Télécharger Imprimer la page
LEMKEN VARIOPACK FE Manuel D'utilisation
LEMKEN VARIOPACK FE Manuel D'utilisation

LEMKEN VARIOPACK FE Manuel D'utilisation

Rouleau plombeur
Masquer les pouces Voir aussi pour VARIOPACK FE:

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
ROULEAU PLOMBEUR
VARIOPACK FE
fr-FR | Réf. 17516682 | BA 01/2023-03

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEMKEN VARIOPACK FE

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION ROULEAU PLOMBEUR VARIOPACK FE fr-FR | Réf. 17516682 | BA 01/2023-03...
  • Page 2 © 2023 | La présente documentation est protégée par le droit d’auteur. Le droit d’auteur demeure la propriété de LEMKEN GmbH & Co. KG, Weseler Strasse 5, 46519 Alpen. Les textes, illustrations et dessins ne peuvent être ni reproduits, ni diffusés, ni communiqués d'une...
  • Page 3 Table des matières Table des matières Concernant ces instructions..........................1 1.1 Introduction................................. 1 1.2 Documents à prendre en compte....................... 3 1.3 Groupes cibles..............................3 1.4 Responsabilité et garantie..........................3 1.5 Représentations utilisées..........................3 1.5.1 Termes de signalement et classification de la dangerosité............3 1.5.2 Symboles et marquages du texte......................
  • Page 4 Table des matières Nettoyage et entretien............................35 7.1 Nettoyage à l'aide d'un nettoyeur haute pression................35 Mise hors service provisoire..........................36 8.1 Dételer la machine............................36 8.1.1 Déplier les béquilles............................ 36 8.1.2 Effectuer le dételage........................... 39 8.2 Mettre la machine en hivernage et l’entreposer................. 40 Maintenance et entretien...........................
  • Page 5 Table des matières Annexe..................................59 A Variantes de plaques signalétique....................... 60 B Couples de serrage des vis..........................62 C Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées......... 67 D Aperçu de la barre d’attelage........................71 fr-FR | Réf.
  • Page 6 Table des matières fr-FR | Réf. 17516682 | BA 01/2023-03...
  • Page 7 Concernant ces instructions Concernant ces instructions Introduction Le présent mode d'emploi constitue un document important et une partie intégrante de la livraison de la machine. Ce mode d'emploi doit être à disposition de l’utilisateur sur le lieu d'utilisation. Il convient de lire le chapitre « Sécurité » avant la première utilisa‐ tion de la machine.
  • Page 8 Plage de validité Cette notice d'instruction décrit le fonctionnement de la machine après la première mise en service par le partenaire commercial de LEMKEN et la remise à l'utilisateur. Avant d'exploiter la machine, une première mise en service et une instruction concernant l'utilisation, le réglage et l’entretien sont néces‐...
  • Page 9 Concernant ces instructions Documents à prendre en compte Documents nécessaires et à respecter pour l'utilisation : Mode d’emploi du tracteur En cas de livraison démontée ou partiellement montée : Instructions de montage Listes des pièces de rechange Groupes cibles Les groupes cibles de ce mode d’emploi sont les exploitants, les utilisa‐ teurs et le personnel de service de la machine.
  • Page 10 Concernant ces instructions Avertissement concernant les dégâts Terme de signale‐ Signification matériels ment ATTENTION Signale une situation pouvant entrainer des dégâts matériels. Autres remarques et informations Terme de signale‐ Signification ment REMARQUE Signale des astuces et informations utiles pour l’utilisateur PROTECTION DE L’EN‐...
  • Page 11 Concernant ces instructions 1.5.2 Symboles et marquages du texte Symbole, marquage Signification du texte Avant et dans le texte Marquage pour les activités périodiques d’en‐ ● tretien Activités pour lesquelles du personnel de ser‐ vice est nécessaire. Énumération Chiffres de position [1], Exemple : Élément du logiciel...
  • Page 12 Sécurité Sécurité Limites de la machine Utilisation conforme La machine sert au recompactage des terres agricoles. La machine doit être combinée avec d’autres machines adaptées, con‐ formément à ces instructions. Elle ne peut être utilisée que dans le respect des règles reconnues de bonnes pratiques agricoles.
