Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Operating
Instructions
WF 25i FlexDrive
WF 25i FlexDrive JM
FR
Instructions de service
42,0426,0397,FR
002-10102022

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fronius WF 25i FlexDrive

  • Page 1 Operating Instructions WF 25i FlexDrive WF 25i FlexDrive JM Instructions de service 42,0426,0397,FR 002-10102022...
  • Page 3 Sommaire Consignes de sécurité Généralités Utilisation conforme à la destination Conditions environnementales Obligations de l'exploitant Obligations du personnel Couplage au réseau Protection de l'utilisateur et des personnes Risque lié aux gaz et aux vapeurs nocifs Risques liés à la projection d'étincelles Risque lié...
  • Page 4 Effectuer l'ajustement du système et R/L Mise en service Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Sécurité Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Maintenance, entretien et élimination Généralités Sécurité À chaque mise en service Tous les 6 mois Élimination des déchets Caractéristiques techniques WF 25i FlexDrive...
  • Page 5 Consignes de sécurité Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de ma- nipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers, de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur, d'inefficacité...
  • Page 6 Le fabricant décline toute responsabilité en cas de résultats de travail défec- tueux ou insatisfaisants. Conditions envir- Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine d'utilisation onnementales indiqué est considéré comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
  • Page 7 IMPORTANT ! Veiller à la bonne mise à la terre du couplage au réseau ! Protection de Le maniement de l'appareil expose à de nombreux risques, par exemple : l'utilisateur et projection d'étincelles, projection de morceaux de pièces métalliques des personnes chaudes ;...
  • Page 8 Si la ventilation n'est pas suffisante, utiliser un casque de soudage avec apport d'air. Si la puissance d'aspiration semble insuffisante, comparer les valeurs d'émissions nocives mesurées avec les valeurs limites autorisées. Les composants suivants sont, entre autres, responsables du degré de nocivité des fumées de soudage : métaux utilisés pour la pièce à...
  • Page 9 En soudage MIG/MAG et TIG, le fil d'apport, la bobine de fil, les galets d'en- traînement ainsi que toutes les pièces métalliques en liaison avec le fil d'apport sont également conducteurs de courant. Toujours placer le dévidoir sur un support suffisamment isolé ou sur un support pour dévidoir isolant adapté.
  • Page 10 Si des travaux sont nécessaires sur des éléments conducteurs, faire appel à une deuxième personne qui déconnectera le commutateur principal en temps voulu. Intensités de Si les consignes ci-dessous ne sont pas respectées, il est possible que des inten- soudage vaga- sités de soudage vagabondes soient générées, qui peuvent avoir les bondes conséquences suivantes :...
  • Page 11 Mesures d'assistance visant à éviter les problèmes de compatibilité électroma- gnétique : Alimentation du secteur Si des perturbations électromagnétiques se produisent malgré la réalisa- tion d'un raccordement au réseau réglementaire, prendre des mesures supplémentaires (utiliser par exemple un filtre secteur approprié). Câbles de soudage Utiliser des câbles de longueur aussi réduite que possible.
  • Page 12 Des scories peuvent se détacher des pièces à usiner en train de refroidir. Il convient donc de porter les équipements de protection prescrits également pour les travaux de finition sur les pièces à usiner, et de veiller à une protection suffi- sante des autres personnes.
  • Page 13 Risque lié aux Les bouteilles de gaz de protection contiennent un gaz sous pression et elles bouteilles de gaz peuvent exploser en cas de dommage. Comme les bouteilles de gaz de protection de protection sont des composants du matériel de soudage, elles doivent être traitées avec précaution.
  • Page 14 Mesures de Le basculement de l'appareil peut provoquer un danger mortel ! Installer l'appar- sécurité sur le eil de manière bien stable sur un support ferme et plat lieu d'installa- Un angle d'inclinaison de 10° au maximum est admis. tion et lors du tr- Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions ansport spéciales s'appliquent...
  • Page 15 Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant. Ne pas mélanger le réfrigérant d'origine du fabricant avec d'autres réfrigérants. Raccorder uniquement les composants périphériques du fabricant au circuit de refroidissement. Le fabricant décline toute responsabilité et toutes les garanties sont annulées en cas de dommages consécutifs à...
  • Page 16 électromagnétique (par ex. normes pro- duits correspondantes de la série de normes EN 60 974). Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à...
  • Page 17 WF 25i FlexDrive JM avec cage de protection et roulettes La WF 25i FlexDrive est une petite commande intermédiaire portable qui s'intègre entre la torche de soudage et le dévidoir dans le système de soudage. Elle permet d'étendre le rayon d'action entre le dévidoir et le point de soudage jusqu'à...
  • Page 18 Avertissements La commande intermédiaire est munie sur l'appareil de symboles de sécurité et d'une plaque signalétique. Les symboles de sécurité et la plaque signalétique ne doivent pas être retirés ni recouverts. Les symboles de sécurité mettent en garde contre les erreurs de commande pouvant être à...
