum, 26/08/2021 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 14 Original-Konformitätserklärung ......... . 20 PDSP 1000 E6 DE │...
  • Page 15: Einleitung

    DRUCKLUFT- Lieferumfang 1 Druckluft-Sandstrahlpistole SANDSTRAHLPISTOLE 1 Flächenaufsatz PDSP 1000 E6 1 Punktaufsatz Einleitung 1 Innenkantenaufsatz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Außenkantenaufsatz Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Auffangbeutel für Sandstrahlmaterial Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Schraubschelle Teil dieses Produkts.
  • Page 16: Technische Daten

    Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Druck- luftwerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. PDSP 1000 E6 DE │ AT │ CH   │  13 ■...
  • Page 17: Gerätespezifische Sicherheits Hinweise Für Druckluft-Sandstrahler

    ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät bei Nicht- gebrauch, Austausch von Zubehörteilen oder Reparaturarbeiten, von der Luftzufuhr ge- trennt ist. Der Luftschlauch darf nicht unter Druck stehen. ■ 14  │   DE │ AT │ CH PDSP 1000 E6...
  • Page 18: Bedienung

    ■ Achten Sie darauf, das Sie den maximalen Behälterinhalt von 900 ml nicht überschreiten. ■ Schließen Sie anschließend wieder den Schraubverschluss des Strahlgutbehälters durch drehen im Uhrzeigersinn. PDSP 1000 E6 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Page 19: Druckluft-Sandstrahlpistole Verwenden

    Erhöhen Sie den Abgabe- Luftdruck zu gering Druck Ihres Kompressors. Stellen Sie sicher, dass Ihr Aufsatz sitzt nicht Aufsatz fest auf das Gerät korrekt aufgesteckt ist und keine Luft seitlich entweicht. ■ 16  │   DE │ AT │ CH PDSP 1000 E6...
  • Page 20: Wartung Und Reinigung

    Ab- schluss der Arbeit. Blasen Sie hierzu die Druck- luft-Sandstrahlpistole und den Strahlgutbe- hälter mit Druckluft aus. ■ Bewahren Sie die Druckluft-Sandstrahlpistole nur in trockenen Räumen auf. PDSP 1000 E6 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Page 21: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 18  │   DE │ AT │ CH PDSP 1000 E6...
  • Page 22: Service

    Produktvideos und Installationssoft- DEUTSCHLAND ware herunterladen. www.kompernass.com Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 373219_2104 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. PDSP 1000 E6 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Page 23: Original-Konformitätserklärung

    Maschinenrichtlinie (2006/42/EC) Angewandte harmonisierte Normen EN 1248: 2001+A1 EN ISO 4414: 2010 EN ISO 12100:2010 Typbezeichnung der Maschine: Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 E6 Herstellungsjahr: 09–2021 Seriennummer: IAN 373219_2104 Bochum, 26.08.2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 24 Importateur ............31 Traduction de la déclaration de conformité originale ......32 PDSP 1000 E6 FR │ BE  ...
  • Page 25: Introduction

    PISTOLET DE SABLAGE Matériel livré 1 pistolet de sablage pneumatique PNEUMATIQUE PDSP 1000 E6 1 embout pour surfaces Introduction 1 embout ponctuel Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. 1 embout d’angle Vous venez ainsi d’opter pour un produit de 1 embout d’angles intérieurs...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    à air comprimé et peut, dans certains cas, excéder la valeur indiquée dans ces instructions. La sollicitation due aux vibra- tions pourrait être sous-estimée si l’outil à air comprimé est utilisé régulièrement de cette manière. PDSP 1000 E6 FR │ BE   │  23 ■...
  • Page 27: Consignes De Sécurité Appareil Spécifiques Aux Sableuses Pneumatiques

    Le flexible à air ne doit pas se trouver sous ► FORCES DE RECUL ! Lors de pressions de pression. travail élevées, des forces de recul peuvent survenir qui peuvent éventuellement entraîner des risques suite à une sollicitation perma- nente. ■ 24  │   FR │ BE PDSP 1000 E6...
  • Page 28: Utilisation