  • Page 13 Sécurité Les informations relatives aux dimensions de la machine figurent dans Ä Chapitre 12 « Données techniques » à la page 52 du présent mode d'emploi. Zone dangereuse La machine et la zone à proximité immédiate de la machine constituent une zone dangereuse.
  • Page 14 Sécurité Personnel de service Le personnel de service au sens des présentes instructions est l'en‐ semble des personnes qui entretiennent et réparent les composants importants pour la sécurité. De par sa formation et son expérience, le personnel de service est qua‐ lifié...
  • Page 15 Sécurité État de fonctionnement irréprochable Les dommages sur la machine peuvent compromettre la sécurité de d'un point de vue technique fonctionnement de la machine et provoquer des accidents. La mort ou les blessures de personnes peuvent en être la conséquence. Afin de pouvoir utiliser la machine dans un état technique irrépro‐...
  • Page 16 Sécurité Valeurs limites techniques Si les valeurs limites techniques de la machine ne sont pas respectées, les dispositifs de sécurité peuvent être entravés dans leur fonctionne‐ ment et la machine peut être endommagée. La mort ou les blessures de personnes peuvent en être la conséquence. Respecter les valeurs limites spécifiques à...
  • Page 17 Sécurité Prescriptions de sécurité relatives aux zones dangereuses de la machine Zone entre le tracteur et la machine En restant entre le tracteur et la machine, vous prenez le risque que le tracteur bouge ou que des éléments se mettent brusquement en mouvement.
  • Page 18 Sécurité Consignes de sécurité relatives aux modifications structurelles Modifications structurelles Les modifications et extensions peuvent compromettre le bon fonc‐ tionnement et la sécurité de fonctionnement de la machine. La mort ou les blessures de personnes peuvent en être la conséquence. Les équipements supplémentaires et les pièces de rechange doivent être conformes aux exigences du fabricant.
  • Page 19 à l’équipement réel de la machine. – Les illustrations avec des contenus différents servent d’exemples et à la présentation. VarioPack FE (variante repliable) Anneau de rouleau compacteur Vérin hydraulique pour le pliage Tête d’attelage trois points Ressort de traction ou vérin hydraulique pour Système d'éclairage...
  • Page 20 Montage et description Béquille (pour rouleau plombeur replié) VarioPack FE Anneau de rouleau compacteur Ressort de traction ou vérin hydraulique pour Tête d’attelage trois points l'amortissement de la direction Châssis de base Béquille Système d'éclairage Accumulateur de pression Racleurs Plaque signalétique La machine est identifiée par une plaque signalétique.
  • Page 21 Montage et description Sécurité de la machine 3.2.1 Position des autocollants VarioPack FE - Aperçu des panneaux de sécurité, d’avertissement et des autres signaux) fr-FR | Réf. 17516682 | BA 01/2023-03...
  • Page 22 Montage et description VarioPack FE (variante repliable) - Aperçu des panneaux de sécurité, d’avertissement et des autres signaux) 3.2.2 Signification des autocollants Ce chapitre explique les informations et mises en garde fixées sur la machine. Lire le mode d'emploi L’utilisation ou manipulation erronée de la machine peut entrainer des blessures graves voire mortelles.
  • Page 23 Montage et description Couper le moteur Un tracteur au moteur en marche peut déclencher des mouvements inopinés. Il peut s'ensuivre de graves blessures, voire la mort. Avant les travaux d’entretien et de réparation : Couper le moteur. ► Tirer le frein de stationnement du tracteur. ►...
  • Page 24 Montage et description Tableau d'avertissement Réflecteurs latéraux Feu de position (blanc) Clignotant Tableau d'avertissement Selon la disposition nationale, un tableau d'avertissement est néces‐ saire pour les véhicules lents. fr-FR | Réf. 17516682 | BA 01/2023-03...
  • Page 25 Montage et description Amortissement de la direction du châssis Le rouleau d’anneau peut être sorti de 5° max. de chaque côté. Cela permet de garantir la stabilité directionnelle du rouleau plombeur, même dans les virages. Amortissement mécanique de la direction Un ressort de traction précontraint permet le retour en position médiane pour la stabilité...
