Télécharger Imprimer la page
Medion MD 17495 Notice D'utilisation
Medion MD 17495 Notice D'utilisation

Medion MD 17495 Notice D'utilisation

Micro-ondes 3 en 1
Masquer les pouces Voir aussi pour MD 17495:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
User manual
3 in 1 Mikrowelle
Micro-ondes 3 en 1
3-in-1 magnetron
Microondas 3 en 1
Microonde 3 in 1
Microwave 3 in 1
MEDION
MD 17495

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 17495

  • Page 1 Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Notice d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing User manual 3 in 1 Mikrowelle Micro-ondes 3 en 1 3-in-1 magnetron Microondas 3 en 1 Microonde 3 in 1 Microwave 3 in 1 MEDION MD 17495...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungs anleitung ..........3 1.1. Zeichenerklärung ..................3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............4 Sicherheitshinweise ..................4 3.1. Mikrowelle aufstellen und anschließen ............5 3.2. Brandgefahren vermeiden ................. 7 3.3. Besondere Sicherheitshinweise im Umgang mit Mikrowellen ....... 8 3.4. Sicherheitshinweise zum Erhitzen von Flüssig keiten ........9 Geräteübersicht ...................
  • Page 3 1. Informationen zu VORSICHT! dieser Bedienungs- Gefahr durch heiße Oberflä- anleitung chen! Dieses Symbol gibt Ihnen nütz- Vielen Dank, dass Sie sich für unser liche Zusatzinformationen zum Produkt entschieden haben. Wir Zusammenbau oder zum Be- wünschen Ihnen viel Freude mit trieb.
  • Page 4 2. Bestimmungsgemäßer 3. Sicherheitshinweise Gebrauch WICHTIGE SICHERHEITSAN- Die Mikrowelle darf nur zum Erwärmen und WEISUNGEN – SORGFÄLTIG Garen von dafür geeigneten Lebensmitteln LESEN UND FÜR DEN WEITE- in geeigneten Garbehältern und Geschirr ver- REN GEBRAUCH AUFBEWAH- wendet werden. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privat- REN! haushalt und ähnlichen Haushaltsanwen- ...
  • Page 5  Im Heißluft-, Grill- oder  Knicken oder quetschen Sie Kombibetrieb dürfen Kinder das Netzkabel nicht.  Wenn Sie einen Transport- wegen der vorkommenden Temperaturen das Gerät nur schaden feststellen, wenden unter Aufsicht von Erwach- Sie sich umgehend an den senen benutzen.
  • Page 6  Nehmen Sie die Mikrowelle werkstatt instand setzen bei Beschädigungen am oder wenden Sie sich an den Gehäuse, an Abdeckungen, Service, um Gefährdungen an der Garraumtür, Türdich- zu vermeiden.  Entfernen Sie keine Abde- tungen oder an der Türver- riegelung auf keinen Fall in ckungen im Innenraum der Betrieb.
  • Page 7 WARNUNG! der Schutzkontaktsteckdose. Lassen Sie das Gerät durch Brandgefahr! eine dafür qualifizierte Fach- Es besteht Brandgefahr werkstatt überprüfen. durch unsachgemäßen  Ziehen Sie den Netzstecker Umgang mit dem Gerät aus der Steckdose,  Verdecken oder verstopfen – wenn Sie das Gerät reini- Sie keine Öffnungen an dem gen oder warten, Gerät.
  • Page 8 3.3. Besondere Sicherheits- letzungen, Entzündungen hinweise im Umgang mit oder Feuer führen. Mikrowellen  Bereiten Sie mit dem Gerät  WARNUNG! Erhitzen Sie keine alkoholhaltigen Spei- sen zu. keine Speisen oder Flüssig-  Nutzen Sie das Gerät nicht keiten in fest verschlossenen zum Frittieren oder Öl erhit- Behältern! Diese können im zen.
  • Page 9  Ritzen Sie Lebensmittel mit  WARNUNG! Beim Erhitzen geschlossener Haut, wie z. B. von Flüssigkeiten in der Tomaten, Würstchen, Auber- Mikrowelle kann es zu so- ginen oder ähnliche vor dem genanntem Siedeverzug Garen an, um ein Platzen zu kommen, d. h., dass die vermeiden.
