Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
iQblue
Solitronic V03.06
- fr -
17517223
00/02.23
LEMKEN GmbH & Co. KG
Weseler Strasse 5, 46519 Alpen / Germany
Téléphone + 49 28 02 81 0, Télécopie + 49 28 02 81 220
lemken@lemken.com, www.LEMKEN.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEMKEN iQblue Solitronic V03.06

  • Page 1 Mode d’emploi iQblue Solitronic V03.06 - fr - 17517223 00/02.23 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Strasse 5, 46519 Alpen / Germany Téléphone + 49 28 02 81 0, Télécopie + 49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.LEMKEN.com...
  • Page 3 Cette brève formation exige tou- tefois l'étude détaillée de ce mode d'emploi. Ce mode d’emploi vous aide à faire connaissance avec l’outil de la Sté LEMKEN GmbH & Co. KG et de voir dans quels domaines vous êtes à même de l’utiliser.
  • Page 4 Veillez à n'utiliser que des pièces de rechange d'origine LEMKEN. Les compo- sants clonés ont une influence négative sur l’appareil, durent moins longtemps et recèlent des risques et des dangers ne pouvant pas être évalués par LEMKEN GmbH & Co. KG. Ils génèrent de plus une maintenance plus importante.
  • Page 5 SOMMAIRE A propos de ce mode d'emploi ................10 Utilisation conforme ....................10 Domaine d'application ....................10 Boîtier de commande ....................11 Symboles utilisés dans ce mode d’emploi ............13 Classes de danger ....................... 13 Notes ..........................13 Protection de l’environnement ................... 13 Marquage particulier dans le texte ................
  • Page 6 4.6.7 Résultat du menu de calibrage .................. 33 4.6.8 Configuration machine ....................35 4.6.9 Version du logiciel ..................... 37 Paramètres ........................38 4.7.1 Ouverture des réglages ..................... 38 4.7.2 Jalonnage ........................40 4.7.3 Compteurs : Surface ....................41 4.7.4 Compteurs : Quantité à distribuer ................42 4.7.5 Éclairage de travail ....................
  • Page 7 Circulation sur la voie publique ................68 Éteindre l’éclairage de travail ..................68 Mettre le boîtier de commande hors tension ............69 Opérations préliminaires avant utilisation ............70 Configurer le signal de relevage de la machine pour semoirs Saphir 8, Saphir 8 AutoLoad, Solitair 9, Solitair 9 K ................
  • Page 8 6.10 Régler le contrôle de la vitesse de marche ............. 118 6.10.1 Modifier le signal de vitesse ................. 118 6.10.2 Définir le signal de vitesse de marche du côté machine ........119 6.10.3 Définir le signal de vitesse de marche du côté tracteur ........119 6.10.4 Configurer la vitesse de marche simulée .............
  • Page 9 Vérifier le statut ......................160 7.3.1 Messages ........................ 160 7.3.2 États de fonctionnement ..................160 Surveiller le signal de vitesse .................. 162 Moteur de l'arbre de dosage ..................162 7.5.1 Activité du moteur par affichage de symbole ............163 7.5.2 Activité du moteur par affichage du régime ............. 165 7.5.3 Information relative au moteur Entraînement de l’arbre de dosage ......
  • Page 10 7.15 Commutation des largeurs partielles ..............189 7.15.1 Débrayer les largeurs partielles ................189 7.15.2 Embrayer les largeurs partielles ................190 7.15.3 ISOBUS HeadlandCommand ................190 7.16 Rythme de jalonnage ....................190 7.16.1 Commande manuelle de sillon ................191 7.16.2 Jalonnage intermittent ..................
  • Page 11 Rythme pair, entier ....................237 11.1.3 Rythme pair, entier, en deux passages ..............238 11.1.4 Moitié de rythme ....................240 11.1.5 Tiers de rythme ....................242 11.2 ISOBUS HeadlandCommand ..................244 11.2.1 Temporisations machines LEMKEN ..............244 Index ..........................246...
  • Page 12 A PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI Utilisation conforme La commande électronique a été conçue pour piloter, surveiller et configurer diffé- rentes machines LEMKEN : Les fonctions de la commande électronique sont transmises à la machine par le biais d'un boîtier de commande spécial. Domaine d'application La commande électronique a été...
  • Page 13 Boîtier de commande Pour la mise en œuvre de la machine, il est possible d’utiliser les boîtiers de commande suivants : Boîtier de commande LEMKEN Le boîtier de commande est prévu exclusivement pour les semoirs et combinai- sons de machines LEMKEN.
  • Page 14 A propos de ce mode d'emploi  LEMKEN CCI-200  CCI-800  CCI-1200 Le système de commande général du boîtier de commande est décrit dans le mode d'emploi du fabricant « Competence Center ISOBUS e.V. ». Travail avec plusieurs terminaux de commande ISOBUS...
  • Page 15 Symboles utilisés dans ce mode d’emploi SYMBOLES UTILISES DANS CE MODE D’EMPLOI Classes de danger Dans le mode d’emploi, on trouvera les symboles suivants correspondant à des informations de grande importance : DANGER Caractérise un danger immédiat et un risque important pouvant causer la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité.
  • Page 16 Symboles utilisés dans ce mode d’emploi Marquage particulier dans le texte Dans ce mode d’emploi, on utilisera les puces suivantes pour marquer particuliè- rement certains passages. – Marquage d'étapes de travail  Marquage de listes...
  • Page 17 Sécurité SÉCURITÉ Mettre le boîtier de commande hors tension DANGER Risque d'accident par activation accidentelle du boîtier de com- mande Lorsque le boîtier de commande est activé, il peut se produire des mouvements imprévisibles de la machine.  Assurez-vous, lors de la circulation sur la voie publique et sur le terrain, que le boîtier de commande est arrêté.
  • Page 18 L’organisation des éléments de commande dépend du boîtier de commande. Dans ce mode d'emploi, l’agencement re- présenté est celui visible sur un boîtier de commande LEMKEN CCI-200. Menu de service Le menu de service propose les éléments de commande suivants :...
  • Page 19 Montage et description Réglages et informations Dans les réglages et informations, les éléments de commande suivants sont dis- ponibles : (1) Barre de touches programmables pour la navigation (3) Sélection de menu Gestionnaire de menu Le gestionnaire de menu propose les éléments de commande suivants : (1) Barre de touches programmables pour la navigation et la commande...
  • Page 20 Montage et description Orientation et ordre L’orientation de la machine est organisée de gauche à droite dans le sens de la marche. 4.2.1 Distributeurs Distributeur 1 : extérieur gauche Distributeur 2 : intérieur gauche Distributeur 3 : intérieur droite Distributeur 4 : extérieur droite Affichage dans la commande électronique Commutation de largeurs partielles Les largeurs partielles peuvent être désac-...
  • Page 21 Montage et description Groupe de traces de jalonnage 3 : exté- rieure gauche Groupe de traces de jalonnage 1 : inté- rieure gauche Groupe de traces de jalonnage 2, inté- rieure droite Groupe de traces de jalonnage 4 : exté- rieure droite Système d'unités Ce mode d'emploi se base sur la représen-...
  • Page 22 Montage et description Unités impériales Par exemple :  Pied [ft]  Acre [ac]  Tours par minute [rpm]  Mile par heure [mph]  Livre [lb] Démarrage du programme Lorsque la commande électronique est lancée et suite à une rapide évaluation du système, vous arrivez au menu principal.
  • Page 23 Montage et description Menu de service Le menu de service est utilisé pour surveil- ler et commander la machine au cours de son utilisation. Avant toute utilisation, il convient d’effectuer réglages ajustements spécifiques du système de commande. 4.5.1 Affichages Les affichages permettent le contrôle de la machine.
  • Page 24 Montage et description Affichage Sommaire Accès rapide Régime actuel de la tur- Réglages : bine [tr/min] Contrôle de la turbine Surface travaillée actuel- Informations : le [ha] Compteurs : Surface  Compteur de tâches  Compteur journalier  Compteur annuel ...
  • Page 25 Montage et description Affichage Sommaire Accès rapide Pression sur les socs définie Adapter la pression sur Fonction : les socs Augmenter la pression des socs Adapter la pression sur Fonction : les socs Réduire la pression des socs Pression appliquée au rouleau configurée Adapter la pression ap- Fonction :...
  • Page 26 Montage et description 4.5.2 Touches programmables Toutes les touches programmables du menu de service sont ordonnées dans la barre de touches programmables. Navigation Pour naviguer dans la barre de touches programmables, naviguer dans les mas- ques et les niveaux, les touches pro- grammables avec des flèches suivantes sont à...
  • Page 27 Montage et description Jalonnage Pour commander les sillons manuellement, les touches programmables suivantes sont à votre disposition : Suite Retour Arrêt Commande séquentielle Pour abaisser et soulever la machine, les touches programmables suivantes sont à votre disposition : Sélectionner le mode de fonctionnement Activer et désactiver la machine de traite- ment du sol Activer et désactiver la barre de distribu-...
  • Page 28 Montage et description Gestionnaire de profils de configuration Pour afficher la représentation, la touche programmable suivante est à votre disposi- tion : Changer l’affichage Informations 4.6.1 Consultation des informations Cette page permet à l’utilisateur de consul- ter des informations relatives à la sur- veillance de la machine.
  • Page 29 Montage et description « Capteurs, voir page 31 » « Convertisseur : Grains/m² > kg/ha, voir page 32 » « Résultat du menu de calibrage, voir page 33 » « Configuration machine, voir page 35 » « Version du logiciel, voir page 37 » 4.6.2 Protocole d’erreurs : Messages Les messages existants sont enregistrés dans un protocole d’erreurs.
  • Page 30 Montage et description Accès au gestionnaire de menu Les affichages et fonctions suivants sont disponibles : Commentaire à propos du message  Remarque (bleu)  Mise en garde (orange)  Dysfonctionnement (jaune) Code d’erreur avec symbole explicatif 4.6.3 Protocole d’erreurs : Sorties et vannes Les ruptures de conducteurs ou les courts- circuits sont rassemblés dans un protocole d’erreurs.
  • Page 31 Montage et description Le nombre de défauts de câblage est af- fiché avec les informations suivantes :  Fonction de la vanne  Numéro de la vanne (pour semoirs rapi- des)  Description du défaut de câblage  Code d'erreur : B Les défauts de câblage suivants sont reconnus : ...