  • Page 26 Montage et description Réglage hydraulique de l'amortisse‐ ment de direction Vérin hydraulique pour le réglage hydraulique de la sensibilité de la Un vérin hydraulique précontraint avec accumulateur de pression direction permet le retour en position médiane pour la stabilité directionnelle. Accumulateur de pression Le réglage se fait par une vanne d’arrêt avec manomètre...
  • Page 27 Montage et description Billes de rouleau plombeur avec racleurs Anneaux de rouleau compacteur Anneau de rouleau compacteur Châssis de base Pour l'extension du rouleau plombeur, des anneaux sont disponibles avec des vis. La largeur de travail maximale autorisée ne doit pas être dépassée. Ä...
  • Page 28 Montage et description Racleurs 5 13 Anneau de rouleau compacteur Racleurs Châssis de base (variante repliable) Châssis de base Racleurs Porteur Les racleurs nettoient le rouleau plombeur pendant le fonction‐ nement. Le porteur de racleurs est monté sur le châssis de base Un racleur est toujours monté...
  • Page 29 Le contenu de la livraison et l'équipement de la machine varient en fonction de la configuration de la commande. 1. S'assurer que toutes les pièces d'origine LEMKEN sont présentes conformément à la commande. 2. S'assurer que toutes les pièces sont intactes et correctement mon‐...
  • Page 30 Mise en service Liste de vérification Branchements électriques Ä Chapitre 12.4.1 « Raccords électriques » à la page 54 Un raccordement électrique doit être disponible pour chaque con‐ sommateur sur le tracteur. Raccordements hydrauliques et puissance hydraulique Ä Chapitre 12.3 « Données de performance » à...
  • Page 31 Mise en service 4. Approcher le tracteur de la machine en avançant tout droit. ð Les bras inférieurs se trouvent sous la barre d’attelage 5. Caler le tracteur pour éviter qu'il ne roule. AVERTISSEMENT: En restant entre le tracteur et la machine, vous prenez le risque que le tracteur bouge ou que des éléments se mettent brusquement en mouvement.
  • Page 32 Selon la variante de la machine et le type de palier, diffé‐ rentes béquilles sont montées : – Ä « Béquille VarioPack FE (standard) » à la page 27 – Ä « Béquille VarioPack FE (variante repliable, dépliée) » à la page 27 –...
  • Page 33 Mise en service Béquille VarioPack FE (standard) 1. Soulever la machine. 2. Replier la béquille . Bloquer avec la verrou à ressort en position . 3. Verrouiller les distributeurs hydrauliques supplémentaires du trac‐ teur. 4. Retirer le dispositif de sécurité présent permettant d’empêcher tout déplacement, par exemple, la cale.
  • Page 34 Mise en service Béquille VarioPack FE (variante repliable, repliée) 1. Soulever la machine. REMARQUE: Afin de garantir que les parties latérales soient main‐ tenues dans la position repliée lorsque la machine et déjà repliée : – Actionner le distributeur hydraulique pour replier les parties latérales.
  • Page 35 Mise en service Vérifier le champ de vue Point de référence Conditions : Point de projection √ La machine pour l'attelage avant est attelée. Point de repère √ La combinaison machine-tracteur est placée sur une surface plane. Chaussée Distance entre le bord avant de la machine pour l'attelage avant et le centre du volant de direction √...
  • Page 36 Mise en service 7. Maintenir une distance au sol appropriée d'au moins 20 cm sous la machine pour l'attelage avant. REMARQUE: Si une visibilité sur la surface de la chaussée est assurée, une gêne minime du champ de vue est admissible. AVERTISSEMENT Si la distance entre l'avant de la machine pour l'atte‐...
  • Page 37 Circulation sur la route Circulation sur la route Consignes concernant le déplacement sur la route Les lois concernant la circulation sur la voie publique divergent dans de nombreux pays. Respecter notamment les lois et dispositions nationales quant aux ► points suivants : Circulation sur la voie publique Hauteur de transport maximale admissible Largeur de transport maximale admissible...
  • Page 38 Circulation sur la route Liste de vérification Distributeurs hydrauliques du trac‐ Respecter les indications du fabricant du trac‐ teur teur. Afin d’éviter tout mouvement inopiné de la machine : Verrouiller les distributeurs hydrau‐ liques du tracteur. Champ de vision La machine doit être attelée au tracteur de manière à...