  • Page 10 4. Geräteübersicht Abb. 1 – Frontansicht bei geöffneter Tür 1. Sichtfenster 2. Drehteller 3. Oberer Grill 4. Abdeckung des Magnetrons NICHT ENT- FERNEN! 5. Beleuchtung 6. Netzkabel 7. Bedienfeld 8. Türverriegelung 9. Antriebsachse 10. Rollenring 11. Grillrost...
  • Page 11 12. Mikrowellenbetrieb einstellen 13. Kombibetrieb Mikrowelle/Grill/Heiß- luft einstellen 14. Heißluftbetrieb einstellen 15. Auftaubetrieb nach Gewicht/Dauer einstellen 16. Uhrzeit / Uhrzeitformat /Garzeitbeginn einstellen 17. Eingabe abbrechen/einmal drücken: Programm kurz unterbrechen/zweimal drücken: Programm vorzeitig been- den/länger drücken: Kindersicherung aktivieren 18. Eingabewert erhöhen/Autoprogram- me auswählen 19.
  • Page 12 Betriebsanzeige Betriebsanzeige Anzeige der Uhrzeit/Dau- Grillbetrieb er des Kochprogramms oder des Gewichts Heißluftbetrieb Gewichtanzeige in Gramm Mikrowellenbetrieb Temperaturanzeige in Celsius 5. Lieferumfang Kindersicherung aktiv GEFAHR! Automatikprogramm A-1 (Pizza) in Betrieb Verletzungsgefahr! Automatikprogramm A-2 Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlu- (Kartoffeln) in Betrieb cken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.
  • Page 13  Wählen Sie die kürzeste angegebene Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: Koch- oder Garzeit und verlängern Sie sie bei Bedarf. • Mikrowelle  Decken Sie die Speisen während des • Drehteller Koch- oder Garvorgangs mit einer mikro- •...
  • Page 14 6.2. Mikrowellentaugliche WARNUNG! Materialien Brandgefahr! Es besteht Brandgefahr durch unsachgemä- Verwenden Sie in der Mikrowelle folgende ßen Aufstellung des Geräts. Utensilien:  Für eine ausreichende Belüftung müssen • Bräunungsgeschirr die in „Abb. 3 – Geräteabstand“ dar- • Essgeschirr gestellten Abstände eingehalten werden. •...
  • Page 15  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- Chemische Zusätze in Möbelbeschichtungen können das Material der Gerätefüße angrei- dose und reinigen Sie das Gerät anschlie- fen und Rückstände auf der Möbel oberfläche ßend noch einmal mit einem feuchten verursachen. Tuch von innen und trocknen Sie die ...
  • Page 16  Falls eine Beschädigung vorliegt, nehmen Stellen Sie den Grillrost mit den langen Standfüßen auf den Drehteller, werden die Sie die Mikrowelle nicht in Betrieb, son- Lebensmittel schneller gebräunt, da sie nä- dern wenden Sie sich an den Service. her am Heizelement des Grill liegen. HINWEIS! Stellen Sie den Grillrost mit den kurzen Standfüßen auf den Drehteller, werden die...
  • Page 17  Schließen Sie die Garraumtür, bis sie hör-  Drücken Sie die Taste , um die Einstel- bar eingerastet ist. lung zu bestätigen. Jedes Mal, wenn eine Taste gedrückt wird, Der Garvorgang startet. ertönt ein Signalton als Bestätigung des Tas- 8.2.
  • Page 18  Nachdem Sie die Tür wieder geschlossen  Nach etwa der Hälfte der Zeit öffnen Sie die Garraumtür und drehen Sie das Hack- haben, drücken Sie die Taste , um den fleisch auf die andere Seite. Garvorgang fortzusetzen.  Nachdem Sie die Garraumtür wieder ge- ...
