Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FREESTANDING GAS RANGE OWNER'S MANUAL
GUIDE D'UTILISATION DE LA CUISINIÈRE À GAZ
MANUAL DEL USUARIO DE LA ESTUFA AUTÓNOMA
RANGE SAFETY .............................. 2
Range Safety................................. 2
Internet Connectivity Guide for
Connected Appliances Only .............. 6
RANGE MAINTENANCE AND CARE.... 7
General Cleaning............................ 7
Self-Cleaning Cycle (on some
models) ........................................ 8
Steam Cleaning (on some models) ..... 8
Griddle or Grill/Griddle (on some
models) ........................................ 9
Oven Light .................................... 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS ....... 10
REQUIREMENTS............................ 10
Tools and Parts ............................ 10
Location Requirements .................. 10
Electrical Requirements ................. 11
Gas Supply Requirements .............. 12
INSTALLATION .............................. 13
Unpack Range ............................. 13
Install Anti-Tip Bracket ................... 13
Make Gas Connection ................... 14
Verify Anti-Tip Bracket Is Installed
and Engaged ............................... 16
Adjust Leveling Legs ..................... 16
Level Range ................................ 16
Electronic Ignition System............... 17
Storage Drawer ............................ 18
Oven Door .................................. 19
Complete Installation ..................... 19
GAS CONVERSIONS ...................... 20
Propane Gas Conversion ............... 20
Natural Gas Conversion ................. 23
Moving the Range......................... 25
IMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
IMPORTANTE:
Instalador: Déjele las instrucciones de instalación al propietario.
Propietario: Guarde las instrucciones de instalación para futuras consultas.
W11642081B
AUTOPORTANTE
Table of Contents/Table des matières/Índice
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ......... 26
Sécurité de la cuisinière ................. 26
Guide de connexion Internet pour les
appareils connectés uniquement ...... 31
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE LA
CUISINIÈRE................................... 32
Nettoyage général ........................ 32
Programme d'autonettoyage (sur
certains modèles) ......................... 33
Steam Cleaning (nettoyage à la
vapeur) (sur certains modèles) ........ 34
Plaque à frire ou gril/plaque à frire
(sur certains modèles) ................... 34
Lampe du four.............................. 35
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .... 35
SPÉCIFICATIONS ........................... 35
Outils et pièces............................. 35
Exigences d'Emplacement.............. 36
Spécifications électriques ............... 37
Spécifications de l'alimentation en
gaz ............................................ 37
INSTALLATION .............................. 39
Déballage de la cuisinière ............... 39
Bride Antibasculement ................... 39
Raccordement au gaz.................... 40
Vérifier que la bride antibasculement
est bien installée et engagée ........... 42
Réglage des pieds de nivellement .... 42
Réglage de l'aplomb de la
cuisinière .................................... 43
Système d'allumage électronique ..... 43
Tiroir de remisage ......................... 45
Porte du four................................ 45
Achever l'installation .......................... 46
CONVERSIONS DE GAZ.................. 46
Conversion pour l'alimentation au
propane ...................................... 47
Conversion pour l'alimentation au
gaz naturel .................................. 49
Déplacement de la Cuisinière .......... 52
A GAS
SEGURIDAD DE LA ESTUFA............ 53
Seguridad de la estufa ................... 53
Guide de connexion Internet pour les
appareils connectés uniquement ...... 57
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE
LA ESTUFA ................................... 58
Limpieza general .......................... 58
Ciclo de autolimpieza (en algunos
modelos)..................................... 59
Limpieza con vapor (en algunos
modelos)..................................... 60
Plancha o Parrilla/Plancha (en
algunos modelos) ......................... 60
Luz del horno ............................... 61
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN................................ 61
REQUISITOS ................................. 61
Herramientas y piezas ................... 61
Requisitos de ubicación ................. 62
Requisitos eléctricos ..................... 63
Requisitos del suministro de gas ...... 63
INSTALACIÓN................................ 64
Desembalaje de la Estufa ............... 64
Instalación del Soporte Antivuelco .... 65
Conexión del Suministro de Gas ...... 66
Verifique que el soporte antivuelco
esté instalado y enganchado ........... 67
Regule las patas niveladoras........... 68
Nivelación de la estufa ................... 68
Sistema de encendido electrónico .... 68
Cajón de almacenamiento .............. 70
Puerta del horno ........................... 71
Completar la instalación .................... 71
CONVERSIONES DE GAS................ 72
Conversión a gas propano .............. 72
Conversión a gas natural................ 75
Cómo mover la estufa.................... 78

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool MFGS8030RZ

  • Page 1 FREESTANDING GAS RANGE OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION DE LA CUISINIÈRE À GAZ AUTOPORTANTE MANUAL DEL USUARIO DE LA ESTUFA AUTÓNOMA A GAS Table of Contents/Table des matières/Índice SEGURIDAD DE LA ESTUFA.... 53 RANGE SAFETY ......2 SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ..26 Seguridad de la estufa ....