  • Page 32 Montage et description Les vannes alimentées à cet instant sont visualisées en jaune. Les vannes inter- connectées par une ligne rouge sont re- liées à la même sortie de l'ordinateur ges- tionnaire des tâches. Il est possible, par le biais des touches concernées, d'activer et de désactiver les modes de fonctionnement avec les fonc- tions correspondantes.
  • Page 33 Montage et description 4.6.5 Capteurs Ouverture par le menu Accès à la gestion des menus Statut 0 : Capteur pas activé Statut 1 : Capteur activé Si, à l’activation du capteur, aucun statut ne change, le capteur est défectueux. Mesure : Remplacer le capteur. Les affichages et fonctions suivants sont disponibles : État du capteur...
  • Page 34 Montage et description Contrôle du régime de l'arbre de transmis- sion L : à gauche | R : à droite Roue à impulsions Accumulateur de pression (Saphir 8) Statut du distributeur (Solitair 9+ système à plusieurs cuves)  Single-Shot 1= gauche | 2= droite ...
  • Page 35 Montage et description Accès au gestionnaire de menu Pour le calcul de conversion, des valeurs suivantes sont nécessaires :  Quantité à distribuer souhaitée [1/m  Poids de 1000 graines [g]  Germinabilité [%] Résultat :  Quantité à distribuer calculée [kg/ha] ...
  • Page 36 Montage et description Résultat pour la semence calibrée Accès au gestionnaire de menu Les informations suivantes sont dispo- nibles :  Identifiant pour la semence  Quantité à distribuer [kg/ha]  Valeur grammes/impulsion [g/lmp]  Vitesse minimale [km/h]  Vitesse maximale [km/h]...
  • Page 37 Montage et description Résultat de l’engrais calibré Accès au gestionnaire de menu Les informations suivantes sont dispo- nibles :  Quantité à distribuer [kg/ha]  Valeur grammes/impulsion [g/lmp]  Vitesse minimale [km/h]  Vitesse maximale [km/h] 4.6.8 Configuration machine Ouverture par le menu Accès au gestionnaire de menu Les informations suivantes sont dispo- nibles :...
  • Page 38 Montage et description N° de série Largeur de travail Nombre de doubles disques dans les traces de jalonnage Valeur calibrée de la roue à impulsions Nombre de doubles disques au total Nombre de retours Commutation de largeurs partielles Variante surveillance de circulation des grains ...
  • Page 39 Les affichages et informations suivants sont disponibles : Versions du logiciel des composants utilisés Boîtier de commande, progiciel (firmware) (Pas d'équipement ISOBUS) Passerelle, progiciel (firmware) (Équipement ISOBUS) Images du menu Ordinateur gestionnaire des tâches Accès réservé au Service après-vente LEMKEN...
  • Page 40 Montage et description Paramètres 4.7.1 Ouverture des réglages Cette page permet à l’utilisateur d’ouvrir les réglages de la machine. Dans les réglages, l’utilisateur peut configurer les valeurs limites et adapter les fonctions de la machine. Pour un changement des configurations, les conditions suivantes doivent être remplies : ...
  • Page 41 Montage et description « Éclairage de travail, voir page 43 » « Vitesse de marche, voir page 43 » « Quantité à distribuer, voir page 47 » « Repliage et dépliage, voir page 48 » « Mode de fonctionnement : Herse-étrille, voir page 49 »...
  • Page 42 Montage et description « Mode maïs, voir page 58 » « Signal de relevage de la machine, voir page 61 » « Contrôleur de tâches ISOBUS (TC), voir page 62 » « Terminal universel ISOBUS (UT), voir page 64 » 4.7.2 Jalonnage Ouverture par le menu Accès au gestionnaire de menu...
  • Page 43 Montage et description Lors de la pose de la trace de jalonnage en deux passages :  Position du bord de champ : gauche / droite Rythme de jalonnage concerné :  Impair, rythme entier, en deux passages  Pair, rythme entier, en deux passages ...
  • Page 44 Montage et description Les affichages et fonctions suivants sont disponibles : Surface travaillée :  Compteur de tâches  Compteur journalier  Compteur annuel  Compteur totaliseur  Comptage par trace de jalonnage 4.7.4 Compteurs : Quantité à distribuer Ouverture par le menu Accès au gestionnaire de menu Les affichages et fonctions suivants sont disponibles :...
  • Page 45 Montage et description 4.7.5 Éclairage de travail Ouverture par le menu Accès au gestionnaire de menu Les affichages et fonctions suivants sont disponibles : Éclairage de travail marche/arrêt 4.7.6 Vitesse de marche La vitesse de marche est mesurée pour déterminer la quantité à distribuer. Le sys- tème nécessite pour cette raison un signal de vitesse de marche précis.
  • Page 46 Montage et description  GPS, format NMEA2000 Condition : Équipement ISOBUS  Vitesse au sol (Groundspeed) Condition : Prise des signaux ou équipe- ment ISOBUS En cas de test ou de défaillance :  Vitesse de marche simulée Ouverture par le menu Le gestionnaire de menu est dépendant du signal de vitesse de marche défini.
  • Page 47 Montage et description  Valeur saisie  Valeur calibrée  Valeur de glissement actuelle  Calibrage sur 100 m Vitesse de marche simulée Accès au gestionnaire de menu Les affichages et fonctions suivants sont disponibles :  Sélectionner le signal de vitesse de marche servant à...
  • Page 48 Montage et description GPS / Vitesse sol Accès au gestionnaire de menu Les affichages et fonctions suivants sont disponibles :  Sélectionner le signal de vitesse de marche servant à déterminer la vitesse de marche  Affichage / Sélection source ISOBUS ...
  • Page 49 Montage et description 4.7.7 Quantité à distribuer Ouverture par le menu Accès au gestionnaire de menu Les affichages et fonctions suivants sont disponibles :  Valeur palier de l’adaptation de la quan- tité à distribuer [%] Fonction de la machine « Engrais et semis »...
  • Page 50 Montage et description 4.7.8 Repliage et dépliage avec semoirs rapides Dégâts sur la machine en raison d'un mauvais ordre de pliage/dépliage Le non respect de l’ordre de pliage/dépliage prescrit entraine des dégâts sur la machine.  Lors du pliage et du dépliage de la machine, respecter absolu- ment l’ordre prescrit.
  • Page 51 Montage et description 4.7.9 Mode de fonctionnement : Herse-étrille Ouverture par le menu Accès au gestionnaire de menu Les affichages et fonctions suivants sont disponibles : Mode de fonctionnement  Automatique  Manuel  ISOBUS HeadlandCommand 4.7.10 Contrôle : Turbine Ouverture par le menu Accès au gestionnaire de menu...
  • Page 52 Montage et description Les affichages et fonctions suivants sont disponibles :  Régime de la turbine minimal [tr/min]  Régime de la turbine maximal [tr/min] 4.7.11 Calibrage: Bras supérieur hydrauliquepour semoir Solitair 12 K Ouverture par le menu Accès au gestionnaire de menu Les affichages et fonctions suivants sont disponibles : ...
  • Page 53 Montage et description 4.7.12 Contrôle : Arbre de transmission Ouverture par le menu Accès au gestionnaire de menu Les affichages et fonctions suivants sont disponibles :  Régime minimal [tr/min]  Durée avant message [s] 4.7.13 « Engrais et semis » Endommagement de la barre à...
  • Page 54 Montage et description Accès à la gestion des menus Les affichages et fonctions suivants sont disponibles :  Fonction marche / arrêt Fonction ISOBUS : Dosage pour l'utilisation d'une carte d'application Deux cartes de quantité cible distinctes peuvent être utilisées pour le dosage A et le dosage B.
  • Page 55 Montage et description  Les valeurs d'une carte d'application sont utilisées pour le dosage B (engrais)  Les valeurs de deux cartes d'application sont utilisées. 1. Pour le dosage A (semences) 2. Pour le dosage B (engrais) 4.7.14 Commande temporelle de la barre de distribution Ouverture par le menu Semoirs Accès au gestionnaire de menu...
  • Page 56 Montage et description Semoirs rapides Accès au gestionnaire de menu Les affichages et fonctions suivants sont disponibles :  Temporisation du levage de la barre de distribution [s]  Temporisation de l’abaissement de la barre de distribution [s]  Avance de dosage [km/h] 4.7.15 Contrôles Quand un capteur est défectueux, l’alarme de fonction peut être désactivée.
  • Page 57 Montage et description Accès à la gestion des menus Les affichages et fonctions suivants sont disponibles : Surveillance du niveau de remplissage de la cuve Quantité de cuve minimale Contrôle du régime de la turbine Contrôle du régime de l'arbre de transmis- sion Arbre de dosage Contrôle circulation grains...
  • Page 58 Montage et description 4.7.16 Commande temporelle du traceur avec semoir rapide, pliable Ouverture par le menu Accès au gestionnaire de menu Les affichages et fonctions suivants sont disponibles :  Durée pour le repliage et le dépliage 4.7.17 Jalonnage par intervalles Pour réduire l’érosion des sols plus tard dans les pentes, la trace de jalonnage est interrompue et créée en alternance.
  • Page 59 Montage et description Les affichages et fonctions suivants sont disponibles :  Distance de l’interruption de la trace de jalonnage [m]  Distance de la pose de la trace de jalon- nage [m] 4.7.18 Gestionnaire des profils de configuration pour semoirs rapides Ouverture par le menu Accès au gestionnaire de menu Les affichages et fonctions suivants sont...
  • Page 60 Montage et description Accès au gestionnaire de menu Les affichages et fonctions suivants sont disponibles :  Fonctionnement avec régulation de la pression appliquée au rouleau  Configurer le patinage de rouleau admi- ssible  État du rouleau 4.7.20 Mode maïs Pour passer de manière pratique de la bar- re de semis à...
  • Page 61 Montage et description Accès à la gestion des menus Menu : Réglages | Mode maïs Uniquement avec la machine Solitronic en cas d'équipement ISOBUS et d'équipement maïs. En fonctionnement combiné avec un Azu- rit, l'ensemble des fonctionnalités du contrôleur de tâches pour SectionControl et les cartes d'application sont réalisées via la commande Megaseed de l'Azurit.