  • Page 19 Pour plus de détails sur le choix du refroidisseur, voir la section suivante à la page 20. Rallonge de faisceau de liaison du dévidoir vers le WF 25i FlexDrive 10 m, 15 m, 20 m/32 ft. 9.7 in, 49 ft. 2.55 in, 65 ft. 7.40 in. WF 25i FlexDrive...
  • Page 20 La roulette avant pivote à 360° et est équipée de série d'un frein. Il est possible de monter la cage de protection ou les patins de glissement sur la WF 25i FlexDrive. Choix des refroi- Le tableau suivant donne un aperçu du choix des refroidisseurs en fonction de disseurs l'intensité...
  • Page 21 ... intensité de soudage maximale au niveau de la torche de soudage, L = 4,50 m/14 ft. 9.17 in. 10/15/20 m ... longueur de la rallonge de faisceau de liaison CU ... refroidisseur à sélectionner 10 m = 32 ft. 9.70 in, 15 m = 49 ft. 2.55 in, 20 m = 65 ft. 7.40 in.
  • Page 22 (16) (17) (18) (19) Levier de blocage Côté torche de soudage Fronius System Connector - Côté torche de soudage Entrée de réfrigérant Côté torche de soudage Retour de réfrigérant Côté torche de soudage Cache des galets d'entraînement + LED pour l'éclairage de l'intérieur Description du fonctionnement de la LED à...
  • Page 23 Les touches Contrôle gaz, Retour de fil et Insertion du fil fonctionnent également lorsque le cache est ouvert. Unité de commande JobMaster (uniquement pour la WF 25i FlexDrive JM) Unité de commande Contrôle du gaz/Insertion du fil Levier de blocage Côté...
  • Page 24 Fonction des LED d'état de fonctionnement touches Contrôle gaz, s'éclaire en vert lorsque l'appareil est prêt à fonctionner Retour de fil et Insertion du fil Touche Contrôle gaz En cas de pression sur la touche Contrôle gaz, du gaz est diffusé pendant 30 s. Appuyer à...
  • Page 25 Variante 2 Insérer le fil-électrode par pas de 1 mm (pas de 0.039 in.) : toujours appuyer brièvement (effleurer) pendant moins d'1 seconde sur la touche Insertion du fil ; si un fil-électrode bute sur une connexion de mise à la masse, l'amenée de fil est interrompue et le fil-électrode est de nouveau retiré...
  • Page 26 Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti- lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques. Instructions La commande intermédiaire WF 25i FlexDrive a été contrôlée d'après l'indice de d'installation protection IP 20, à savoir : protection contre la pénétration de corps étrangers d'un diamètre supérieur...
  • Page 27 Monter les options Monter la cage Raccorder le faisceau de liaison de torche de soudage de la WF 25i FlexDrive de protection Voir page 33. Raccorder la rallonge de faisceau de liaison de la WF 25i FlexDrive Voir page 32.
  • Page 28 Câble de sécurité avec mousqueton Le mousqueton est accroché à la cage de protection. Raccorder la rallonge de faisceau de liaison à la WF 25i FlexDrive Voir page 32. Accrocher le mousqueton du câble de sécurité au ressort de la pro- tection anti-coude côté...
  • Page 29 Monter les pa- tins de glisse- ment M6 x 20 mm 10 Nm 7.38 ft·lb...
  • Page 30 La gaine guide-fil est prémontée côté WF 25i FlexDrive avec le raccord de serr- age en laiton et dépasse d'environ 20 mm du Fronius System Connector à l'autre extrémité du faisceau de liaison.
  • Page 31 Côté WF 25i FlexDrive Côté dévidoir Introduire la gaine guide-fil en acier dans le faisceau de liaison en exerçant une légère pression et l'égaliser Introduire la gaine guide-fil en plastique dans le faisceau de liaison en exerçant une légère pression et l'égaliser...
  • Page 32 Fronius System Connector. L'extrémité du faisceau de liaison avec le raccord de serrage en laiton est toujours raccordée à la WF 25i FlexDrive. L'extrémité du faisceau de liaison avec le raccord de serrage spécifique au fil est raccordée au dévidoir.
  • Page 33 Raccordement de la torche de soudage Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants concernés et les débrancher du réseau électrique. ▶ S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas être remis en marche.
  • Page 34 Cela peut entraîner des caractéristiques de soudage erronées. ▶ Utiliser uniquement les galets d'entraînement adaptés au fil-électrode. Les galets d'entraînement suivants sont disponibles pour la WF 25i FlexDrive : Galets avec rainure en demi-rond, pour aluminium, AlSi, AlMg Galets avec rainure à 60°, pour acier, CrNi, CuSi Galets avec rainure moletée, pour fils fourrés...