  • Page 2 RANGE SAFETY WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. − Do not store gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Page 3 The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the anti-tip bracket fastened down properly. WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the appliance, follow basic precautions, WARNING: including the following: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF � Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend WARNING: �...
  • Page 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS � Clean Only Parts Listed in Manual. For self-cleaning ranges – � CAUTION: DO NOT LEAVE FOOD OR COOKING � Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and UTENSILS, ETC., IN OVEN DURING THE PYROLYTIC other utensils. Wipe off all excessive spillage before SELF-CLEANING MODE OF OPERATION.
  • Page 6 Internet Connectivity Guide for Connected Appliances Only IMPORTANT: Proper installation of your appliance prior to use is your responsibility. Be sure to read and follow the installation instructions that came with your appliance. Connectivity requires Wi-Fi and account creation. App features and functionality are subject to change. Data rates may apply. Once installed, launch the app.
  • Page 7 See the Quick Start Guide for ordering information. SURFACE BURNERS Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should be cleaned as soon as the cooktop, grates, and caps are cool. These spills may affect the finish. †affresh is a registered trademark of Whirlpool, U.S.A. ®...
  • Page 8 Once the cleaning temperature has been reached, the electronic Self-Cleaning Cycle (on some control requires a 12 hour delay before another Self-Cleaning models) cycle can be started. The oven light will not function during the Self-Cleaning cycle. Electronic Oven Control with Adjustable Clean WARNING Time (on some models) The Self-Cleaning cycle is time adjustable between 2 hours and...
  • Page 9 � Use the Steam Clean on small spills such as cheese or sauce For MFGS8030R*: from pizza or snacks, or drips from casseroles. To Use the Grill/Griddle Accessory: � Food spills containing sugar, proteins or starches may require vigorous scrubbing to remove most of the debris. �...
  • Page 10 Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas supply and electrical supply. See “Electrical Requirements” and “Gas Supply Requirements” sections. NOTE: Be sure to purchase only WHIRLPOOL factory-certified parts and accessories for your appliance. Your installation may require additional parts. To order, refer to the contact information referenced in your Quick Start Guide.
  • Page 11 Electrical Requirements Cabinet Dimensions Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and 36" WARNING (91.4 cm) countertop height. IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the cooking surface, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.
  • Page 12 Gas Supply Requirements Flexible Metal Appliance Connector: � If local codes permit, a new CSA design-certified, 4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, 1/2" (13 mm) or 3/4" (19 mm) WARNING I.D., flexible metal appliance connector may be used for connecting range to the gas supply line.
  • Page 13 Install Anti-Tip Bracket Burner Input Requirements Input ratings shown on the model/serial/rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m). WARNING For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level (not applicable for Canada).
  • Page 14 Make Gas Connection 4. Drill two 1/8" (3 mm) holes that correspond to the bracket holes of the determined mounting method. See the following illustrations. WARNING Floor Mounting Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Rear position Front position Diagonal (2 options)
  • Page 15 3. Use a 15/16" (23.8 mm) combination wrench and channel lock 4. Remove cooktop burner caps and bases from package pliers to attach the flexible connector to the adapters. Check containing parts. Place the burner bases as indicated by the that connector is not kinked.