  • Page 62  Réglage optionnel de la pression du rouleau sur un Compact Solitair  Connexion du contrôleur de tâches Fonctionnement en combinaison avec un semoir monograine Azurit de LEMKEN. Sélection (4) de la commande de sec- tions via Azurit Les sections ou le moteur du semoir ne sont pas commandés.
  • Page 63 Montage et description 4.7.21 Signal de relevage de la machine pour semoirs Saphir 8, Saphir 8 AutoLoad, Saphir 10, Solitair 9, Solitair 9 K, Solitair 9+ Les signaux suivants sont disponibles pour la fonciton :  Dispositif de levage  Capteur de la machine Ouverture par le menu Le gestionnaire de menu est dépendant du signal configuré.
  • Page 64 Montage et description Position de commutation actuelle Modifier la position de commutation Diagnostic TEC ; Signal de la commande de levage Fonction par capteur de la machine Accès à la gestion des menus Les affichages et fonctions suivants sont disponibles : Sélection du type de signal : ...
  • Page 65 Montage et description Accès au gestionnaire de menu Les affichages et fonctions suivants sont disponibles : Fonction marche / arrêt Temporisations Géométrie Information et diagnostic Modifier les temporisations Modifier la géométrie Modifier les réglages de base...
  • Page 66 Montage et description 4.7.23 Terminal universel ISOBUS (UT) Ouverture par le menu Accès au gestionnaire de menu Les affichages et fonctions suivants sont disponibles : Adapter la puissance acoustique du signal Tester la puissance acoustique du signal Affichage des messages même en dehors de l’application (image complète) Liaison boîtier de commande ISOBUS Changer de boîtier de commande ISOBUS...
  • Page 67 Montage et description Menu de calibrage 4.8.1 Ouverture du menu de calibrage Cette page permet à l’utilisateur de pro- céder à un essai de calibrage. Ouverture par le menu principal Accès au menu de calibrage Les menus de calibrage suivants sont dis- ponibles : «...
  • Page 68 Montage et description 4.8.2 Essai de calibrage pour semences Ouverture par le menu Accès au gestionnaire de menu Les affichages et fonctions suivants sont disponibles : Identifiant du produit à distribuer Quantité à distribuer de consigne [kg/ha] Durée de remplissage des roues de dosa- ge [s] Durée de calibrage pour le produit à...
  • Page 69 Montage et description 4.8.3 Essai de calibrage pour engrais Ouverture par le menu Accès au gestionnaire de menu Les affichages et fonctions suivants sont disponibles : Quantité à distribuer de consigne [kg/ha] Durée de remplissage des roues de dosa- ge [s] Durée de calibrage pour le produit à...
  • Page 70 Circulation sur la voie publique CIRCULATION SUR LA VOIE PUBLIQUE Éteindre le boîtier de commande avant la circulation sur route DANGER Un boîtier de commande allumé peut accidentellement déclencher des mouvements de la machine. Il peut en résulter de graves ac- cidents.
  • Page 71 Circulation sur la voie publique Mettre le boîtier de commande hors tension  Mettre le boîtier de commande hors ten- sion. Voir mode d'emploi du fabricant « Competence Center ISOBUS e.V ».
  • Page 72 Opérations préliminaires avant utilisation OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES AVANT UTILISATION Communication avec Azurit Les éléments de commande suivants sont intégrés sur l’affichage de l’Azurit :  Statut relatif aux états de fonctionne- ment et aux messages  Quantité actuelle à distribuer  État de l’unité de dosage ...
  • Page 73 Condition  Machine avec équipement ISOBUS en combinaison avec un tracteur ISOBUS  Boîtier de commande LEMKEN en com- binaison avec une prise des signaux du tracteur et le câble adaptateur corres- pondant. Dans ce cas, la prise des sig- naux du tracteur doit émettre des infor-...
  • Page 74 Opérations préliminaires avant utilisation 6.1.1 Modifier le signal de relevage Le signal de vitesse actuel est affiché.  Dispositif de levage trois points  Capteur de la machine  Sélectionner le champ de saisie attribué. La fenêtre de dialogue s’ouvre. ...
  • Page 75 Opérations préliminaires avant utilisation Si, en soulevant la machine, la position de commutation est trop élevée : Le rythme de jalonnage continue d’être compté. Le moteur est arrêté. Si, en abaissant la machine, la position de commutation est trop basse : Le moteur est débloqué.
  • Page 76 Opérations préliminaires avant utilisation Le dialogue de saisie s'affiche.  Saisir la valeur souhaitée. [10…99%]  Confirmer la saisie. Paramétrer la position La position actuelle du dispositif de levage trois points peut être définie comme suit :  Sélectionner au moins 1 seconde la tou- che programmable.
  • Page 77 Opérations préliminaires avant utilisation Vous vous trouvez dans menu «Configurer le signal de relevage de la machine». Statut :  Il n'est pas envoyé de message  Il a été envoyé un message, mais il con- tient des informations de vitesse er- ronées ou n'en contient pas (absence de capteur) ...
  • Page 78  Choisir la touche :  Marche  Arrêt Dès qu'un LEMKEN Azurit est sélectionné comme machine combinée, l'interface du contrôleur de tâches de la machine Solit- ronic est désactivée. Ceci est symbolisé dans le menu du contrôleur de tâches.
  • Page 79 Opérations préliminaires avant utilisation 6.2.2 Adapter les temporisations Dans cette fonction, les paramètres actu- els des temporisations pour le signal Acti- vation et Désactivation sont affichés. Les valeurs paramétrées peuvent être modifi- ées le cas échéant.  Choisir la touche. Alternative : Touche programmable Dans le gestionnaire de menu Les fonctions suivantes sont affichées :...
  • Page 80 Opérations préliminaires avant utilisation  Durée d'activation de la machine La durée d'activation de la machine repré- sente le temps nécessaire physiquement du côté de la machine. (Embrayer la lar- geur partielle ou l'arbre de dosage jusqu'à l'obtention de la distribution au niveau du soc double disques) Cette durée est fonction de la machine et par conséquent fixe.
  • Page 81 Opérations préliminaires avant utilisation Corriger la durée d'activation du bus de données  Appuyez sur la touche « Activation du signal » ou « Désactivation du signal » pour corriger la durée d'activation du bus de données. Il est également possible d'utiliser les tou- ches suivantes : ...
  • Page 82 Opérations préliminaires avant utilisation  Saisie directe de la durée Il est également possible, si l'on connait la durée d'activation, d'effectuer une sai- sie directe de la valeur.  Appuyez sur cette touche pour saisir la durée d'activation dont on dispose. En fonction de la sélection, il s'affiche la fenêtre suivante : ...
  • Page 83 Opérations préliminaires avant utilisation Voici ce que montre l'affichage.  Sélectionnez le signe souhaité.  Confirmez la saisie.  Appuyez sur cette zone de la touche pour modifier la durée d'activation. Le dialogue de saisie s'affiche.  Saisissez la valeur souhaitée. (Plage 0.0-4.0 seconde(s)) ...
  • Page 84 Opérations préliminaires avant utilisation  Calculs par le biais de zones de manque ou de zones de double ense- mencement Si l'on ne connaît pas la durée d'activation, il est possible de saisir la zone d'ab- sence d'ensemencement ou la zone de double ensemencement actuelle par le biais d'une valeur.
  • Page 85 Opérations préliminaires avant utilisation  Longueur de la zone d'absence d'ense- mencement / zone de double ense- mencement  Durée d'activation calculée  Modifier la sélection de la zone d'absence d'ensemencement / zone de double ensemencement Calcul de la sélection : ...
  • Page 86 Opérations préliminaires avant utilisation Le dialogue de saisie s'affiche.  Saisissez la valeur souhaitée. (Plage 0.2-12.0 km/h)  Confirmez la saisie.  Saisir la longueur de la zone d'absence d'ensemencement ou de la zone de double ensemencement Longueur de la zone d'absence d'ense- mencement / zone de double ensemen- cement : ...
  • Page 87 Opérations préliminaires avant utilisation  Valeur corrigée (unité seconde(s))  Appuyez sur cette touche pour utiliser la valeur corrigée. Vous vous trouvez dans la fonction «Adapter les temporisations». Corriger la durée d'activation de la machine Il faut toujours corriger les zones d'absence d'ensemencement et de double ensemencement par le biais de la fonction «...
  • Page 88 Opérations préliminaires avant utilisation  Commande du moteur Machine sans commutation des largeurs partielles hydraulique Machine avec commutation des largeurs partielles hydraulique, réglage de base : Commande du moteur  Commande des largeurs partielles Machine avec commutation des largeurs partielles hydraulique, réglage de base : Commande des largeurs partielles Affichage des durées d'activation ac- tuelles :...
  • Page 89 Opérations préliminaires avant utilisation Modifier les durées d'activation actuelles  Appuyez sur la touche concernée pour modifier la durée d'activation. Le dialogue de saisie s'affiche.  Saisissez la valeur souhaitée. (Plage 1.0-10.0 seconde(s))  Confirmez la saisie. Réinitialiser aux paramétrages usine ...
  • Page 90 Opérations préliminaires avant utilisation 6.2.3 Adapter la géométrie Il faut, pour un calcul exact du point d'acti- vation, déterminer les dimensions de lon- gueur exactes de la machine. Il faudra, en fonction du type de la ma- chine, procéder au paramétrage de la géométrie correspondant : Choisir la touche affectée.
  • Page 91 Opérations préliminaires avant utilisation  Semoirs pneumatiques Solitair 9 KA  Déterminer les distances :  Du point d'attelage jusqu'au milieu du chariot [cm]  Du milieu du chariot jusqu'au milieu de la barre de semis [cm]  Semoirs pneumatiques Solitair 12 K, Solitair 12 KD ...
  • Page 92 Opérations préliminaires avant utilisation  Combinés de semis (Compact-Solitair)  Déterminer les distances :  A : Du point d'attelage jusqu'au milieu du chariot [cm]  B : Du milieu du chariot jusqu'au milieu de la barre de semis [cm] ...
  • Page 93 État actuel de la liaison du contrôleur de tâches ISOBUS Pour un diagnostic précis pour le Service après-vente LEMKEN, la sortie de la liai- son se fait sous forme textuelle. Réglages de base Il est possible, dans les réglages de base, de régler les paramètres de la machine...