    ■ Remplissez la quantité de matériau de sablage souhaitée dans le réservoir de matériau de sablage ■ Veillez à ne pas dépasser la contenance maximale du réservoir soit 900 ml. PDSP 1000 E6 FR │ BE   │  25 ■...
  • Page 29: Utilisation Du Pistolet De Sablage À Air Comprimé

    flexible d'alimentation de l'appareil. La taille du maté- Vous évitez ainsi un tournoiement incontrôlé Remplacer le matériau riau de sablage du tuyau d'alimentation. de sablage. n'est pas uniforme ■ 26  │   FR │ BE PDSP 1000 E6...
  • Page 30: Entretien Et Nettoyage

    Ne conservez le pistolet de sablage à l'air de recyclage du produit usagé. comprimé que dans des locaux secs. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. PDSP 1000 E6 FR │ BE   │  27 ■...
  • Page 31: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires ■ 28  │   FR │ BE PDSP 1000 E6...
  • Page 32: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. PDSP 1000 E6 FR │ BE   │  29...
  • Page 33 à compter de la découverte du vice. 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. ■ 30  │   FR │ BE PDSP 1000 E6...
  • Page 34: Service Après-Vente

    Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 373219_2104. PDSP 1000 E6 FR │ BE   │  31 ■...
  • Page 35: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    Normes harmonisées appliquées EN 1248: 2001+A1 EN ISO 4414: 2010 EN ISO 12100:2010 Désignation du modèle de la machine : Pistolet de sablage pneumatique PDSP 1000 E6 Année de construction : 09–2021 Numéro de série : IAN 373219_2104 Bochum, le 26/08/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Page 36 Importeur ............41 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....42 PDSP 1000 E6 NL │ BE  ...
  • Page 37: Inleiding

    PERSLUCHT-ZANDSTRAAL- Inhoud van het pakket 1 perslucht-zandstraalpistool PISTOOL PDSP 1000 E6 1 vlakstraalhulpstuk Inleiding 1 puntstraalhulpstuk Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 1 randenhulpstuk nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor 1 binnenrandenhulpstuk een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing 1 opvangzak voor straalmiddel maakt deel uit van dit product.
  • Page 38: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Houd kinderen en andere personen uit de buurt tijdens het gebruik van het apparaat. Als u afgeleid raakt, zou u de controle over het apparaat kunnen verliezen. PDSP 1000 E6 NL │ BE   │  35 ■...
  • Page 39: Apparaatspecifieke Veiligheidsvoorschriften Voor Persluchtzandstralers

    TERUGSLAG! Bij een hoge werkdruk kunnen toevoer. De luchtslang mag niet onder druk terugslagkrachten optreden die onder be- staan. paalde omstandigheden vanwege overbelas- ting een risico op letsel kunnen vormen. ■ 36  │   NL │ BE PDSP 1000 E6...
  • Page 40: Bediening

    Let erop dat u de maximale inhoud van het reservoir van 900 ml niet overschrijdt. ■ Draai vervolgens de schroefdop van het straalmiddelreservoir met de wijzers van de klok mee weer vast. PDSP 1000 E6 NL │ BE   │  37 ■...
  • Page 41: Persluchtzandstraalpistool Gebruiken

    Te weinig luchtdruk luchtdruk van de compres- sor. Controleer of het hulpstuk stevig op het apparaat is Hulpstuk niet juist geschoven en er geen gemonteerd lucht zijdelings kan ont- snappen. ■ 38  │   NL │ BE PDSP 1000 E6...
  • Page 42: Onderhoud En Reiniging

    Blaas daartoe het persluchtzandstraalpistool en het straalmid- delreservoir door met perslucht. ■ Berg het persluchtzandstraalpistool uitslui- tend op in droge ruimten. PDSP 1000 E6 NL │ BE   │  39 ■...
  • Page 43: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, ver- valt de garantie. ■ 40  │   NL │ BE PDSP 1000 E6...
  • Page 44: Service

    Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 373219_2104 de gebruiksaanwijzing openen. PDSP 1000 E6 NL │ BE   │  41 ■...
  • Page 45: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    Machinerichtlijn (2006/42/EC) Toegepaste geharmoniseerde normen EN 1248: 2001+A1 EN ISO 4414: 2010 EN ISO 12100:2010 Typeaanduiding van het apparaat: Perslucht-zandstraalpistool PDSP 1000 E6 Productiejaar: 09–2021 Serienummer: IAN 373219_2104 Bochum, 26-08-2021 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Page 46 Překlad originálu prohlášení o shodě ........52 PDSP 1000 E6  ...
  • Page 47: Úvod

    PNEU PÍSKOVACÍ PISTOLE Rozsah dodávky 1 pneu pískovací pistole PDSP 1000 E6 1 plošný nástavec Úvod 1 bodový nástavec Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového 1 nástavec na hrany přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. 1 nástavec na vnitřní rohy Návod k obsluze je součástí...
  • Page 48: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se k vám přibližovaly v době, kdy přístroj použí- váte. V případě odvedení pozornosti můžete ztratit kontrolu nad přístrojem. PDSP 1000 E6   │  45 ■...
  • Page 49: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Pneumatické Pískovací Pistole

    ■ Nikdy nepřekračujte maximální pracovní tlak 6,3 bar. VÝSTRAHA! ► SÍLY ZPĚTNÉHO RÁZU! Při vysokém pracov- ním tlaku se mohou vyskytnout síly zpětného rázu, které mohou za určitých okolností vést k ohrožení trvalým zatížením. ■ 46  │   PDSP 1000 E6...
  • Page 50: Obsluha

    že je otočný regulátor pískovací materiál otáčením proti směru v poloze hodinových ručiček. ■ Naplňte nádobku na pískovací materiál požadovaným množstvím pískovacího materiálu ■ Dbejte na to, abyste nepřekročili maximální objem nádobky 900 ml. PDSP 1000 E6   │  47 ■...
  • Page 51: Použití Pneumatické Pískovací Pistole

    čovač vody. Příliš nízký tlak Zvyšte výstupní tlak kompre- vzduchu soru. Zajistěte, aby byl nástavec Nástavec není na přístroji pevně nasazen, správně nasazen a aby po straně neunikal vzduch. ■ 48  │   PDSP 1000 E6...
  • Page 52: Údržba A Čištění

    Po ukončení práce vyčistěte pneumatickou pís- kovací pistoli a nádobku na pískovací materi- ál . Za tím účelem pneumatickou pískovací pistoli a nádobku na pískovací materiál vyfoukejte stlačeným vzduchem. ■ Uchovávejte pneumatickou pískovací pistoli pouze v suchých prostorách. PDSP 1000 E6   │  49 ■...
  • Page 53: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpi- sů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů ■ 50  │   PDSP 1000 E6...
  • Page 54: Servis

    Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service. com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 373219_2104 otevřít svůj návod k obsluze. PDSP 1000 E6   │  51 ■...
  • Page 55: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    Směrnice o strojních zařízeních (2006/42/EC) Použité harmonizované normy EN 1248: 2001+A1 EN ISO 4414: 2010 EN ISO 12100:2010 Typové označení stroje: Pneu pískovací pistole PDSP 1000 E6 Rok výroby: 09–2021 Sériové číslo: IAN 373219_2104 Bochum, 26.08.2021 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Page 56 Importer ............. 61 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......62 PDSP 1000 E6  ...
  • Page 57: Wstęp

    PISTOLET DO PIASKOWANIA Końcówka punktowa NA SPRĘŻONE POWIETRZE Końcówka do krawędzi zewnętrznych Końcówka do krawędzi wewnętrznych PDSP 1000 E6 Materiał do piaskowania Wstęp Zakres dostawy Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany 1 Pistolet do piaskowania na sprężone powietrze produkt charakteryzuje się wysoką jakością.
  • Page 58: Dane Techniczne