  • Page 16 6. Place the burner caps on the appropriate burner bases. WARNING IMPORTANT: The bottom of the small and medium caps are different. Do not put the wrong size burner cap on the burner base. Each round burner cap is marked with an AUX, SR, UR, or ST to match with a letter on the burner base.
  • Page 17 Repeat start-up. If a burner does not light at this point, turn the For Ranges without Steam Clean: control knobs to the “OFF” position and contact your dealer or 1. Place a standard flat rack in oven. authorized service company for assistance. Please refer the 2.
  • Page 18 Check Operation of Oven Bake Burner Adjust Oven Bake Burner Flame (if needed) 1. Remove the oven rack. 1. Check the oven bake burner for proper flame. 2. To remove the oven bottom: Remove 2 screws at the rear of This flame should have a 1/2"...
  • Page 19 3. Slowly push the drawer into the range. To Replace: 1. Insert both hanger arms into the door. A. Engage drawer glide. 2. Open the oven door. NOTE: When properly installed, the rear slides on the bottom of the drawer will engage the base rails and the drawer will not You should hear a click as the door is set into place.
  • Page 20 GAS CONVERSIONS Propane Gas Conversion Gas conversions from Natural gas to propane gas or from WARNING propane gas to Natural gas must be done by a qualified installer. WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Explosion Hazard Install anti-tip bracket to floor or wall per installation Use a new CSA International approved gas supply line.
  • Page 21 4. Turn gas pressure regulator cap counterclockwise with a 5/8" 3. Apply masking tape to the end of a 9/32" (7 mm) nut driver to (1.6 cm) combination wrench to remove. help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
  • Page 22 7. Replace burner cap. 6. Slide the front of the bake burner to the side to remove tab from front of oven. Lift the back of the bake burner off the oven 8. Repeat steps 1-7 for the remaining burners. orifice, and set the bake burner aside.
  • Page 23 3. Remove plastic cover from gas pressure regulator cap. Complete Installation (Natural Gas to Propane 4. Turn gas pressure regulator cap counterclockwise with a 5/8" Gas) (1.6 cm) combination wrench to remove. 1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly NOTE: Do not remove the spring beneath the cap.
  • Page 24 3. Apply masking tape to the end of a 9/32" (7 mm) nut driver to To Convert Oven Bake Burner (Propane Gas to help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing Natural Gas) it. Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove 1.
  • Page 25 Moving the Range 7. Use a 3/8" (1 cm) nut driver or combination wrench and turn the Propane gas bake burner orifice spud counterclockwise to remove. The spud will be stamped with a “57.” WARNING 8. Replace the “57” spud with a “49” spud. Install the Natural gas bake burner orifice spud, turning it clockwise until snug.
  • Page 26 SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE AVERTISSEMENT : Le non-respect à la lettre de ces instructions peut causer un incendie ou une explosion, qui pourrait entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort. − Ne pas remiser de l’essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
  • Page 27 La cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale. Cependant, la cuisinière peut basculer, si vous appliquez trop de force ou de poids à la porte de la cuisinière, sans avoir adéquatement fixé le pied antibasculement. AVERTISSEMENT Risque de basculement Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles.
  • Page 28 Les fuites de gaz ne peuvent pas toujours être détectées à l’odorat. AVERTISSEMENT : Les fournisseurs de gaz recommandent d’utiliser un détecteur de gaz approuvé UL ou CSA. Pour plus d’informations, contacter votre fournisseur de gaz. Si une fuite de gaz est détectée, suivre les instructions de la section « Que faire en cas de détection d’une odeur de gaz ». Votre sécurité...
  • Page 29 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l’utilisation de l’appareil, AVERTISSEMENT : il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : POUR RÉDUIRE LES RISQUES � Utiliser uniquement des mitaines sèches – Les mitaines �...