  • Page 19  Das Gerät ausschließlich zum Erwärmen  Drücken Sie die Tasten oder , um von dafür geeigneten Lebensmitteln in die gewünschte Garzeit auszuwählen geeigneten Behältnissen und Geschirr und bestätigen Sie erneut mit der Taste verwenden. Bei Heißluft-, Grill- oder Kom- bi-Betrieb kein Backpapier verwenden.
  • Page 20 8.8. Nutzen mehrerer Pro- 8.9. Automatisches Kochen gramme und Garen Das Gerät kann mehrere Kochprogramme Beim automatischen Kochen und Garen ist es nacheinander durchführen – die Autopro- nicht notwendig, die Koch-/Garzeit, Gewicht gramme sind dabei jedoch ausgeschlossen. und Energiestufe einzugeben. ...
  • Page 21 10. Kindersicherung Drücken Sie die Taste Das Gerät startet den Garvorgang.  Drücken Sie die Taste und halten Sie Wenn das Gericht nicht richtig durchgegart sie für 3 Sekunden gedrückt. Ein Signal- ist, garen Sie es noch einmal ein paar Mi- ton wird ausgegeben, im Display wird ein nuten mit dem Mikrowellen- oder Grillpro- Schlosssymbol angezeigt...
  • Page 22 12. Reinigung und Pfl ege gen. Wenn Sie das Bedienfeld reinigen, die Tür der Mikrowelle offen stehen lassen, um zu verhindern, dass das Gerät GEFAHR! versehentlich eingeschaltet wird. Risiko eines Stromschlags!  Sollte sich im Innern oder auf den Außen- flächen Dampf ansammeln, diesen mit Es besteht die Gefahr eines elektrischen einem weichen Tuch abwischen.
  • Page 23 Drehteller nicht korrekt ein- gesetzt. zen. 15. Technische Daten Inverkehrbringer MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen DEUTSCHLAND Modellkennung: MD 17495 Nennspannung 230 V~ 50 Hz Nennaufnahmeleistung Mikrowelle: 1300 W Nennaufnahmeleistung Grill: 1200 W Nennaufnahmeleistung Heißluft: 1200 W Mikrowellen Frequenz:...
  • Page 24 GERÄT (nur für Deutschland) Alle mit dem nebenstehenden Sym- information bol gekennzeichneten Elektro- bzw. Elektronikgeräte dürfen nicht im Hiermit erklärt die MEDION AG, normalen Hausmüll entsorgt wer- dass das Produkt mit den folgen- den, sondern sind vom Endnutzer den Anforderungen der Europäi- am Ende ihrer Lebenserwartung schen Union übereinstimmt:...
  • Page 25 Versandflächen für Elektro- und Wertstoffe der Wiederverwertung Elektronikgeräte des Vertreibers als zugeführt und die Belastung der Verkaufsfläche sowie alle Lager- und Umwelt und negative Auswirkun- Verkaufsflächen des Vertreibers als gen auf die menschliche Gesund- Gesamtverkaufsfläche. Zudem ist heit vermieden. bei einem Vertrieb unter Verwen- Geben Sie das Altgerät an einer dung von Fernkommunikations- Sammelstelle für Elektroschrott...
  • Page 26 Sa.: 10:00 - 18:00 • In unserer Service-Community treffen Sie Serviceadresse auf andere Benutzer sowie unsere Mitar- beiter und können dort Ihre Erfahrungen MEDION Service Center austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Franz-Fritsch-Str. 11 Sie finden unsere Service-Community 4600 Wels unter community.medion.com.
  • Page 27 Diese und viele wei- tere Bedienungsanlei- tungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medionservice.com zum Download zur Verfü- gung. Aus Gründen der Nachhal- tigkeit verzichten wir auf gedruckte Garantiebedin- gungen, Sie finden unsere Garantiebedingungen ebenfalls in unserem Ser- viceportal. Sie können auch den nebenstehenden QR-Code scannen und die Bedie- nungsanleitung über das...
  • Page 28 Prodott o in Cina...