    Narażenie na drga- nia mogłoby zostać nieprawidłowo ocenione, gdyby narzędzie pneumatyczne było regular- nie wykorzystywane w taki sposób. PDSP 1000 E6   │  55 ■...
  • Page 59: Wskazówki Bezpieczeństwa Do Pracy Z Pistoletem Do Piaskowania Na Sprężone Powietrze

    OSTRZEŻENIE! żonym powietrzem. Wąż pneumatyczny nie może znajdować się pod ciśnieniem. ► SIŁY ODRZUTU! Przy wysokich ciśnieniach pracy mogą wystąpić siły odrzutu, co może potencjalnie prowadzić do zagrożeń spowo- dowanych długotrwałym obciążeniem. ■ 56  │   PDSP 1000 E6...
  • Page 60: Obsługa

    ścierniwo do źródła sprężonego powietrza upewnij się, piaskowania jest ustawione na że pokrętło ■ Uważaj, aby nie przekroczyć maksymalnej pojemności pojemnika, wynoszącej 900 ml. ■ Następnie zakręć nakrętkę pojemnika na PDSP 1000 E6   │  57 ■...
  • Page 61: Korzystanie Z Pistoletu Do Piasko Wania Na Sprężone Powietrze

    Zbyt niskie ciśnienie Zwiększ ciśnienie dostar- powietrza czane przez sprężarkę. Upewnij się, że końców- Końcówka nie jest ka została założona na prawidłowo zamonto- urządzenie oraz że z wana boku nie wydostaje się powietrze. ■ 58  │   PDSP 1000 E6...
  • Page 62: Konserwacja I Czyszczenie

    W tym celu należy prze- dmuchać pistolet do piaskowania na sprężone powietrze i pojemnik na ścierniwo do pia- skowania sprężonym powietrzem. ■ Przechowuj pistolet do piaskowania na sprężone powietrze w suchych pomieszczeniach. PDSP 1000 E6   │  59 ■...
  • Page 63: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi ■ 60  │   PDSP 1000 E6...
  • Page 64: Serwis

    filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpo- średnio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 373219_2104. PDSP 1000 E6   │  61 ■...
  • Page 65: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    (2006/42/EC) Zastosowane normy zharmonizowane EN 1248: 2001+A1 EN ISO 4414: 2010 EN ISO 12100:2010 Oznaczenie typu maszyny: Pistolet do piaskowania na sprężone powietrze PDSP 1000 E6 Rok produkcji: 09–2021 Numer seryjny: IAN 373219_2104 Bochum, 26.08.2021 r. Semi Uguzlu - Kierownik ds. zarządzania jakością - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
  • Page 66 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ........72 PDSP 1000 E6  ...
  • Page 67: Úvod

    PNEUMATICKÁ PIESKOVACIA Rozsah dodávky 1 pneumatická pieskovacia pištoľ PIŠTOĽ PDSP 1000 E6 1 plochý nadstavec Úvod 1 bodový nadstavec Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového 1 nadstavec na hrany prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok 1 nadstavec na vnútorné hrany vysokej kvality.
  • Page 68: Technické Údaje

    Vibračná hladina sa mení podľa používania pneumatického náradia a v niektorých prípa- doch môže byť väčšia ako hodnota uvedená v týchto inštrukciách. Zaťaženie vibráciami by sa mohlo podceniť, keď sa pneumatické nára- die používa pravidelne takýmto spôsobom. PDSP 1000 E6   │  65 ■...
  • Page 69: Bezpečnostné Upozornenia Špecifické Pre Penumatickú Pieskovú Pištoľ