  • Page 30 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ � Ouvrir la porte lentement – Laisser la chaleur ou la vapeur � Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est s’échapper avant de retirer ou de remettre en place un plat. essentiel pour une bonne étanchéité.
  • Page 31 Guide de connexion Internet pour les appareils connectés uniquement IMPORTANT : Il est de la responsabilité de l’utilisateur de bien installer l’appareil avant de l’utiliser. Bien lire et suivre le guide d’installation qui accompagne l’appareil. La connectabilité nécessite un réseau Wi-Fi et la création d’un compte. Les fonctions de l’application peuvent changer. Des frais de transfert de données peuvent s’appliquer.
  • Page 32 � Affresh pour cuisine et appareils ménagers – numéro de ® pièce W10355010 (vendu séparément) : Consulter le Guide de démarrage rapide pour les informations de commande. †affresh est une marque déposée de Whirlpool, U.S.A ®...
  • Page 33 Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint GRILLES DU FOUR d’étanchéité de la porte du four. Méthode de nettoyage : � Tampon en laine d’acier. Préparation de la cuisinière � Sortir du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisson au �...
  • Page 34 Plaque à frire ou gril/plaque à frire 4. Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que le four est froid, les témoins lumineux DOOR LOCKED (PORTE (sur certains modèles) VERROUILLÉE) et CLEAN (PROPRE) s’éteignent. 5. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec Pour WFGS7530R* : un chiffon humide.
  • Page 35 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 1. Localiser le gril/la plaque à frire sur le côté gauche de la table de cuisson, comme indiqué. En fonction de l’aliment à cuire, le côté gril ou le côté plaque à frire peut être utilisé pour la SPÉCIFICATIONS cuisson.
  • Page 36 REMARQUE : S’assurer d’acheter uniquement des pièces et des Autres critères à respecter pour une installation en résidence accessoires WHIRLPOOL certifiés par le fabricant de l’appareil. Il mobile : se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. � Lorsque cette cuisinière est installée dans une maison mobile, Pour commander, consulter les coordonnées indiquées dans le...
  • Page 37 *REMARQUE : Distance de séparation de 24 po (61,0 cm) ou � Il n’est pas nécessaire de brancher cette cuisinière à gaz à plus lorsque le fond d’une armoire de bois ou de métal est protégé une prise équipée d’un disjoncteur différentiel de fuite à la d’une planche ignifugée d’au moins 1/4 po (6,35 mm) recouverte terre (DDFT).
  • Page 38 IMPORTANT : Les tests de fuite de la cuisinière doivent être � Robinet d’arrêt nécessaire : effectués selon les instructions du fabricant. Consulter le point Procéder à l’installation d’un robinet d’arrêt manuel pour la « Achever le raccordement » de la section « Raccordements au conduite de gaz dans un endroit facile d’accès.
  • Page 39 Bride Antibasculement INSTALLATION Déballage de la cuisinière AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de poids excessif Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer l’appareil. Risque de basculement Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autres blessures. Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles.
  • Page 40 Raccordement au gaz 4. Percer deux trous de 1/8 po (3 mm) qui correspondent aux trous de la bride selon la méthode de montage déterminée. Voir les illustrations suivantes. AVERTISSEMENT Montage au Plancher Risque d’explosion Position arrière Position avant Diagonale Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz (2 options) approuvée par la CSA International.
  • Page 41 4. Ôter les chapeaux et grilles de brûleur de la table de cuisson Raccordement typique par raccord flexible du sachet de pièces. Placer les bases de brûleurs comme 1. Appliquer un composé d’étanchéité des filetages résistant au indiquer dans l’illustration suivante pour votre modèle : propane sur l’extrémité...
  • Page 42 Réglage des pieds de nivellement 6. Placer les chapeaux de brûleur sur les bases de brûleur correspondantes. 1. Si un réglage de la hauteur de la cuisinière est nécessaire, IMPORTANT : La partie inférieure des petits chapeaux et des utiliser une clé ou une pince pour desserrer les quatre pieds chapeaux moyens est différente.