  • Page 29 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ........30 1.1. Explication des symboles ................. 30 Utilisation conforme ..................30 Consignes de sécurité ..................31 3.1. Installer et raccorder le four à micro-ondes ..........31 3.2. Éviter tout risque d’incendie ..............34 3.3. Consignes de sécurité spéciales concernant l’utilisation des fours à mi- cro-ondes ....................
  • Page 30 1. Informations concer- Ce symbole vous donne des nant la présente no- informations complémentaires utiles pour l’assemblage ou le tice d’utilisation fonctionnement de l’appareil. Tenez compte des remarques Nous vous remercions d’avoir choisi contenues dans la notice d’uti- notre produit. Nous vous souhaitons lisation ! une bonne utilisation.
  • Page 31  Conservez l’appareil et le  Respectez toutes les informations figu- rant dans cette notice d’utilisation, en cordon d’alimentation hors particulier les consignes de sécurité. de portée des enfants de Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner moins de 8 ans.
  • Page 32 AVERTISSEMENT ! sous le four à micro-ondes, sur une surface chaude ou Risque de blessure ! des arêtes tranchantes. Il existe un risque de  Déroulez complètement le blessure par rayon- cordon d’alimentation. nement micro-ondes.  Veillez à ne pas plier ou écra- L’endommagement de ser le cordon d’alimentation.
  • Page 33  N’utilisez pas le four à mi-  AVERTISSEMENT ! Ex- cro-ondes dans des pièces cepté pour les techniciens humides : risque d’électrocu- spécialement formés à cet tion. effet, il est dangereux pour  Ne plongez pas le four à mi- quiconque d’effectuer des cro-ondes dans l’eau ou tout travaux d’entretien ou de autre liquide et ne le passez...
  • Page 34  Ne laissez jamais l’appareil – si vous n’utilisez plus l’ap- pareil, sans surveillance pendant le fonctionnement. – en l’absence de surveil-  Ne faites pas fonctionner lance, le four à micro-ondes avec – en cas d’orage. une minuterie externe ou ...
  • Page 35  N’utilisez pas l’appareil pour blessures lors de l’ouverture. faire frire des aliments ou Enlevez systématiquement pour faire chauffer de l’huile. le bouchon des récipients  Si de la fumée se dégage, il refermables, tels que les bi- berons. convient d’éteindre l’appa- ...
  • Page 36 avant la cuisson pour éviter retard d’ébullition, c.-à-d. qu’ils n’éclatent. que le liquide a déjà atteint  De la vapeur chaude la température d’ébulli- tion sans que les bulles s’échappe lors de l’ouverture de vapeur typiques n’ap- des récipients de cuisson paraissent.
  • Page 37 4. Vue d’ensemble de l’appareil Fig. 1 – Vue de face avec la porte ouverte 1. Fenêtre 2. Plateau tournant 3. Gril supérieur 4. Cache du magnétron : NE PAS ENLEVER ! 5. Éclairage 6. Cordon d’alimentation 7. Panneau de commande 8. Verrouillage de la porte 9.
  • Page 38 12. Réglage du mode micro-ondes 13. Réglage du mode combiné mi- cro-ondes/gril/air chaud 14. Réglage du mode air chaud 15. Réglage du mode décongélation en fonction du poids/de la durée 16. Réglage de l’heure/format de l’heure/ heure de démarrage de la cuisson 17.
  • Page 39 Voyant de fonctionnement Voyant de fonctionnement Affichage de l’heure/de la Programme automatique durée du programme de activé cuisson ou du poids Mode décongélation Affichage du poids en grammes Mode gril Affichage de la tempéra- ture en degré Celsius Mode air chaud Sécurité...
  • Page 40  Avant toute utilisation, vérifiez que le four  Respectez le temps de cuisson exact.  Choisissez le temps de cuisson le plus à micro-ondes n’est pas endommagé. En cas de dommage constaté, adressez-vous court indiqué et prolongez-le si néces- au SAV.
  • Page 41 • Sachets de cuisson adaptés au four  Les distances illustrées dans la « Fig. 3 – Distance entre les appareils » doivent • Assiettes et gobelets en papier (réchauf- fage court uniquement) être respectées pour une ventilation suffisante. L’espaceur au dos de l’appareil •...