  • Page 39 Fonctionnement Fonctionnement Travailler avec la machine Étapes dans travail en fonctionne‐ ment Conditions préalables : √ Observer la procédure générale . 1. Mettre la combinaison machine-tracteur en position. 2. Déplier la machine pliable. 3. Désactiver la pression de commande du repliage. 4.
  • Page 40 Fonctionnement 9. Après avoir réglé la pression de commande, fermer la vanne d'arrêt sur la machine. 10. Traitement du sol : Rouler à une vitesse de travail constante sur la surface de tra‐ vail. Observer les résultats du travail. Surveiller les zones dangereuses. Si nécessaire, s’arrêter et interrompre les travaux.
  • Page 41 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Nettoyage à l'aide d'un nettoyeur haute pression L’utilisateur peut nettoyer la machine avec un nettoyeur haute pres‐ sion. Lors du nettoyage, l'utilisateur doit respecter ce qui suit : ATTENTION Dégâts matériels lors du nettoyage à l'aide d'un net‐ toyeur haute pression Nettoyer avec un nettoyeur haute pression peut abimer des composants.
  • Page 42 Mise hors service provisoire Mise hors service provisoire Dételer la machine Condition préalable : √ La machine se trouve sur le lieu de travail. 8.1.1 Déplier les béquilles REMARQUE Selon la variante de la machine et le type de palier, diffé‐ rentes béquilles sont montées : Ä...
  • Page 43 Mise hors service provisoire Béquille (variante repliable, dépliée) 1. Déplier les parties latérales. 2. Déverrouiller le verrou à ressort . Déplier la béquille 3. Abaisser la machine. 4. Verrouiller les distributeurs hydrauliques supplémentaires du trac‐ teur. 5. Caler le tracteur et la machine pour éviter qu'ils ne roulent de manière inopinée.
  • Page 44 Mise hors service provisoire Béquille (variante repliable, repliée) REMARQUE Si les sections latérales sont repliées, les pistons des vérins hydrauliques sont mieux protégés. 1. Déverrouiller le verrou à ressort . Déplier la béquille arrière Verrou à ressort 2. Déverrouiller le verrou à ressort .
  • Page 45 Mise hors service provisoire 8.1.2 Effectuer le dételage Condition préalable : √ La machine est abaissée et bloquée avec les béquilles. 1. Débrancher du tracteur le connecteur du système d'éclairage. Fixer sur le support pour flexibles 2. Retirer les branchements hydrauliques du tracteur. Placer les capu‐ chons.
  • Page 46 Mise hors service provisoire Mettre la machine en hivernage et l’entreposer Après la saison ou avant une longue période d’arrêt : 1. Nettoyer la machine. 2. Lubrifier la machine. Ä Chapitre 9.3 « Graissage » à la page 44 3. Choisir un endroit de rangement jouissant des propriétés sui‐ vantes : Au sec et à...
  • Page 47 Maintenance et entretien Maintenance et entretien Entretenir la machine en toute sécurité Personnel Certaines activités, par exemple les travaux sur les flexibles hydrauli‐ ques, sont réservées au personnel de service. Ces activités sont : Marquées du symbole Marquées dans la colonne PERSONNEL DE SERVICE du plan de maintenance 9.1.1 Préparations...
  • Page 48 Maintenance et entretien 9.1.2 Pendant l’entretien et la maintenance Afin d’éviter tout accident et toute blessure : Porter un équipement de protection individuelle. ► Utiliser des outils, par exemple : ► Outils adéquats Escabeaux Éléments de support Afin de dételer et d’atteler des composants lourds : ►...
  • Page 49 Maintenance et entretien 9.2.2 Système hydraulique Vérifier les flexibles hydrauliques 1. Vérifier si les flexibles hydrauliques présentent des dommages ou des problèmes d'étanchéité. ð Remplacer immédiatement les flexibles hydrauliques défectueux ou abimés. 2. Vérifier la date de fabrication des flexibles hydrauliques. Remplacer les flexibles hydrauliques au moins tous les 6 ð...