  • Page 43 Réglage de l’aplomb de la cuisinière Contrôle du fonctionnement des brûleurs de la table de cuisson Vérifier si la cuisinière est munie de la fonction Steam Clean (nettoyage à la vapeur) en consultant la section « Entretien de la Brûleurs standard de la table de cuisson cuisinière »...
  • Page 44 Réglage des brûleurs standard : Utilisation d’un miroir : Insérer un miroir sur un côté du brûleur. Regarder dans le La vis de réglage au centre de la tige de commande du robinet miroir pour vérifier la flamme. permet de régler la taille des flammes. La tige de commande est située directement au-dessous du bouton de commande.
  • Page 45 3. Appuyer sur CANCEL/OFF (ANNULATION/ARRÊT) une fois Retrait : terminé. 1. Ouvrir la porte du four complètement. 4. Réinstaller le répartiteur de flammes et la plaque de 2. Pincer le loquet de charnière entre les deux doigts et le tirer couverture du brûleur de four.
  • Page 46 Achever l’installation CONVERSIONS DE GAZ 1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il Les conversions pour changement de gaz naturel à propane ou reste une pièce inutilisée, passer en revue les différentes de propane à gaz naturel doivent être effectuées par un étapes pour découvrir laquelle aurait été...
  • Page 47 Conversion pour l’alimentation au 4. Avec une clé mixte de 5/8 po (1,6 cm), tourner le chapeau du détendeur dans le sens antihoraire pour l’enlever. propane REMARQUE : Ne pas enlever le ressort situé sous le capuchon. AVERTISSEMENT Risque de basculement Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles.
  • Page 48 3. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un REMARQUE : Consulter la fiche technique située dans le tourne-écrou de 9/32 po (7 mm) pour retenir l’injecteur du couvercle arrière pour les débits thermiques de chaque brûleur brûleur dans le tourne-écrou durant l’extraction. Placer le selon le gaz.
  • Page 49 6. Faire glisser l’avant du brûleur de cuisson au four sur le côté 2. Pour l’allumage et l’utilisation corrects du brûleur, ainsi que le pour retirer l’onglet de l’avant du four. Soulever l’arrière du réglage des flammes sur le brûleur, voir la section « Système brûleur de cuisson au four de l’orifice du four, et mettre le d’allumage électronique ».
  • Page 50 2. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant électrique. Conversion du détendeur de gaz (du gaz propane au gaz naturel) 1. Retirer le tiroir de rangement. Voir la section Tiroir de rangement. Grand brûleur 2. Identifier le détendeur à l’arrière du compartiment du tiroir. Chapeau de brûleur IMPORTANT : Ne pas enlever le détendeur.
  • Page 51 4. Ôter 2 vis des volets avant du répartiteur de flammes. Pour MFGS8030R* Soulever l’avant du diffuseur de flammes et tirer dessus pour Emplace- Puissance Taille (mm) Identifiant enlever les onglets de l’arrière du four. Garder de côté sur une ment thermique surface couverte.
  • Page 52 Déplacement de la Cuisinière 8. Remplacer l’injecteur « 57 » par un injecteur « 49 ». Installer l’injecteur pour gaz naturel du brûleur de cuisson au four en le tournant dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit serré. AVERTISSEMENT IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement.
  • Page 53 SEGURIDAD DE LA ESTUFA ADVERTENCIA: Si no sigue al pie de la letra la información en estas instrucciones, se puede producir un incendio o una explosión, lo que causaría daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. − No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este ni ningún otro electrodoméstico.
  • Page 54 Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato. ADVERTENCIA: Los proveedores de gas recomiendan usar un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o CSA (Asociación canadiense de seguridad). Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas. Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas”.
  • Page 55 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar el electrodoméstico, siga ADVERTENCIA: precauciones básicas, entre ellas las siguientes: PARA REDUCIR EL RIESGO DE � Nunca deje sin supervisión las unidades exteriores a fuego ADVERTENCIA: �...