  • Page 35 La mise en place s'effectue dans l'ordre inverse. ATTENTION! Danger dû aux pièces mécaniques mobiles exposées. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels. ▶ Mettre l'appareil en service uniquement si tous les capots sont fermés et/ou entièrement montés.
  • Page 36 Mettre en place/ 2 dévidoirs différents sont disponibles pour la WF 25i FlexDrive : remplacer le pour aluminium (avec gaine guide-fil en plastique pressée) dévidoir pour acier Il n'est pas nécessaire de dévisser complètement les deux tiges filetées, il suffit de les desserrer d'environ 2 tours.
  • Page 37 28.5 mm 1.12 inch ** ... Raccord de serrage en laiton...
  • Page 38 *** ... Pousser le dévidoir jusqu'à la butée...
  • Page 39 à 4 galets afin d'éviter les blessures par retour brusque du fil-électrode. Placer la rallonge de faisceau de liaison de la WF 25i FlexDrive et le faisceau de liaison de torche de soudage droit. Coupler les galets d'entraînement du dévidoir et de la WF 25i FlexDrive (fer-...
  • Page 40 Insérer le fil-électrode sur le dévidoir ATTENTION! Danger en cas de sortie du fil-électrode. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Tenir la torche de soudage de façon à ce que son extrémité ne soit pas dir- igée vers le visage ou le corps.
  • Page 41 Régler la pres- ATTENTION! sion d'appui Risque en cas de pression d'appui élevée. Cela peut entraîner des dommages matériels graves et des caractéristiques de soudage erronées. ▶ Régler la pression d'appui de manière à ce que le fil-électrode ne soit pas déformé, tout en garantissant une avance parfaite du fil.
  • Page 42 être remplies : Le dévidoir est relié à la source de courant au moyen du faisceau de liaison La WF 25i FlexDrive est reliée au dévidoir au moyen de la rallonge de fais- ceau de liaison Le levier de serrage côté dévidoir doit être fermé.
  • Page 43 Remplir les Pour les systèmes de soudage refroidis par eau, la WF 25i FlexDrive et la rallonge systèmes de sou- de faisceau de liaison sont livrées sans réfrigérant. dage refroidis Pour remplir le refroidisseur, utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fa- par eau de réfr-...
  • Page 44 Pour plus d'informations sur l'ajustement du système et R/L, voir les Instructions de service de la source de courant. Mise en service La mise en service du dévidoir est effectué en appuyant sur la gâchette de torche dans le cas des applications manuelles, et par un signal actif de démarrage du soudage dans le cas des applications automatisées.
  • Page 45 Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Sécurité AVERTISSEMENT! Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
  • Page 46 La source de courant ne fonctionne pas Interrupteur secteur commuté, voyants éteints Cause : ligne d'alimentation interrompue, fiche secteur non branchée. Solution : vérifier la ligne d'alimentation, brancher la fiche secteur. Cause : prise ou fiche secteur défectueuse. Solution : remplacer les pièces défectueuses.
  • Page 47 Vitesse d'avance du fil irrégulière Cause : Le réglage du frein est trop fort Solution : Desserrer le frein Cause : Le trou du tube de contact est trop étroit Solution : Utiliser un tube de contact approprié Cause : L'âme de guidage du fil dans la torche de soudage est défectueuse Solution : Vérifier que l'âme de guidage du fil n'est ni pliée, ni encrassée, etc.
  • Page 48 Mauvaises caractéristiques de soudage Cause : Paramètres de soudage incorrects Solution : Vérifier les réglages Cause : Connexion de mise à la masse incorrecte Solution : Établir un bon contact avec la pièce à souder Cause : Pas ou pas assez de gaz de protection Solution : Vérifier le détendeur, le tuyau de gaz, l'électrovanne de gaz, le rac- cord de gaz de protection de la torche de soudage, etc.
  • Page 49 Maintenance, entretien et élimination Généralités Lorsqu'il fonctionne dans des conditions normales, cet appareil exige un mini- mum de maintenance et d'entretien. Il est toutefois indispensable de respecter certaines consignes, afin de garder l'installation de soudage en bon état de marche pendant longtemps. Sécurité...
  • Page 50 Tous les 6 mois ATTENTION! Danger dû à l'air comprimé soufflé à courte distance. Les composants électroniques peuvent être endommagés. ▶ Respecter une certaine distance en soufflant l'air comprimé sur les compo- sants électroniques. Ouvrir les capots, démonter les panneaux latéraux de l'appareil et nettoyer l'intérieur à...
  • Page 51 Caractéristiques techniques WF 25i FlexDrive Intensité de soudage 100 % ED* / 320 A à 10 min/40 °C (104 °F) 60 % ED* / 360 A 40 % ED* / 400 A Pression maximale de gaz de protec- 7 bar tion 101.53 psi...

Ce manuel est également adapté pour:

Wf 25i flexdrive jm