  • Page 94 Opérations préliminaires avant utilisation faudra adapter réglages base lors :  De la première mise en service  Du remplacement du contrôleur de tâches ISOBUS  Appuyer 2 secondes sur la touche pro- grammable. Dans le gestionnaire de menu Les réglages suivants sont sélectionnés : ...
  • Page 95 Opérations préliminaires avant utilisation  Commande en cas de largeurs partielles existantes En cas de commutation hydraulique de largeurs partielles existante, il est possible de commander via le moteur ou le vérin hydraulique.  Les largeurs partielles s'ouvrent et se ferment ...
  • Page 96 Opérations préliminaires avant utilisation  Signal acoustique de distribution au tuyau de descente Il y a émission du signal acoustique. Il ap- parait en outre l'affichage suivant dans le menu de « Service » :  Lorsque toutes les largeurs partielles sont fermées et que la durée correspon- dante écoulée.
  • Page 97 Opérations préliminaires avant utilisation Configurer le terminal universel ISOBUS  Ouvrir le menu. Dans le gestionnaire de menu 6.3.1 Adapter la puissance acoustique du signal Condition : Le boîtier de commande ISO- BUS prend en charge cette fonction.  Sélectionner le champ de saisie attribué. La fenêtre de dialogue s’ouvre.
  • Page 98 Opérations préliminaires avant utilisation 6.3.2 Affichage des messages Affichage des messages même en dehors de l’application (image complète) :  Sélectionner le champ d’option attribué.  Marche  Arrêt 6.3.3 Changer de boîtier de commande ISOBUS Il est possible, dans le cas d'utilisation de plusieurs boîtiers de commande ISOBUS, de commuter la commande de la machine autre...
  • Page 99 Opérations préliminaires avant utilisation 6.3.4 Éliminer un défaut de représentation Il est possible, en cas de défaut de re- présentation, d'effacer les affichages et de les recharger, au redémarrage suivant, dans le boîtier de commande.  Sélectionner la touche programmable. 6.3.5 Diagnostic du terminal universel ISOBUS Information au sujet du terminal universel ISOBUS :...
  • Page 100 Opérations préliminaires avant utilisation Surface par intervention  Appuyer 2 secondes sur la touche pro- grammable. Le compteur est réinitialisé sur zéro. Surface par jour  Appuyer 5 secondes sur la touche pro- grammable. Le compteur est réinitialisé sur zéro. Surface par an ...
  • Page 101 Opérations préliminaires avant utilisation Quantité de remplissage Le comptage s'effectue sur base de la quantité remplie.  Appuyez sur cette touche pour saisir le poids de la quantité remplie. Le dialogue de saisie s'affiche.  Saisissez la quantité remplie. (plage de 0-9999 kilogramme) ...
  • Page 102 Opérations préliminaires avant utilisation Quantité résiduelle calculée La quantité résiduelle correspond à la dif- férence entre la quantité de remplissage totale et la quantité distribuée. La quantité résiduelle calculée s'affiche. (Unité kilogramme) La quantité résiduelle est automatiquement effacée lors de la remise à zéro de la quantité...
  • Page 103 Opérations préliminaires avant utilisation Le dialogue de saisie s'affiche.  Saisir valeur souhaitée. (Plage 2000…3500 t/min)  Confirmer la saisie. La valeur est conservée. Modifier le régime maximal de la turbine Lorsque le régime de la turbine maximum est dépassé, un message s’affiche. ...
  • Page 104 Opérations préliminaires avant utilisation Saisir le régime minimum Si, au bout d'une durée déterminée, le régime de consigne n'est pas atteint, il se déclenche une alarme. Pour saisir le régime :  Sélectionner le champ de saisie attribué. Le dialogue de saisie s'affiche. ...
  • Page 105 Opérations préliminaires avant utilisation Le rythme de jalonnage est déterminé au- tomatiquement sur base des paramètres suivants :  Largeur de travail définie de l'appareil d'entretien  Largeur de travail du semoir  Indication du type de traces de jalonna- ...
  • Page 106 Opérations préliminaires avant utilisation  Appuyez sur cette touche pour modifier la largeur de travail de l'appareil d'entre- tien. Le dialogue de saisie s'affiche.  Saisir la largeur de travail de l'appareil d'entretien. (Plage 0.0-120.0 mètre(s))  Confirmez la saisie. Le rythme de jalonnage requis s'affiche.
  • Page 107 Opérations préliminaires avant utilisation Il s'affiche la fenêtre suivante.  Sélectionnez la fonction souhaitée.  Confirmez la saisie. Un sillon Le premier sillon doit se faire à demi- largeur de machine. Une fois sorti du sous-menu « Trace de jalonnage » on a affichage du code de re- marque : A46 L'ensemencement du premier sillon doit se faire à...
  • Page 108 Opérations préliminaires avant utilisation Le rythme de jalonnage s'oriente sur l'in- formation de direction du premier sillon en bord de champ.. Bord de champ à Bord de champ à gauche droite Début du premier sillon dans le champ :  À droite ...
  • Page 109 Opérations préliminaires avant utilisation 6.8.1 Solitair 9+ système à plusieurs cuves Équipement Single-Shot  Machine avec 2 distributeurs Dans le sous-menu, des réglages supp- lémentaires sont nécessaires :  Saisie des rangs de traces de jalonnage fermés  Appuyer sur la touche programmable. Dans le gestionnaire de menu Les semences et engrais des deux dosages sont placés dans un soc.
  • Page 110 Opérations préliminaires avant utilisation 6.8.2 Solitair 9+ système à plusieurs cuves Équipement Double-Shot  Machine avec 4 distributeurs Dans le sous-menu, des réglages supp- lémentaires sont nécessaires :  Saisie de la méthode de pose  Saisie des rangs de traces de jalonnage fermés Fonction «...
  • Page 111 Opérations préliminaires avant utilisation  Saisir le nombre de rangs fermés sur le distributeur 1 (gauche).  Dosage A  Dosage B  Saisir le nombre de rangs fermés sur le distributeur 2 (droite).  Dosage A  Dosage B Nombre de socs au total ...
  • Page 112 Opérations préliminaires avant utilisation Fonction « Engrais et semis » pas activée Dans le gestionnaire de menu  Sélectionner la méthode de dépôt : Dépôt dans chaque rang Les semences du dosage A sont placées dans chaque soc. Dépôt dans chaque deuxième rang Les semences du dosage A sont placées dans chaque deuxième soc.
  • Page 113 Opérations préliminaires avant utilisation Informations relatives à la plage de vitesse de déplacement  Appuyer sur la touche programmable. Dans le gestionnaire de menu Les informations suivantes sont dispo- nibles : Dosage A Vitesse de déplacement minimale possible  Jalonnage des sillons pas commuté ...
  • Page 114 Opérations préliminaires avant utilisation En créant une trace de jalonnage, la vi- tesse de déplacement minimale possible varie pour le dosage. Lorsque la vitesse de déplacement mini- male possible n’est pas atteinte, un mes- sage s’affiche. Il est tenu compte des diffé- rentes vitesses de déplacement d’une trace de jalonnage commutée et non commutée.
  • Page 115 Opérations préliminaires avant utilisation Régler le logiciel de la machine  Ouvrir le menu. Dans le gestionnaire de menu Si les conditions requises pour l'utilisation de la fonction ISOBUS TramlineControl sont remplies, cette touche s'affiche.  Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction ISOBUS Tram- lineControl.
  • Page 116 Opérations préliminaires avant utilisation  Sélectionner la position du bord de champ Il faut toujours, pour l'utilisation de la fonc- tion ISOBUS TramlineControl, que la posi- tion de bord de champ, à partir d'où doit commencer le travail, soit spécifiée. Voir «...
  • Page 117 Opérations préliminaires avant utilisation Dérive par rapport à la trace-guide Une remarque apparait si la machine, lors de l’ensemencement, se trouve, pendant 30 secondes au moins, à 1,5 mètre et plus à côté de la trace-guide proprement dite. Commander les lignes d'informations manuellement La reprise et la modification des numéros de lignes s’arrêtent en appuyant sur la touche Pause.
  • Page 118 Opérations préliminaires avant utilisation Le dialogue de saisie s'affiche.  Saisir valeur souhaitée. (plage 10…99 m)  Confirmer la saisie. La valeur est conservée. Saisir la distance de la pose de la trace de jalonnage La trace de jalonnage est posée pour la longueur paramétrée.
  • Page 119 Opérations préliminaires avant utilisation Adapter la durée pour le pliage du traceur avec le semoir rapide, pli- able  Ouvrir le menu. Dans le gestionnaire de menu Le traceur a besoin d'une durée détermi- née pour le pliage et le dépliage. ...
  • Page 120 Opérations préliminaires avant utilisation 6.10 Régler le contrôle de la vitesse de marche  Ouvrir le menu. Dans le gestionnaire de menu 6.10.1 Modifier le signal de vitesse Le signal de vitesse actuel est affiché.  Roue à impulsions / Radar ...
  • Page 121 Opérations préliminaires avant utilisation 6.10.2 Définir le signal de vitesse de marche du côté machine  Sélectionner le signal de vitesse de marche :  Roue à impulsions / Radar Dans le gestionnaire de menu Configurer la valeur de calibrage «...
  • Page 122 Dans le gestionnaire de menu Équipement ISOBUS :  Choisir la source ISOBUS. (Sans équipement ISOBUS : affichage du boîtier de commande LEMKEN) Tester la disponibilité du signal de marche  Sélectionner la touche programmable. Les informations sur les signaux de vitesse de marche s’ouvrent.
  • Page 123 Opérations préliminaires avant utilisation Informations TECU  Nombre TECU  Nom du fabricant / fonction ISOBUS  Adresse actuelle du bus de données (adresse source) Signal de vitesse  Radar  Arbre à cardan  Signal GPS (NMEA2000)  Signal GPS (J1939) Affichage du statut : Vert : Les informations de vitesse ont été...
  • Page 124 Opérations préliminaires avant utilisation Dans le gestionnaire de menu Sélectionner le champ de saisie corres- pondant. Le dialogue de saisie s'affiche.  Saisir la valeur. ( 0.0…15.0 km/h)  Confirmer la saisie. La valeur est modifiée. Dans le menu de fonctionnement : Vitesse de marche actuelle avec mar- quage de la fonction choisie 6.11...