  • Page 56 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD � Mantenga los ductos de ventilación del horno sin � No limpie la junta de la puerta: la junta de la puerta es obstrucciones. esencial para un cierre hermético. Deberá tenerse cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta. �...
  • Page 57 Guide de connexion Internet pour les appareils connectés uniquement IMPORTANTE: El usuario es responsable de instalar debidamente el electrodoméstico antes del uso. Asegúrese de leer y seguir las instrucciones de instalación proporcionadas con su electrodoméstico. La conectividad requiere Wi-Fi y la creación de una cuenta. Las características y las funciones de la aplicación podrían cambiar. Es posible que se apliquen tarifas de datos.
  • Page 58 No limpiar durante el ciclo de autolimpieza. sobre el panel. � Affresh para cocina y electrodomésticos, número de pieza ® W10355010 (no se incluye): Para obtener información sobre pedidos, consulte la Guía de inicio rápido. †affresh es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A. ®...
  • Page 59 Prepare la estufa PARRILLAS DEL HORNO � Retire la charola para asar, la parrilla, los utensilios de cocina Método de limpieza: y los de hornear, todos los utensilios de cocción, las parrillas � Estropajo de lana de acero. del horno, el papel de aluminio y, en algunos modelos, la �...
  • Page 60 Plancha o parrilla/plancha (en 5. Una vez que se haya enfriado el horno por completo, quite las cenizas con un paño húmedo. algunos modelos) Para salir del ciclo de limpieza antes de que se complete, presione CANCEL (CANCELAR). La puerta se desbloqueará Para WFGS7530R*: una vez que se enfríe el horno.
  • Page 61 1. Ubique la parrilla/plancha en la rejilla del lado izquierdo como INSTRUCCIONES DE se muestra. Dependiendo del alimento que se vaya a cocinar, INSTALACIÓN se puede utilizar el lado de la parrilla o de la plancha para cocinar. REQUISITOS 2. Antes de cada uso, cepíllela con una capa delgada de aceite de cocina para evitar que se peguen los alimentos.
  • Page 62 NOTA: Asegúrese de comprar únicamente piezas y accesorios Dimensiones del Gabinete Whirlpool certificados de fábrica para su electrodoméstico. Su Las dimensiones de abertura del gabinete que se muestran son instalación puede requerir piezas adicionales. Para pedirlas, para una profundidad de mostrador de 25" (64 cm), una consulte la información de contacto que figura en la Guía de inicio...
  • Page 63 Requisitos eléctricos NOTA: El armazón de metal de la estufa deberá conectarse a tierra para que funcione el panel de control. Si no se lo conecta a tierra, ningún botón funcionará. Verifique con un electricista ADVERTENCIA calificado si tiene dudas acerca de si el armazón de la estufa está conectado a tierra.
  • Page 64 Línea de suministro de gas Regulador de presión de gas � Provea una línea de suministro de gas con tubería rígida de Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado con 3/4" (1,9 cm) hasta la ubicación de la estufa. Una tubería de esta estufa.
  • Page 65 3. No quite la base de transporte en este momento. 3. Determine y marque la línea central del área recortada. Puede instalar el soporte de montaje en el lado izquierdo o derecho del área recortada. Ubique el soporte de montaje contra la pared en el recorte de modo que la muesca en V del soporte esté...
  • Page 66 8. Mueva la estufa hacia delante sobre la base de envío, el Conexión flexible típica cartón o la madera para continuar instalándola usando las 1. Aplique compuesto para unión de tuberías apto para uso con instrucciones de instalación a continuación. gas propano en los extremos roscados más pequeños de los adaptadores del conector flexible (consulte B y G en la Conexión del Suministro de Gas...
  • Page 67 4. Retire las tapas y las bases de los quemadores de la 6. Coloque las tapas de los quemadores sobre las bases de los superficie de cocción del empaque que contiene piezas. quemadores apropiados. Coloque las bases de los quemadores como lo indica la IMPORTANTE: Las bases de las tapas pequeñas e ilustración siguiente para su modelo: intermedias son distintas.