  • Page 50 Maintenance et entretien Graissage 9.3.1 Plan de graissage REMARQUE Les points de graissage sont marqués en couleur sur la machine. Chap. Tâches à effectuer 9.3.2 Lubrifier le palier au niveau du bras ● ● ● 9.3.2 Lubrifier le palier au niveau de la tête de charrue ●...
  • Page 51 Maintenance et entretien 9.3.2 Lubrifier les composants via les graisseurs Aperçu des graisseurs, VarioPack FE (variante repliable) Lubrifier le palier au niveau du bras ► Lubrifier 4 points de graissage au niveau des paliers des bras. fr-FR | Réf. 17516682 | BA 01/2023-03...
  • Page 52 Maintenance et entretien Lubrifier le palier au niveau de la tête de charrue ► Lubrifier 1 point de graissage au niveau de la tête de charrue. Lubrifier les vérins hydrauliques Graisser 3 points de graissage à chaque vérin hydraulique du ►...
  • Page 53 Maintenance et entretien Graisser les surfaces Graisser toutes les surfaces nues qui pourraient rouiller. ► Contrôler la graisse fluide des paliers La graisse liquide est une graisse longue durée que l'utilisateur doit contrôler et remplacer régulièrement. DANGER Graves écrasements Toute machine avec un poids propre élevé peut se déplacer d'elle-même vers le bas.
  • Page 54 Maintenance et entretien 8. Insérer la bague d'étanchéité et serrer la vis de remplissage à 75 Nm. 9. Éliminer la graisse liquide. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT: – Ne pas mélanger la graisse fluide à d'autres huiles, eau ou graisses. – Éliminer la graisse liquide dans le respect de l'environnement. –...
  • Page 55 Détection et réparation des erreurs 10 Détection et réparation des erreurs 10.1 Trouver les erreurs et les éliminer en toute sécurité 10.1.1 Avant de rechercher les erreurs sur la machine 1. Mettre la combinaison tracteur-machine à l’arrêt. 2. Bloquer la combinaison machine-tracteur pour l’empêcher de rouler.
  • Page 56 Détection et réparation des erreurs 10.2 Aperçu des erreurs - Causes - Mesures 1. Couper le moteur. 2. Tirer le frein de stationnement du tracteur. 3. Retirer la clé de contact. 4. Bloquer la combinaison machine-tracteur pour l’empêcher de rouler. 5.
  • Page 57 Arrêt et mise au rebut 11 Arrêt et mise au rebut 11.1 Arrêt Si la machine n'est plus utilisée, elle est démontée et ses composants sont démontés. Des connaissances particulières sont requises pour démonter la machine. PRÉCAUTION Risque d’accident dû à la décharge d’énergie accu‐ mulée Les ressorts sont sous tension.
  • Page 58 Données techniques 12 Données techniques 12.1 Dimensions VarioPack FE Longueur de transport maximale [mm] 1600 minimale 1600 Largeur de transport maximale [mm] 4000 minimale 2500 Hauteur de transport maximale [mm] 3500 minimale 1600 Largeur de travail maximale [mm] 6000 minimale 2500 Centre de gravité, sens longitu‐...
  • Page 59 Données techniques 12.2 Masses et charges admissibles La masse totale maximale admissible, la charge d’appui et la charge à l’essieu de la machine sont indiquées sur la plaque signalétique de la machine. Si la charge admissible des roues est inférieure à la charge d'essieu autorisée, la charge d'essieu autorisée devra être limitée de la charge admissible des roues.
  • Page 60 Données techniques 12.4 Données de raccordement 12.4.1 Raccords électriques Sources de tension Consommateur Tension Raccord direct Prise électrique [volt] à la batterie du tracteur Système d'éclairage Selon DIN ISO 1724 Système d'éclairage Selon ISO 1185 (Canada, USA) Plage de tolérance pour tension : 10 V à 15 V 12.4.2 Raccords hydrauliques Raccords et dispositifs de commande...
  • Page 61 Données techniques 12.6 Consommables Machine Huile hydraulique [sorte] HLP 46 conformément à ISO 4406 21/19/16 Graisse liquide pour engrenage [l] (Olit 00) 12.7 Dispositifs de raccord au niveau de la machine Catégories autorisées - Barre d’attelage et Axe du bras supérieur Barre d’attelage Catégorie2 Barre d’attelage Catégorie3 Axe du bras supérieur - Catégorie 2...