  • Page 125 Opérations préliminaires avant utilisation Dans le gestionnaire de menu Calibrage pour l'engrais  Ouvrir le menu. Dans le gestionnaire de menu 6.11.1 Convertir la quantité à distribuer (grains/m² > kg/ha) La quantité à distribuer doit être donnée en unité de kg/ha. Si la quantité...
  • Page 126 Opérations préliminaires avant utilisation Le convertisseur s’ouvre. Saisir la quantité à distribuer souhaitée La quantité à distribuer est donnée en unité de grains par m².  Sélectionner le champ de saisie attribué. Le dialogue de saisie s'affiche.  Saisir la valeur souhaitée. (plage 5…700 graines par m²) ...
  • Page 127 Opérations préliminaires avant utilisation Le dialogue de saisie s'affiche.  Saisir la valeur. (plage 75…100 %)  Confirmer la saisie. Quantité à distribuer calculée La quantité à distribuer est calculée sur la base des valeurs actuelles paramétrées. Transfert automatique du résultat ...
  • Page 128 Opérations préliminaires avant utilisation Démarrer l'essai de calibrage Chacune des étapes doit être exécutée jusqu'à l'affichage du résultat. En cas d'interruption il y a déclenchement d'une alarme et affichage du code de re- marque : A41. Dans ce cas, il est néces- saire de procéder à...
  • Page 129 Opérations préliminaires avant utilisation Distributions pouvant être sélectionnées Identifiant Produit à distribuer  Céréales  Pois  Haricots  Colza et petites graines  Herbe  Engrais  Reprendre ou modifier le produit à distri- buer configuré : Reprendre le produit à distribuer configuré ...
  • Page 130 Opérations préliminaires avant utilisation 6.11.3 Régler la quantité à distribuer de consigne Dans le gestionnaire de menu  Confirmer ou modifier la quantité à dis- tribuer de consigne : Confirmer la quantité à distribuer  Sélectionner la touche programmable. Modifier la quantité à distribuer ...
  • Page 131 Opérations préliminaires avant utilisation 6.11.4 Remplir les roues de dosage de produit à distribuer Il est possible, pour éviter un débordement du récipient de cali- brage, d'arrêter l'arbre de dosage au bout d'un certain temps. Toutes les autres étapes peuvent être exécutées. ...
  • Page 132 Opérations préliminaires avant utilisation Le processus est interrompu. Le processus est terminé dès que la pro- chaine étape à exécuter est affichée.  Vider le récipient de calibrage.  Remettre le récipient de calibrage en position. 6.11.5 Saisir la durée de calibrage pour la distribution Dans le gestionnaire de menu En fonction du produit à...
  • Page 133 Opérations préliminaires avant utilisation 6.11.6 Démarrer l'essai de calibrage Il est possible, pour éviter un débordement du récipient de cali- brage, d'arrêter l'arbre de dosage au bout d'un certain temps. Toutes les autres étapes peuvent être exécutées.  Sélectionner la touche programmable. Dans le gestionnaire de menu Le temps restant pour le remplissage des roues de dosage est décompté...
  • Page 134 Opérations préliminaires avant utilisation 6.11.7 Saisir le poids Utiliser une balance adaptée Calibrer la balance avant utilisation ou vérifier sa précision. Cette remarque s'applique également aux balances livrées avec la ma- chine. Dans le gestionnaire de menu Une fois le moteur de commande arrêté : ...
  • Page 135 Opérations préliminaires avant utilisation 6.11.8 Résultat pour le produit à distribuer calibré Après l'arrêt de la commande électronique, le résultat reste enre- gistré. Il n'est pas nécessaire de procéder à un nouveau calibra- Menu de calibrage pour la semence Le résultat s'affiche avec les valeurs para- métrées suivantes : ...
  • Page 136 Opérations préliminaires avant utilisation  Quantité à distribuer [kg/ha]  Valeur grammes/impulsion [g/lmp]  Vitesse minimale [km/h]  Vitesse maximale [km/h] Plage de vitesse optimale La vitesse de travail maximale se situe à 25% au-dessus de la vitesse de travail souhaitée.
  • Page 137 Opérations préliminaires avant utilisation Après chaque activation ou désactivation des roues de dosage, un nouveau calibrage doit être effectué. Voir « Répéter l’essai de calibrage, Page 135 ». 6.11.9 Répéter l’essai de calibrage Pour répéter l’essai de calibrage et ainsi effectuer un contrôle, les conditions suiva- ntes doivent être remplies : ...
  • Page 138 Opérations préliminaires avant utilisation  Sélectionner la touche programmable.  Procéder à l'essai de calibrage comme décrit. 6.11.10 Modifier la quantité à distribuer Si, auparavant, un calibrage complet a été effectué, il est possible de modifier sépa- rément la quantité à distribuer. Il n'est pas nécessaire de procéder à...
  • Page 139 Opérations préliminaires avant utilisation Pour modifier la quantité à distribuer :  Sélectionner le champ de saisie. Le dialogue de saisie s'affiche.  Saisir la nouvelle quantité à distribuer souhaitée en kg/ha.  Confirmer la saisie. La commande électronique est paramétrée automatiquement.
  • Page 140 Opérations préliminaires avant utilisation Dans le gestionnaire de menu  Appuyer 2 secondes sur la touche pro- grammable. Dans le gestionnaire de menu  Choisir la touche. Le dialogue de saisie s'affiche.  Saisir la valeur souhaitée. [0.001-9.999 grammes/impulsion]  Confirmer la saisie. Le système de commande est paramétré...
  • Page 141 Opérations préliminaires avant utilisation Le résultat s'affiche. La machine doit être mise exactement dans l’état de la valeur grammes/impulsion calculée. Toute divergence entraine un mau- vais résultat. 6.12 Configurer la valeur palier de la quantité à distribuer  Ouvrir le menu. Dans le gestionnaire de menu ...
  • Page 142 Opérations préliminaires avant utilisation Sélectionner la distribution pour la fonction de la machine « Engrais et se- mis » Pour la fonction de la machine « Engrais et semis » il est possible en outre de sélec- tionner le produit à distribuer à modifier. Il est possible de modifier individuellement les produits à...
  • Page 143 Opérations préliminaires avant utilisation Dans le gestionnaire de menu En fonctionnement automatique, la herse- étrille est levée et abaissée en même temps que la machine. Il est possible, dans le menu de service, d'actionner la herse-étrille indépendam- ment du mode de fonctionnement choisi, voir «...
  • Page 144 Opérations préliminaires avant utilisation Dans le gestionnaire de menu Le gestionnaire de menu dépend de la machine (exemple : Représentation des semoirs rapides) 6.14.1 Configurer les paramètres de commande séquentielle pour semoir rapide Relever la barre de distribution Une fois la machine de traitement du sol relevée et le capteur de levage atteint, la barre de distribution est relevée après écoulement de la durée de temporisation...
  • Page 145 Opérations préliminaires avant utilisation  Sélectionner le champ de saisie attribué. Le dialogue de saisie s'affiche.  Saisir la valeur souhaitée. (Unités de mesure 0.1…10.0 secondes)  Confirmer la saisie. La valeur est conservée. 6.14.2 Commande du dosage pour semoirs Mise en marche de l'arbre de dosage Il est possible d'utiliser l'avance de dosage avec tous les semoirs pneumatiques.
  • Page 146 Opérations préliminaires avant utilisation Avance de dosage activée L'arbre de dosage démarre dès que sont remplies les conditions suivantes :  La turbine tourne à un régime supérieur au régime de turbine minimum  Le capteur de la machine n’est pas actif ou la machine est en position de travail Voir «...
  • Page 147 Opérations préliminaires avant utilisation Le dialogue de saisie s'affiche.  Saisissez la valeur souhaitée. (Plage 0.1-15.0 km/h)  Confirmez la saisie. Régime de l'arbre de dosage L'avance de dosage se fait en 3 étapes : Étape 1 : Démarrer le dosage L'arbre de dosage tourne au régime théorique.
  • Page 148 Opérations préliminaires avant utilisation 6.15 Sélectionner la fonction Engrais et semis Endommagement de la barre à engrais En cas de la désactivation de la fonction de la machine « Engrais et semis » en position abaissée, la barre à engrais reste abaissée et ne sera pas relevée.
  • Page 149 Opérations préliminaires avant utilisation  Marche La barre à engrais est abaissée automa- tiquement en même temps que la barre de semis et que l’appareil de préparation du sol.  Arrêt La barre à engrais est portée en position relevée. Alternative: Fonction marche / arrêt 6.15.1 Fonction ISOBUS : Affecter des cartes d’application Dosage cible pour une carte de valeur absolue...
  • Page 150 Opérations préliminaires avant utilisation Engrais La quantité en pourcentage de la carte d’application est utilisée pour commander le dosage des engrais. Graines et engrais La quantité en pourcentage de la carte d’application change aussi bien la quantité à distribuer du dosage des semences que celle du dosage des engrais.
  • Page 151 Fonctionnement FONCTIONNEMENT Fonctionnement avec plusieurs boîtiers de commande Boîtier de commande préféré Pendant le fonctionnement, la commande vérifie si un boîtier de commande préféré s'est connecté ultérieurement à l'ISOBUS. Si c'est le cas, le menu de dialogue CCI.UT A s'affiche. ...
  • Page 152 Fonctionnement Passer en mode jour/nuit  Sélectionner la touche programmable. Mode jour L'interface de commande est configurée pour le travail à la lumière du jour. Mode nuit L'interface de commande est configurée pour le travail dans l’obscurité.
  • Page 153 Fonctionnement 7.2.1 Repliage et dépliage avec semoirs rapides Endommagements de la machine dus à un mauvais pliage Le non respect de la séquence de travail peut endommager la machine.  Lors du repliage et du dépliage de la machine, veuillez respec- ter absolument la séquence de travail prévue.
  • Page 154 Fonctionnement Dépliage de la machine Vous vous trouvez dans la fonction «Dépliage de la machine».  Appuyez sur cette touche pour lancer la fonction de «Dépliage de la machine». Voici l'affichage obtenu. Étape 1 : Déplier la machine de traitement du sol et la barre de distribution ...