  • Page 42 7.2. Chauff age de l’appareil 7.3. Mise en place des acces- à vide soires Avant la première utilisation, l’appareil doit tout d’abord être chauffé une fois à vide afin que les résidus de fabrication puissent s’éva- porer. Allumez pour cela l’appareil en mode air chaud sans y placer d’aliments et sans accessoires comme décrit ci-après : ...
  • Page 43  Si vous constatez un dommage, ne met- Si vous placez la grille avec les pieds longs sur le plateau tournant, les aliments doreront tez pas le four à micro-ondes en marche, plus vite, puisqu’ils sont plus près de l’élé- mais adressez-vous au SAV.
  • Page 44  Fermez la porte du four à micro-ondes, à partir de 30 par paliers de 5 minutes afin qu’elle s’enclenche de manière au- min. dible.  Appuyez sur la touche Chaque fois que vous appuyez sur une pour confir- touche, un signal sonore retentit pour confir- mer le réglage.
  • Page 45  Ouvrez la porte ou appuyez sur la touche  Appuyez sur la touche pour régler la décongélation par poids (dEF1). pour interrompre le programme. Le temps restant est toujours affiché à  Appuyez sur les touches pour l’écran. régler 500 g. ...
  • Page 46 cas de couvercles ou de vaisselle non  Appuyez sur la touche pour confir- résistante à la chaleur, car ils risqueraient mer le réglage. de fondre ou prendre feu !  Appuyez sur la touche pour  Utilisez le four à micro-ondes unique- sélectionner le temps de cuisson souhai- ment pour chauffer des aliments adaptés té...
  • Page 47 8.8. Utilisation de plusieurs 8.9. Cuisson et mijotage au- programmes tomatique L’appareil peut exécuter jusqu’à trois pro- Avec le programme automatique cuisson et grammes de cuisson successifs – excepté les mijotage, il n’est pas nécessaire d’indiquer programmes automatiques. le temps de cuisson, le poids et le niveau de puissance.
  • Page 48 Modes de fonctionne- ment Affi- Pro- chage à Intervalles de poids gramme l’écran Popcorn 50 g 100 g Gâteaux 475 g A-10 Poulet 750 g 1000 g 1250 g  Appuyez sur la touche . Le compte à Appuyez sur la la touche rebours est lancé. L’appareil démarre le cycle de cuisson.
  • Page 49 12. Nett oyage et entretien être mouillé. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon doux légèrement humidi- fié. Lorsque vous nettoyez le panneau de DANGER ! commande, laissez la porte du four à mi- Risque d’électrocution ! cro-ondes ouverte pour éviter d’allumer l’appareil par inadvertance. Il existe un risque de choc électrique dû...
  • Page 50  Insérez correctement le pla- nant est bruyant. Le plateau tournant est mal inséré. teau tournant. 15. Caractéristiques tech- niques Distributeur MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen ALLEMAGNE Identifiant du modèle : MD 17495 Tension nominale 230 V~ 50 Hz Puissance de sortie nominale micro-ondes : 1300 W...
  • Page 51 APPAREIL Tous les appareils usagés marqués conformité UE du symbole ci-contre ne doivent pas être éliminés avec les ordures L’entreprise MEDION AG déclare ménagères normales. par la présente que le produit est Conformément à la Directive conforme aux exigences sui- 2012/19/UE, l’appareil doit être recy- vantes de l’Union européenne :...
  • Page 52 18. Informations relatives Adresse du service après-vente au service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 Si votre appareil ne fonctionne pas de la ma- 8952 Schlieren nière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord Suisse vous adresser à notre service après-vente.
  • Page 53 électronique ou sous toute autre forme est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’au- teur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contactez...
  • Page 55 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............56 1.1. Betekenis van de symbolen ..............56 Gebruiksdoel ....................57 Veiligheids voorschriften ................57 3.1. Magnetron opstellen en aansluiten ............58 3.2. Brandgevaren vermijden .................60 3.3. Speciale veiligheidsvoorschriften voor het gebruik van magnetrons ... 61 3.4.