  • Page 62 Index Index Contrôle au démarrage ....31 Anneaux de rouleau compacteur Description ......21 Déplacement sur la route Aperçu Consignes .
  • Page 63 Index Mise hors service Provisoire ......36 Graissage ......44 Mise hors service provisoire .
  • Page 64 Index Racleurs Description ......22 Réparation des erreurs ..... 49 Sécurité...
  • Page 65 Annexe Annexe fr-FR | Réf. 17516682 | BA 01/2023-03...
  • Page 66 19 Type / Variante / Version à proximité de la plaque signalétique dans le 20 Conditions techniques châssis. 21 Code QR pour accéder à LEONIS (LEMKEN Online Masse totale autorisée [kg]* Information System) 10 Charge d'appui autorisée [kg] (essieu 0) *Pour les machines avec un numéro de réception UE par type, la masse...
  • Page 67 Variantes de plaques signalétique fr-FR | Réf. 17516682 | BA 01/2023-03...
  • Page 68 Couples de serrage des vis Couples de serrage des vis Raccords vissés, principes généraux Les couples de serrage spécifiés ci-après concernent les rac-cords vissés non mentionnés spécifiquement dans ces instructions de montage. Les couples de serrage spéciaux sont mentionnés dans le texte. Identifier le raccord vissé...
  • Page 69 - Ne jamais serrer avec une clé à chocs. Couples de serrage des raccords vissés Les couples de serrage suivants s’appliquent pour tous les raccords vissés utilisés par LEMKEN, sauf indication contraire : Vis et écrous en acier Diamètre Classe de résistance 8.8 [Nm*]...
  • Page 70 Couples de serrage des vis Diamètre Classe de résistance 8.8 [Nm*] 10.9 [Nm*] 12.9 [Nm*] 1245 1450 1121 1570 1892 1958 2753 3304 * µ = 0,09 Diamètre Classe de résistance 8.8 [Nm*] 10.9 [Nm*] 12.9 [Nm*] M8 x 1 22,8 32,0 38,4...
  • Page 71 Couples de serrage des vis Vis et écrous en acier Diamètre [Nm*] A2-70 A4-80 11,5 19,0 25,5 38,0 51,0 65,0 87,0 * µ = 0,14 Couples de serrage des vis et écrous de roue Machines Diamètre / Filetage [Nm] Tous M14 x 1,5 Tous M18 x 1,5...
  • Page 72 Les couples de serrage sont calculés pour les coefficients de friction µ indiqués sous les tableaux. Le couple de serrage nécessaire est différent : – Si d’autres vis que celles LEMKEN d'origine sont utili‐ sées. – Si des vis sont réutilisées. Utiliser uniquement les vis LEMKEN d'origine !
  • Page 73 Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Les données reprises dans le mode d'emploi du tracteur et de la machine constituent la base pour calculer les charges par essieu et le lestage nécessaire.
  • Page 74 Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Collecte des données pour le calcul de la charge à l'essieu Abréviation Description Valeur Unité Données du tracteur issues la notice d'utilisation ou par le pesage Poids total autorisé du tracteur [kg] G_zul Charge autorisée à...
  • Page 75 Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Lestage minimal à l'avant G Vmin machine à atteler à l'arrière Introduire la valeur calculée dans le tableau de résultats. Lestage minimal à l'arrière G Hmin machine à atteler à l'avant Introduire la valeur calculée dans le tableau de résultats.
  • Page 76 Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Résultats pour la combinaison des machines du tracteur Établir un tableau de résultats pour chaque tracteur utilisé : Valeur réelle Valeur autorisée Double capacité selon calcul ou mesu‐ selon la notice d'uti‐...
  • Page 77 Aperçu de la barre d’attelage Aperçu de la barre d’attelage Pour déterminer la barre d'attelage ou le raccord de bras inférieurs : Déterminer les dimensions de la machine représentée dans le cro‐ quis. Comparer les dimensions avec les données du tableau. La catégorie des tiges d'attelage trois points doit correspondre à...
  • Page 79 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5 46519 Alpen Téléphone : +49 2802 81-0 Fax : +49 2802 81-220 Courriel : info@lemken.com Internet : www.lemken.com...