  • Page 155 Fonctionnement Voici ce que montre l'affichage.  Appuyez sur cette touche pour confirmer la fonction clôturée. Si cette touche ne devait pas s'afficher :  Appuyez pendant 30 secondes au moins sur la touche F2 pour faire s'afficher cette touche. Il s'affiche ensuite une demande de con- firmation.
  • Page 156 Fonctionnement Voici ce que montre l'affichage. Étape 2 : Déplier le rouleau Packer à pneus  Appuyez sur cette touche et actionnez simultanément le dispositif de comman- de pour déplier le rouleau Packer à pneus.  Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que le rouleau Packer à...
  • Page 157 Fonctionnement Il s'affiche ensuite une demande de con- firmation.  Vérifiez le dépliage complet du rouleau Packer à pneus.  Appuyez sur cette touche au cas où la fonction n'aurait pas été exécutée cor- rectement.  Répétez l'opération.  Appuyez sur cette touche pour confirmer la fonction clôturée.
  • Page 158 Fonctionnement Voici ce que montre l'affichage. Étape 1 : Relever la machine de traitement du sol et la barre de distribution Pour la fonction, la machine de traitement du sol et la barre de distribution doivent être complètement relevées.  Appuyez sur cette touche et actionnez simultanément le dispositif de comman- de pour relever l'appareil de traitement du sol et la barre de semis complète-...
  • Page 159 Fonctionnement Voici ce que montre l'affichage. Étape 2 : Repliage du rouleau Packer à pneus.  Appuyez sur cette touche et actionnez simultanément le dispositif de comman- de pour replier le rouleau Packer à pneus.  Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que le rouleau Packer à...
  • Page 160 Fonctionnement Il s'affiche ensuite une demande de con- firmation.  Vérifiez le repliage complet du rouleau Packer à pneus.  Appuyez sur cette touche au cas où la fonction n'aurait pas été exécutée cor- rectement.  Répétez l'opération.  Appuyez sur cette touche pour confirmer la fonction clôturée Voici ce que montre l'affichage.
  • Page 161 Fonctionnement barre de semis soient entièrement pliés. Voici ce que montre l'affichage.  Appuyez sur cette touche pour confirmer le repliage complet de l'appareil de trai- tement du sol et de la barre de semis. Si cette touche ne devait pas s'afficher : ...
  • Page 162 Fonctionnement 7.2.2 Repliage et dépliage pour semoirs Il faut, pour le repliage et le dépliage des barres de distribution que les vannes d’arrêt électriques soient libérées.  Appuyez sur cette touche et maintenez- la enfoncée, pour libérer les vannes d’arrêt. Actionnez simultanément le dis- positif de commande correspondant du tracteur pour le système de pliage.
  • Page 163 Fonctionnement Fonction de la machine « Engrais et semis »  Cuve d'engrais vide Jalonnage :  Jalonnage dans sillon actuel  Poursuite de commutation arrêtée Position de la herse-étrille :  Fonctionnement manuel  Fonctionnement automatique Position de traceur pour semoirs : ...
  • Page 164 Fonctionnement Fonction machine « Semis » (Quantité à distribuer actuellement modifi- ée intégrée dans l'affichage) Distribution fonction de la surface partielle  Fonction active ISOBUS HeadlandCommand  Fonction active Surveiller le signal de vitesse L’affichage comporte des informations sur les messages actuels et les réglages du signal de vitesse.
  • Page 165 Fonctionnement Normalement, l'affichage montre le symbole. Il est possible, si on le souhaite, de changer l'affichage, voir «Information relative au moteur Entraînement de l’arbre de dosage, page 167». 7.5.1 Activité du moteur par affichage de symbole Un symbole indique l'état actuel du moteur de l'arbre de dosage. Fonction machine «...
  • Page 166 Fonctionnement Fonction machine « Engrais et semis » Moteur de l'arbre de dosage de la se- mence et d'engrais est à l'arrêt Moteur de l'arbre de dosage de la se- mence et d'engrais tourne Démarrage manuel actif Arrêt manuel actif Le dosage est totalement désactivé...
  • Page 167 Fonctionnement 7.5.2 Activité du moteur par affichage du régime L'état actuel du moteur de l'arbre de dosa- ge est affiché par le biais du régime. Fonction de la machine « Semis » Le régime du moteur de l'arbre de dosage est adapté...
  • Page 168 Fonctionnement Fonction de la machine « Engrais et semis » Affichage des régimes moteur actuels des arbres de dosage pour la semence (A) et l'engrais (B). Le régime du moteur de l'arbre de dosage est adapté automatiquement à la vitesse de travail : Moteur de l'arbre de dosage de semence et d'engrais à...
  • Page 169 Fonctionnement 7.5.3 Information relative au moteur Entraînement de l’arbre de dosage  Ouvrir le menu. Dans le gestionnaire de menu Les affichages et fonctions suivants sont disponibles :  Données électriques  Représentation de l’activité du moteur  ISOBUS HeadlandCommand, simuler le traitement Données électriques Affichage des données électriques :...
  • Page 170 Fonctionnement  Appuyez sur la touche concernée pour passer d'un affichage de l'activité moteur à l'autre. La fenêtre suivante s’affiche.  Sélectionnez la fonction souhaitée.  Confirmez la saisie. 7.5.5 ISOBUS HeadlandCommand, simuler le traitement  Note des limites de champ sans ense- mencement actif ...
  • Page 171 Fonctionnement Il y a simulation de la rotation du moteur et de la fonction de semis. Le menu de « Service » indique la simula- tion activée.  Désactiver la simulation Il y a désactivation automatique de la fonc- tion lors de l'abaissement de la machine ou de l'activation de l'arbre de dosage.
  • Page 172 Fonctionnement 7.6.1 Fonctionnement automatique En fonctionnement automatique, les sous- ensembles sont actionnés successivement dans l'ordre. Le paramétrage de la tempo- risation se fait dans les réglages, voir « Commande temporelle de la barre de dis- tribution, page 53 ». Les sous-ensembles suivants sont relevés ou abaissés de manière temporisée : ...
  • Page 173 Fonctionnement Dépliage du traceur. Les pressions de socs et de rouleaux sont ajustées. La barre de distribution est abaissée avec un certain retard, voir « Commande tempo- relle de la barre de distribution, page 53 ». Dès qu'il arrive des graines ou de l'engrais au niveau du soc double disques, un signal acoustique est émis.
  • Page 174 Fonctionnement La barre de distribution est relevée avec un certain retard, voir « Commande tempo- relle de la barre de distribution, page 53 ». La fin de la manœuvre est confirmée par 5 signaux acoustiques.  Mettez alors le dispositif de commande concerné...
  • Page 175 Fonctionnement Affichage de la fonction en cours :  Activé  Désactivé  Appuyez sur la touche concernée pour changer de fonction. Fonction machine « Engrais et semis » Lorsque les fonctions machine « Engrais et semis » sont activées, la barre de dis- tribution et la barre de distribution d'engrais sont activées et désactivées.
  • Page 176 Fonctionnement 7.7.1 Mode de fonctionnement automatique En fonctionnement automatique, la herse- étrille est remontée et abaissée automati- quement avec la machine. Il est possible, lors d'un passage, de commander la herse-étrille manuellement ou automati- quement. Pour soulever ou abaisser la herse-étrille : ...
  • Page 177 Fonctionnement Affichage de la profondeur de dépôt ac- tuelle en pour cent  Profondeur de dépôt minimum : 0%  Profondeur de dépôt maximum : 100% Actionner le traceur avec des semoirs rapides Il est possible de sélectionner individuellement le fonctionnement du traceur. In- dépendamment du mode de fonctionnement sélectionnée, les deux traceurs sont toujours repliées lors de la remontée de la machine.
  • Page 178 Fonctionnement  À droite Seul le traceur droit est déplié lors de l'abaissement de la machine.  À Gauche/À Droite Les deux traceurs sont dépliés lors de l'abaissement de la machine.  Appuyez sur la touche concernée pour sélectionner le traceur gauche ou le traceur droit.
  • Page 179 Fonctionnement Le traceur choisi sera indiqué par une touche verte.  Actionnez le dispositif de commande concerné pour replier ou déplier le traceur sélectionné. Pendant la durée de cette opération la commande séquentielle est désactivée. La sélection du traceur sera désactivée automatiquement après 15 secondes ou en cas d'action sur la touche verte.
  • Page 180 Fonctionnement Le traceur choisi sera indiqué par une touche rouge.  Actionnez le dispositif de commande concerné pour replier le traceur sélec- tionné. Pendant la durée de cette opération la commande séquentielle est désactivée.  Appuyez sur le bouton rouge à plusieurs reprises dans les 15 secondes pour redéplier le traceur.
  • Page 181  La cause possible  La solution Voir «Liste de diagnostics, Page 215».  Corriger l’erreur existante. Le message disparaît. Tout en ordre, pas de message visible. Quand une correction du message n’est pas possible :  S'adresser au service LEMKEN.
  • Page 182 Fonctionnement 7.11 Activer et désactiver les messages Après redémarrage, tous les messages sont actifs.  Appeler le menu. Dans le gestionnaire de menu La fonction actuelle est affichée. Pour modifier la fonction :  Choisir la touche.  Marche  Arrêt Quantité...
  • Page 183 Fonctionnement  Passage en-dessous de la quantité de cuve minimale paramétrée Régler la quantité de cuve minimale :  Sélectionner le menu d'introduction attribué. Le dialogue de saisie s'affiche.  Saisir la valeur souhaitée. [0…300 kg]  Confirmer la saisie. La valeur est conservée.
  • Page 184 Fonctionnement Boîtier de connexion Les messages suivants sont liés à cette possibilité de réglage :  Erreur système Contrôle du régime de l'arbre de trans- mission Les messages suivants sont liés à cette possibilité de réglage :  Régime de la herse rotative trop faible Contrôle circulation grains Les messages suivants sont liés à...
  • Page 185 Fonctionnement Position de l'auget de calibrage pour Compact-Solitair 9 Z Les messages suivants sont liés à cette possibilité de réglage :  Auget de calibrage déplié Position du distributeur pour Solitair 9+ système à plusieurs cuves Les messages suivants sont liés à cette possibilité...