  • Page 68 Regule las patas niveladoras Nivelación de la estufa 1. Si es necesario regular la altura de la estufa, use una llave o Determine si dispone de limpieza a vapor consultando la sección pinzas para aflojar las cuatro patas niveladoras. “Mantenimiento y Cuidado de la Estufa”. Esto puede hacerse con la estufa sobre su parte posterior o Para estufas con Limpieza a Vapor: con la estufa apoyada sobre dos patas después de haberla...
  • Page 69 Verifique el Funcionamiento de los Quemadores Para regular quemadores estándar: de la Superficie de Cocción La llama puede regularse con el tornillo de regulación que hay en el centro del vástago de la válvula. El vástago de la válvula está Quemadores de Superficie Estándar directamente debajo de la perilla de control.
  • Page 70 3. Puede verificar la llama quitando el dispersor de llama o con 2. Si necesita ajustar la llama de hornear del horno, ubique el un espejo. obturador de aire cerca de la parte posterior central de la estufa. Afloje el tornillo de sujeción y rote el obturador de aire Cómo quitar el dispersor de llama: hasta que aparezca la llama adecuada.
  • Page 71 3. Empuje lentamente el cajón dentro de la estufa. Para colocar: 1. Inserte los dos brazos de suspensión en la puerta. A. Enganche la guía del cajón 2. Abra la puerta del horno. NOTA: cuando están correctamente instaladas, las guías deslizantes posteriores de la base del cajón se engancharán Debería escuchar un chasquido cuando la puerta queda en con los rieles de la base y el cajón no se inclinará...
  • Page 72 Conversión a gas propano Si necesita ayuda o servicio técnico: Consulte la sección “Ayuda o servicio técnico” del Manual de uso y cuidado, la portada de las Instrucciones de uso o póngase en ADVERTENCIA contacto con el distribuidor en donde compró la cocina. CONVERSIONES DE GAS Las conversiones de gas natural a gas propano o de gas propano a gas natural deben ser realizadas por un instalador competente.
  • Page 73 4. Gire la tapa del regulador de presión de gas en sentido 3. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de una llave antihorario con una llave de combinación de 5/8" (1,6 cm) para tuercas de 9/32" (7 mm) para ayudar a mantener el para retirarla.
  • Page 74 4. Saque los 2 tornillos de las lengüetas frontales del dispersor Para MFGS8030R* de llama. Levante la parte frontal del dispersor de llama y jale Ubicación Valor Tamaño Número de hacia delante para quitar las lengüetas de la parte posterior nominal/tipo (mm) del horno.
  • Page 75 Conversión a gas natural 8. Reemplace el tornillo con el “49” por uno con un “57”. Para instalar el tornillo de los orificios del quemador de hornear de propano, gírelo en sentido horario hasta que esté firme. ADVERTENCIA IMPORTANTE: No ajuste demasiado. Peligro de vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
  • Page 76 4. Gire la tapa del regulador de presión de gas en sentido 3. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de una llave antihorario con una llave de combinación de 5/8" (1,6 cm) para tuercas de 9/32" (7 mm) para ayudar a mantener el para retirarla.
  • Page 77 5. Coloque los tornillos de los orificios de gas propano en la 6. Deslice el frente del quemador de hornear hacia el costado bolsa de tornillos de orificios. para retirar la lengüeta de la parte frontal del horno. Levante la parte posterior del quemador de hornear fuera del orificio IMPORTANTE: Conserve los tornillos de los orificios de gas del horno y reserve el quemador de hornear.
  • Page 78 Si es necesario quitar la estufa para limpiar o realizar Complete la instalación (de gas propano a gas mantenimiento: natural) 1. Consulte la sección “Conexión del Suministro de Gas” para Para estufas conectadas con cable eléctrico: conectar la estufa correctamente al suministro de gas. 1.
  • Page 79 NOTES...
  • Page 80 ©2024 All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Se usa bajo licencia en Canadá. W11642081B 02/24...

Ce manuel est également adapté pour:

Wfgs7530rb