    Vzduchová hadica nesmie tlak 6,3 baru. byť pod tlakom. VÝSTRAHA! ► SILY SPÄTNÉHO NÁRAZU! Pri vysokých tlakoch môžu vznikať sily spätného nárazu, ktoré môžu podľa okolností mať za následok ohrozenia vyplývajúce z trvalého zaťaženia. ■ 66  │   PDSP 1000 E6...
  • Page 70: Obsluha

    Otočením proti smeru otáčania hodinových ručičiek otvorte skrutkový uzáver nádoby na pieskovací materiál ■ Naplňte požadované množstvo pieskovacieho materiálu do nádoby na pieskovací materiál ■ Dbajte na to, aby ste neprekročili maximálny objem nádoby 900 ml. PDSP 1000 E6   │  67 ■...
  • Page 71: Používanie Pneumatickej Pieskovej Pištole

    Tlak vzduchu je príliš Zvýšte výstupný tlak vášho nízky kompresora. Presvedčte sa, či je Váš Nadstavec nie je nadstavec pevne nasunu- uložený správne tý na prístroj a či na bo- koch neuniká vzduch. ■ 68  │   PDSP 1000 E6...
  • Page 72: Údržba A Čistenie

    1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samo- správy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. PDSP 1000 E6   │  69 ■...
  • Page 73: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpeč- nosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí ■ 70  │   PDSP 1000 E6...
  • Page 74: Servis

    ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný sof- tvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 373219_2104 otvoríte váš návod na obsluhu. PDSP 1000 E6   │  71 ■...
  • Page 75: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    Smernica o strojových zariadeniach (2006/42/EC) Použité harmonizované normy EN 1248: 2001+A1 EN ISO 4414: 2010 EN ISO 12100:2010 Typové označenie stroja: Pneumatická pieskovacia pištoľ PDSP 1000 E6 Rok výroby: 09–2021 Sériové číslo: IAN 373219_2104 Bochum, 26.08.2021 Semi Uguzlu – Manažér kvality –...
  • Page 76 Importador ............81 Traducción de la Declaración de conformidad original ......82 PDSP 1000 E6  ...
  • Page 77: Introducción

    PISTOLA NEUMÁTICA Material de arenado DE CHORRO DE ARENA Volumen de suministro PDSP 1000 E6 1 pistola neumática de chorro de arena 1 accesorio para superficies Introducción 1 accesorio de chorro Felicidades por la compra de su aparato nuevo. 1 accesorio para el exterior de las esquinas Ha adquirido un producto de alta calidad.
  • Page 78: Características Técnicas

    Por este motivo, la carga de las vibraciones puede estar infravalorada si se utiliza la herramienta de aire comprimido regularmente de esta manera. PDSP 1000 E6   │  75 ■...
  • Page 79: Indicaciones De Seguridad Específicas Para La Pistola De Arenado De Aire Comprimido

    El tubo de aire no debe estar bajo presión. circunstancias, podría provocar peligros por una carga continua. ■ 76  │   PDSP 1000 E6...
  • Page 80: Manejo

    Asegúrese de que el regulador giratorio arenado esté ajustado en antes de conectar el ■ Procure no superar la capacidad máxima de aparato a la alimentación de aire comprimido. 900 ml del depósito. PDSP 1000 E6   │  77 ■...
  • Page 81: Uso De La Pistola De Arenado De Aire Comprimido

    Aumente la presión del demasiado escasa compresor Asegúrese de que el accesorio esté firme- El accesorio no está mente montado en el montado correctamente aparato y de que no haya fugas de aire por los laterales. ■ 78  │   PDSP 1000 E6...
  • Page 82: Mantenimiento Y Limpieza

    finalizar el trabajo. Para ello, insufle la pistola de arenado de aire comprimi- y el depósito del material de arenado con aire comprimido. ■ Almacene exclusivamente la pistola de arenado de aire comprimido en un lugar seco. PDSP 1000 E6   │  79 ■...
  • Page 83: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. ■ 80  │   PDSP 1000 E6...
  • Page 84: Asistencia Técnica

    Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 373219_2104. PDSP 1000 E6   │  81 ■...
  • Page 85: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    (2006/42/EC) Normas armonizadas aplicadas EN 1248: 2001+A1 EN ISO 4414: 2010 EN ISO 12100:2010 Denominación de la máquina: Pistola neumática de chorro de arena PDSP 1000 E6 Año de fabricación: 09–2021 Número de serie: IAN 373219_2104 Bochum, 26/08/2021 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Page 86 Importør ............. 91 Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring ....92 PDSP 1000 E6  ...
  • Page 87: Indledning

    TRYKLUFT-SANDBLÆSNINGS- Pakkens indhold 1 trykluft-sandblæsningspistol PISTOL PDSP 1000 E6 1 mundstykke til overflader Indledning 1 mundstykke til punkter Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et 1 mundstykke til kanter produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en 1 mundstykke til indvendige hjørner...
  • Page 88: Generelle Sikkerheds Anvisninger

    Produktet dan- ner gnister, som kan antænde støvet eller dampene. c) Hold børn og andre personer på afstand, når produktet bruges. Hvis du bliver distraheret, kan du miste kontrollen over produktet. PDSP 1000 E6   │  85 ■...
  • Page 89: Specielle Sikkerhedshenvisninger For Trykluft-Sandblæsere

    Lad aldrig det maksimale arbejdstryk komme Luftslangen må ikke være under tryk. over 6,3 bar. ADVARSEL! ► TILBAGESLAG! Ved højt arbejdstryk kan der forekomme tilbageslag, som i nogle situatio- ner kan være farlige eller føre til vedvarende belastning. ■ 86  │   PDSP 1000 E6...
  • Page 90: Betjening

    ♦ Tilslut trykluft-sandblæsepistolen til en egnet trykluftkilde. Tilslut forsyningsslangens lynkob- ling med stikniplen på trykluft-sandblæse- pistolen . Låsen fungerer automatisk. BEMÆRK ► Sørg for, at drejeregulatoren står på før produktet sluttes til trykluftkilden. PDSP 1000 E6   │  87 ■...
  • Page 91: Anvendelse Af Trykluft-Sandblæse Pistolen

    Luften er ikke tør nok trykluftsystemet. Forhøj kompressorens Lufttrykket er for lavt udgangstryk. Sørg for at mundstykket er Mundstykket sidder sat fast på produktet, og ikke korrekt at der ikke slipper luft ud til siden. ■ 88  │   PDSP 1000 E6...
  • Page 92: Vedligeholdelse Og Rengøring

    SKADER! Afbryd altid produktet fra trykluftforsyningen, før du rengør det. ■ Rengør trykluft-sandblæsepistolen og blæse- materialebeholderen , hver gang du er fær- dig med arbejdet. Blæs trykluft-sandblæsepisto- og blæsematerialebeholderen med trykluft. ■ Opbevar kun trykluft-sandblæsepistolen tørre rum. PDSP 1000 E6   │  89 ■...
  • Page 93: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Normalt forbrug af batteriets kapacitet ■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet ■ Beskadigelser eller ændringer på produktet udført af kunden ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og vedligeholdelsesforskrifter, betjeningsfejl ■ Skader som følge af naturkatastrofer ■ 90  │   PDSP 1000 E6...
  • Page 94: Service

    På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl- servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 373219_2104. PDSP 1000 E6   │  91 ■...
  • Page 95: Oversættelse Af Den Originale Overensstemmelseserklæring

    Maskindirektivet (2006/42/EC) Anvendte harmoniserede standarder EN 1248: 2001+A1 EN ISO 4414: 2010 EN ISO 12100:2010 Typebetegnelse for maskinen: Trykluft-sandblæsningspistol PDSP 1000 E6 Produktionsår: 09–2021 Serienummer: IAN 373219_2104 Bochum, 26.08.2021 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Page 96 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 09 / 2021 ·...

Table des Matières