  • Page 56 1. Informatie over deze VOORZICHTIG! gebruiksaanwijzing Gevaar door hete oppervlak- ken! Hartelijk dank dat u voor ons pro- duct hebt gekozen. Wij wensen u Bij dit symbool wordt nuttige veel plezier met het apparaat. extra informatie over de mon- tage of het gebruik gegeven. Lees de veiligheidsvoorschriften en de vol- ledige gebruiksaanwijzing aandachtig door Neem de instructies in de ge-...
  • Page 57 2. Gebruiksdoel 3. Veiligheids- voorschriften De magnetron mag uitsluitend worden gebruikt voor het verwarmen en garen van BELANGRIJKE VEILIGHEIDS- daarvoor geschikte levensmiddelen in daar- voor geschikte verpakkingen en serviesgoed. VOORSCHRIFTEN – LEES DEZE Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in par- AANDACHTIG DOOR EN BE- ticuliere huishoudens en vergelijkbare huis- houdelijke toepassingen, bijvoorbeeld...
  • Page 58  Kinderen mogen het appa-  Voorkom dat er knikken in raat in de heteluchtstand, de het netsnoer komen en dat grillstand of de combistand het snoer ergens klem zit.  Neem bij transportschade vanwege de hoge tempe- raturen uitsluitend onder onmiddellijk contact op met toezicht van volwassenen het Service Center.
  • Page 59  Neem de magnetron in geen neem contact op met de geval in gebruik bij bescha- klantenservice om gevaarlij- digingen aan de behuizing, ke situaties te voorkomen.  Verwijder geen afdekkingen aan afdekkingen, aan de ovendeur, deurafdichtingen in de binnenruimte van de of aan de deurvergrende- magnetron en verwijder de ling.
  • Page 60  Ontdooi in de magnetron men, haal dan onmiddellijk de netstekker uit het stop- geen bevroren vet of olie. contact. Laat het apparaat WAARSCHUWING! controleren door een profes- Brandgevaar! sioneel reparatiebedrijf. Er bestaat gevaar voor  Trek in de volgende gevallen brand door onjuist ge- de stekker uit het stopcon- bruik van het apparaat...
  • Page 61 3.3. Speciale veiligheids- poetsdoeken, enz.). Dit kan voorschriften voor het tot letsel of brand leiden. gebruik van magnetrons  Bereid met het apparaat  WAARSCHUWING! Verhit geen alcoholhoudende etenswaren. geen etenswaren of vloei-  Gebruik het apparaat niet stoffen in goed gesloten om te frituren of olie te ver- verpakkingen! Deze kunnen hitten.
  • Page 62  Maak vóór het garen in-  WAARSCHUWING! Bij het kepingen in voedsel met verwarmen van vloeistoffen een gesloten huid, zoals to- in de magnetron kan zoge- maten, worstjes, aubergines naamde kookvertraging op- en dergelijke om te voorko- treden. Dat wil zeggen dat men dat ze barsten.
  • Page 63 4. Overzicht van het ap- paraat Afb. 1 – Vooraanzicht met deur open 1. Kijkvenster 2. Draaiplateau 3. Grill boven 4. Afdekking van de magnetron NIET VER- WIJDEREN! 5. Beleuchtung 6. Netsnoer 7. Bedieningspaneel 8. Deurvergrendeling 9. Aandrijfas 10. Draairing 11.
  • Page 64 12. Magnetronstand instellen 13. Combinatiestand magnetron/grill/hete lucht instellen 14. Heteluchtstand instellen 15. Ontdooistand instellen op gewicht/ duur 16. Tijd/tijdnotatie/begin van de berei- dingstijd instellen 17. Invoer annuleren/één keer indrukken: programma even onderbreken/twee keer indrukken: programma voortijdig beëindigen/langer indrukken: kinder- slot inschakelen 18.
  • Page 65 Indicatielampje Indicatielampje Weergave van de tijd/ Automatisch programma duur van het berei- actief dingsprogramma of het Ontdooistand gewicht Gewichtsaanduiding in Grillstand gram Temperatuurindicatie in Heteluchtstand Celsius Kinderslot ingeschakeld Magnetronstand Automatisch programma A-1 (Pizza) ingeschakeld 5. Inhoud van de levering Automatisch programma A-2 (Aardappels) inge- GEVAAR! schakeld...