  • Page 186 Fonctionnement Si un capteur détecte un défaut au niveau de l'écoulement des graines, il apparaît le code de message d'erreur : A14. Le message d'erreur disparaît dès que le défaut a été éliminé. Panne totale En cas de défaillance au niveau de la communication on a affichage de TOTAL: 7.12.1 Surveillance des traces de jalonnage C'est à...
  • Page 187 Fonctionnement Ce message d'erreur apparaît en cas de dysfonctionnement suivant au niveau du tuyau de descente :  Pas de flux de grains lorsque la largeur partielle est ouverte  Flux de grains lorsque la largeur partielle est fermée 7.13 Allumer l'éclairage de travail Lorsque la machine est utilisée dans l’obscurité, seuls des phares de travail...
  • Page 188 Fonctionnement 7.14 Épandage 7.14.1 Commande manuelle de distribution Pour la commande manuelle de l'arbre de dosage, la turbine doit avoir été activée. Il est possible, pour éviter des zones sans graines et des chevauchements, de dé- marrer et d'arrêter l'arbre de dosage ma- nuellement.
  • Page 189 Fonctionnement Cette fonction est désactivée automati- quement à l'atteinte de la vitesse de travail de consigne. Le voyant vert s'éteint. Arrêt manuel Il est possible d'arrêter l'arbre de dosage momentanément pour un passage voire de le désactiver complètement pour le travail. (Représentation sélectionnée : affichage par symbole) ...
  • Page 190 Fonctionnement 7.14.1 Modifier la quantité à distribuer Il est possible d'augmenter ou de diminuer la quantité à distribuer jusqu'à 10 paliers maximum. Voir « Configurer la valeur pa- lier de la quantité à distribuer, page 139 ». Fonction machine « Semis » La quantité...
  • Page 191 Fonctionnement La quantité à distribuer augmentée ou di- minuée actuelle est répertoriée dans la barre d'état (unité - 90...+200 pour cent). Il est possible de modifier la quantité à dis- tribuer par pas d'incrémentation.  Sélectionner la touche programmable : ...
  • Page 192 Fonctionnement Lorsqu'une largeur partielle est débrayée, le code de remarque suivant apparait tou- tes les 30 secondes : A45. 7.15.2 Embrayer les largeurs partielles  Appuyez une nouvelle fois sur la touche concernée pour rembrayer la largeur partielle. La largeur partielle est rembrayée. 7.15.3 ISOBUS HeadlandCommand Largeur partielle désactivée par l’ISOBUS HeadlandCommand (bleu)
  • Page 193 Fonctionnement 4. Passage 5. Passage ... Exemple 2 : Rythme de jalonnage calculé 4.00R (La pose de la trace de jalonnage se fait par deux passages) 1. Passage 2. Passage Le premier sillon de la trace de jalonnage est posé. 3.
  • Page 194 Fonctionnement Sillon en avant  Sélectionner la touche programmable. Le sillon passe en avant dans le rythme de > jalonnage. Arrêter sillon  Sélectionner la touche programmable. Le sillon est arrêté dans le rythme de ja- lonnage. Affichage dans la barre d’état Annuler un sillon arrêté...
  • Page 195 Fonctionnement Exemple : Rythme de jalonnage calculé 4.00L (La pose de la trace de jalonnage se fait par deux passages) 1. Passage 2. Passage La pose de la trace de jalonnage se fait avec intervalle.  Jalonnage  Pas de jalonnage 3.
  • Page 196 Fonctionnement  Appuyez sur cette touche pour augmen- ter la pression exercée sur les socs.  Appuyez sur cette touche pour diminuer la pression exercée sur les socs. S'il devait se faire que les touches ne s'affichent pas sur la page de menu : En cas d'activation du Gestionnaire de profils de configuration, les touches remplissent une double fonction.
  • Page 197 Fonctionnement 7.19 Configurer la régulation de la pression appliquée au rouleau pour semoirs rapides Il est possible, par le biais de la régulation de la pression appliquée au rouleau, d'adapter la pression appliquée au rouleau automatiquement. La vitesse du rouleau est détectée par un capteur et comparée à...
  • Page 198 Fonctionnement 7.19.2 Configurer le patinage de rouleau admissible La régulation de la pression appliquée au rouleau entre en fonction lorsque la vitesse de rouleau diffère de la vitesse de la roue à impulsions ou de la vitesse du radar à raison de la valeur configurée.
  • Page 199 Fonctionnement 7.19.4 Représentation dans le menu de service  Régulation de pression appliquée au rouleau activée Affichage du réglage actuel de la pression appliquée au rouleau (noir) Affichage de pression sur la vanne par la régulation de pression appliquée au rou- leau (bleu) ...
  • Page 200 Fonctionnement Affichage du réglage actuel de la pression sur le semoir de précision  Pression minimale : Niveau 0  Pression maximale : Niveau 10  Appuyez sur cette touche, pour augmen- ter la pression.  Appuyez sur cette touche, pour diminuer la pression.
  • Page 201 Precision Farming PRECISION FARMING ISOBUS HeadlandCommand avec semoirs pneumatiques et semoirs rapides Le logiciel prend en charge l'utilisation du système ISOBUS HeadlandCommand (également appelé ISOBUS SectionCon- trol). 8.1.1 Observer les principes de base Durées de temporisation Les durées de temporisation d'un semoir sont sensiblement supérieures à...
  • Page 202 Precision Farming Vitesse de travail constante Pour éviter des zones sans graines ou des surfaces ensemencées deux fois : Main- tenir la vitesse de marche constante en approchant de la ligne de bout de champ. Ceci vaut également pour l'entrée en bout de champ.
  • Page 203 Precision Farming Grande bout de champ Créer de larges bouts de champ. Voir « Temporisations machines LEMKEN, page 244 ». Précision de la position du GPS Pour un résultat de travail exact, un signal de correction GPS d’au moins 5 cm est nécessaire.
  • Page 204 Precision Farming Vue CCI.Command : Les largeurs partielles désactivées ma- nuellement sont représentées en rouge. Moteur de l'arbre de dosage Moteur du système ISOBUS Headland- Command arrêté 8.1.3 Quitter le bout de champ Visualisation des différentes étapes avec un système ISOBUS HeadlandCommand actif avec activation de l'avance de dosa- ge : ...
  • Page 205 Precision Farming Les largeurs partielles sont ouvertes. Le moteur est mis en marche.  Maintenez constante la vitesse de travail. Toutes les largeurs partielles sont ouvertes et les graines se trouvent au niveau du soc double disques. Sans avance de dosage : ...
  • Page 206 Precision Farming Toutes les largeurs partielles sont fermées. Il n'y a plus de distribution au niveau de le soc double disques. La vitesse de travail peut désormais être modifiée et la machine relevée. 8.1.5 Arrêt dans le champ En cas d'arrêt dans le champ, certains sys- tèmes ISOBUS HeadlandCommand fer- ment les largeurs partielles.
  • Page 207 Precision Farming Distribution fonction de la surface partielle 8.2.1 Transmission des données Il est possible de prédéfinir la quantité à distribuer contrôleur tâches ISOBUS ou par le biais de l'interface séri- elle. La saisie préliminaire ne peut se faire que pour les semences.
  • Page 208 Precision Farming 8.2.2 Documentation Contrôleur de tâches ISOBUS Il est possible, en fonction de l'équipement de la machine, de répertorier les données suivantes avec un contrôleur de tâches ISOBUS : DDI-ID Unité Description kg/ha Actual Rate Quantité actuelle à distribuer Percentage Ac- Augmentation ou diminution de quantité...
  • Page 209 Precision Farming données suivantes peuvent être écrites : DDI-ID Unité Description kg/ha Setpoint Rate Quantité actuelle de semence à distribuer Interface sérielle La transmission des données se fait par le biais d'un câble d'interface sérielle sous protocole LH 5000. Les données suivantes peuvent être réper- toriées : ...
  • Page 210 Configuration et calibrage CONFIGURATION ET CALIBRAGE Gestionnaire de profils de configuration Le gestionnaire de profils de configuration permet d'enregistrer des réglages ma- chine actuels et de les ouvrir si nécessaire. Le gestionnaire de profils de configuration peut être choisi en op- tion.
  • Page 211 Configuration et calibrage Les paramètres enregistrés sont actifs. À titre d'information, ce symbole apparaît brièvement dans la barre d'état. La touche en vert indique la conformité de la configuration actuelle de la machine avec le paramétrage de l'emplacement de mémoire. De nouveaux enregistrements écrasent les valeurs enregistrées en mémoire.
  • Page 212 Configuration et calibrage 9.2.1 Saisir la valeur de calibrage  Ouvrir le menu. Dans le gestionnaire de menu En fonction de la variante du signal de vitesse de marche, les valeurs indicatives suivantes sont saisies en usine :  Roue plombeuse avec capteur : 90 mm/imp ...
  • Page 213 Configuration et calibrage 9.2.2 Calibrer le signal sur une distance Un trajet de 100 m permet de déterminer une valeur précise pour la roue à impul- sions et le radar. Préparation  Mesurer exactement 100 m sur le champ.  Marquer le départ et l’arrivée. Ouverture du programme ...
  • Page 214 Configuration et calibrage 9.2.3 Bras supérieur hydrauliquepour semoir Solitair 12 K La profondeur de dépôt est réglée dans le menu de « Service » par le biais du bras supérieur hydraulique, voir «Reglage de la profondeur de dépôt Solitair 12 K, page 174».
  • Page 215 Configuration et calibrage Niveau 1-1024 La valeur actuelle est affichée. Le système est calibré. Toute erreur de commande est reconnue automatiquement lors du calibrage. Il s'af- fiche le code de message d'erreur : A09. Il faut réeffectuer le calibrage.
  • Page 216 Recherche de pannes et dépannage RECHERCHE DE PANNES ET DÉPANNAGE 10.1 Affichages d'erreur Un erreur s'étant produite s'affiche sur l'écran tactile. Le code fournit des informa- tions sur l'erreur existant actuellement, et dont la liste de diagnostic donne une description. Le type d'erreur est identifié par une couleur. Erreur grave (Fond jaune) Par exemple :...
  • Page 217 ISOBUS non compatible ISOBUS n'est pas à jour le ISOBUS doit être ac- avec le logiciel tualisé par le Service ap- Erreur LG1 : rès-vente LEMKEN. Mauvais système d'exploitation Autoexec.bat erronée Câble de connexion inter- Il n'y a pas de fiche termi- Monter la fiche terminale.
  • Page 218 électrique. faible Alimentation insuffisante Erreur système de l'ordi- Erreur matériel CAN Service après-vente nateur gestionnaire des LEMKEN tâches Surchauffe CPU Erreur mémoire Erreur système du collec- Fusible défectueux dans Déterminer la cause. teur le connecteur Remplacer le fusible.
  • Page 219 Recherche de pannes et dépannage Erreur Cause Mesure Arbre de dosage pour la Capteur « Arbre de dosa- Remplacer le capteur. semence ge semence » défectueux (Solitair 12 K: Arbre de Le capteur « Arbre de Régler le capteur avec un dosage à...
  • Page 220 La version du logiciel est Version du logiciel incom- Service après-vente incompatible patible dans l'ordinateur LEMKEN gestionnaire des tâches et le boîtier de commande ou la passerelle Voir « Protocole d’erreurs Alarme surveillance de la Dysfonctionnement au...
  • Page 221 Recherche de pannes et dépannage Erreur Cause Mesure Pas de liaison vers le Terminal de commande à CCI.Command ISOBUS l'arrêt. TramlineControl CCI.Command n'est pas actif. Liaison au bus interrom- pue. Passage en-dessous de Quantité à distribuer dans Rajouter du produit la quantité...
  • Page 222 Recherche de pannes et dépannage Erreur Cause Mesure Alarme cuve Niveau de remplissage Rajouter du produit trop bas à distribuer. Le régime réel du moteur Démarrage trop rapide en Démarrer plus lentement. est trop faible début de champ Le régime réel du moteur Réduire la vitesse de est trop élevé...
  • Page 223 Recherche de pannes et dépannage Erreur Cause Mesure ISOBUS TramlineControl Vérifier s'il a été créé une est actif. ligne de guidage et si l'application CCI Com- Pendant la distribution en mand se trouve en mode cours, il n'arrive pas de carte.
  • Page 224 Recherche de pannes et dépannage Erreur Cause Mesure Vitesse minimale de La vitesse minimale de Débrayer une ou plusi- travail potentielle trop travail calculée après eurs roue(s) de dosage élevée l'essai de calibrage est par dosage. Répéter l’essai de calibrage. trop élevée La vitesse maximale de La vitesse maximale de...
  • Page 225 Recherche de pannes et dépannage Erreur Cause Mesure Fonction d'alarme du flux Fonction d'alarme désac- Activer la fonction d'alar- des graines du tuyau de tivée descente désactivée Fonctionnement TECU En mode fonctionnement de mélange TECU + roue à impulsions, la vitesse de la roue à...
  • Page 226 Recherche de pannes et dépannage Erreur Cause Mesure Défaut groupé de court- Court-circuit dans une li- Voir « Ruptures de circuit aison électrique conducteurs et courts- circuits, page 224» 10.3 Ruptures de conducteurs et courts-circuits Ruptures de conducteurs Code Sortie Machine rigide Machine pliable Mesures -...
  • Page 227 Recherche de pannes et dépannage Code Sortie Machine rigide Machine pliable Mesures - correctives Description Description Vanne Y9 Contrôle vi- suel Barre d'engrais SA10 Vanne Y6 Vanne Y12 Contrôle vi- suel Barre de semis Barre de semis SA11 Vanne Y7 Vanne Y13 Contrôle vi- suel...
  • Page 228 Recherche de pannes et dépannage Code Sortie Machine rigide Machine pliable Mesures - correctives Description Description Contrôle vi- suel Contrôle vi- suel Contrôle vi- suel Vanne Y32 Contrôle vi- suel Herse à dents niveleu- Vanne Y14 Contrôle vi- suel Système pendulaire Vannes Y1 / Y2 Contrôle vi- suel...
  • Page 229 Recherche de pannes et dépannage Courts-circuits Code Sortie Machine rigide Machine pliable Mesures - correctives Description Description Signal de trace de ja- Signal de trace de ja- Contrôle vi- lonnage 1 lonnage 1 suel Signal de trace de ja- Signal de trace de ja- Contrôle vi- lonnage 2 lonnage 2...
  • Page 230 Recherche de pannes et dépannage Code Sortie Machine rigide Machine pliable Mesures - correctives Description Description SA12 Vanne Y15 Vanne Y15 Contrôle vi- suel Contourage Contourage SA13 Contrôle vi- suel Contrôle vi- suel Sortie PWM du moteur Sortie PWM du moteur Contrôle vi- d'entraînement d'entraînement...
  • Page 231 Recherche de pannes et dépannage Code Sortie Machine rigide Machine pliable Mesures - correctives Description Description Vanne Y32 Contrôle vi- suel Herse à dents niveleu- Vanne Y14 Contrôle vi- suel Système pendulaire Vannes Y1 / Y2 Contrôle vi- suel Repliage de la machi- ne de traitement de sol Vannes Y17 / Y18 Contrôle vi-...
  • Page 232 Recherche de pannes et dépannage Boîtier de couplage : 3 fusibles enfichables  blanc, 25 ampères (1) (F1 - section puissance du JR)  Gris, 1 ampère (2) (F2 - tension de commande du JR)  Bleu ciel, 5 ampères (3) (F3 - protection du jalonnage + mar- quage de pré-émergence) 10.4.2 Remplacer les fusibles...
  • Page 233 Recherche de pannes et dépannage Fusibles du boîtier de couplage Contrôle visuel La fonctionnalité des fusibles enfichables est confirmée par une LED de contrôle.  Déposez le couvercle du boîtier de couplage pour un contrôle visuel.  Vérifiez la fonctionnalité des fusibles en- fichables : Fusible OK : ...
  • Page 234 Annexe ANNEXE 11.1 Aperçu du rythme de jalonnage L'aperçu comporte tous les rythmes de jalonnage de la commande électronique disponibles. Il se peut se faire, en fonction de la machine et de l'équipement, que tous les rythmes disponibles ne puissent pas tous être utilisés. Jalonnage : 2x2, 2x3 et 2x4 rangs 3,00 3,50...
  • Page 235 Annexe 3,00 3,50 4,00 4,50 5,00 6,00 8,00 9,00 10,00 12,00 26,0 27,0 09:00 06:00 03:00 28,0 08:00 07:00 29,0 30,0 10:00 06:00 05:00 03:00 31,0 31,5 09:00 07:00 32,0 08:00 04:00 33,0 11:00 34,0 35,0 10.0 07:00 36,0 12:00 09:00 08:00 06:00...
  • Page 236 Annexe Jalonnage : 4x2, 4x3 et 4x4 rangs 3,00 3,50 4,00 4,50 5,00 6,00 8,00 9,00 10,00 12,00 01:00 01:00 01:50 01:00 01:00 02:00 01:50 01:00 02:33 02:00 2.66 02:00 01:00 03:00 02:00 01:50 01:00 10,0 03:33 02:50 02:00 01:00 10,5 03:50 03:00...
  • Page 237 Annexe 3,00 3,50 4,00 4,50 5,00 6,00 8,00 9,00 10,00 12,00 31,0 31,5 09:00 07:00 03:50 32,0 08:00 05:33 04:00 2.66 33,0 11:00 05:50 34,0 35,0 10.0 07:00 36,0 12:00 09:00 08:00 06:00 04:50 04:00 03:00 37,0 38,0 39,0 13:00 06:50 40,0 10:00...
  • Page 238 Annexe 11.1.1 Rythme impair, entier Machine Machine d'entretien...
  • Page 239 Annexe 11.1.2 Rythme pair, entier...
  • Page 240 Annexe 11.1.3 Rythme pair, entier, en deux passages Début du passage à gauche dans le champ :...
  • Page 241 Annexe Début du passage à droite dans le champ :...
  • Page 242 Annexe 11.1.4 Moitié de rythme Début du passage à gauche dans le champ :...
  • Page 243 Annexe Début du passage à droite dans le champ :...
  • Page 244 Annexe 11.1.5 Tiers de rythme Début du passage à gauche dans le champ :...
  • Page 245 Annexe Début du passage à droite dans le champ :...
  • Page 246 Annexe 11.2 ISOBUS HeadlandCommand 11.2.1 Temporisations machines LEMKEN L'indication de durée d'activation vaut toujours pour la moitié de la largeur de ma- chine. Saphir 8, Saphir 10 [≥ m] 3.00 18.00 4.00 18.00 Solitair 9, Solitair 9 K, Solitair 9 KA frontale Solitair 9+ [≥...
  • Page 247 Annexe Compact-Solitair 9 H, Compact-Solitair 9 Z [≥ m] 3.00 24.00 4.00 24.00 Compact-Solitair 9 K H, Compact-Solitair 9 K K [≥ m] 6.00 27.00 Explication des symboles Largeur de travail machine Largeur minimale recommandée en bout de champ Système de commande moteur arbre de dosage : ...
  • Page 248 Index INDEX Abaissement ..................... 170 Accès rapide aux réglages .................. 21 Affichages avec Accès rapide ................21 Affichages d'erreur .................... 214 Arbre de dosage ....................162 Avance de dosage .................... 144 Barre de distribution .................... 53 Barre de distribution ..................172 Barre de poussée hydraulique ................
  • Page 249 Index Contrôleur de tâches ISOBUS ............... 62, 76, 206 Convertisseur Grains/m² > kg/ha .................... 32 Courts-circuits ....................227 Dents niveleuses ....................173 Dépliage ......................48 Dépliage ......................151 Distribution fonction de la surface partielle ............205 Double-Shot Équipement................108 Dysfonctionnements ..................215 Éclairage de travail ................
  • Page 250 Index Jalonnage intermittent ..................192 Jalonnage par intervalles ................56, 115 Levage ......................171 Liste de diagnostics ................... 215 Machine de traitement du sol ................172 Menu de calibrage ....................65 Menu de service ....................21 Messages ....................160, 178 Mises en garde ....................
  • Page 251 Index Ruptures de conducteurs .................. 224 Rythme de jalonnage ..............106, 190, 232 Semoir de précision................... 197 Single-Shot Équipement ................. 107 Surveillance des distributeurs et des largeurs partielles ........184 Surveillance des traces de jalonnage ..............184 Symboles ......................13 Temporisations ..................