  • Page 66  Kies de kortst aangegeven bereidingstijd Het door u gekochte pakket moet het vol- gende bevatten: en verleng deze zo nodig.  Dek de gerechten tijdens het koken of • Magnetron garen af met een voor de magnetron • Draaiplateau geschikte afdekking.
  • Page 67 • Papieren doeken (alleen voor het afdek- muur raken. Deze zorgt voor de correcte ken van levensmiddelen en voor het op- afstand bij het opstellen van de magne- zuigen van vet) tron.  De pootjes mogen niet worden verwij- • Voor de magnetron geschikte kunststof- schalen derd.
  • Page 68 7.2. Apparaat leeg verwar- 7.3. Accessoires plaatsen Voordat de magnetron in gebruik wordt genomen, moet het apparaat eerst een keer leeg worden verwarmd, zodat achtergeble- ven resten van de fabricage kunnen verdam- pen. Zet het apparaat zonder levensmiddelen en zonder accessoires in de heteluchtstand, zoals hieronder beschreven: ...
  • Page 69 het draaiplateau plaatst, wordt het gerecht LET OP! langzamer bruin, omdat het verder van het Mogelijke materiële schade! verwarmingselement van de grill is verwij- Het apparaat kan door onjuist gebruik be- derd. schadigd raken 7.5. Tijd instellen  De magnetron is bedoeld voor huishou- delijk gebruik en mag niet buitenshuis Als de magnetron voor de eerste keer in worden gebruikt.
  • Page 70  Sluit de deur totdat deze hoorbaar vast- vanaf 30 min. in stappen van 5 mi- klikt. nuten Telkens wanneer een toets wordt ingedrukt,  Druk op de toets klinkt er ter bevestiging een geluidssignaal. om de instelling te bevestigen. Als er na het indrukken van een toets gedu- De bereiding begint.
  • Page 71  Open na ongeveer de helft van de tijd display wordt de resterende bereidings- tijd getoond. de deur van de ovenruimte en draai het  Sluit de deur weer en druk op de toets gehakt om.  Nadat u de deur van de ovenruimte weer om door te gaan met de bereiding.
  • Page 72  Gebruik het apparaat uitsluitend voor  Druk op de toets om de ge- het verwarmen van daarvoor geschikte wenste bereidingstijd te selecteren en levensmiddelen in daarvoor geschikte bevestig opnieuw met de toets verpakkingen en serviesgoed. Gebruik in de hetelucht-, grill- of combinatiestand geen bakpapier.
  • Page 73 8.8. Meerdere programma’s 8.9. Automatisch koken en gebruiken bereiden Het apparaat kan verschillende bereidings- Bij automatisch koken en garen is het niet programma's na elkaar uitvoeren. De auto- nodig om de bereidingstijd, het gewicht en matische programma's kunnen hierbij niet het vermogen in te voeren.
  • Page 74 Aan- Standen duiding Pro- Gewichtsintervallen op het gramma Mikro- Grill Hete welle boven lucht display A-10 750 g 1000 g 1250 g 10. Kinderslot Druk op de toets Het apparaat start met de bereiding.  Druk op de toets en houd deze ca. Als het gerecht na afloop van het program- ma niet helemaal gaar is, kunt u het met het 3 seconden ingedrukt.
  • Page 75 Als de magnetron niet voldoende wordt de magnetron om het reinigen. Was het schoongehouden, kan het oppervlak van plateau af in warm water met een milde het apparaat worden aangetast. Dit verkort zeepoplossing of in de vaatwasser.  Droog het draaiplateau daarna met een de levensduur en kan leiden tot gevaarlijke situaties.
  • Page 76 15. Technische gegevens Distributeur MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen DUITSLAND Modelaanduiding: MD 17495 Nominale spanning 230 V ~ 50 Hz Nominaal opgenomen vermogen magne- 1300 W tron: Nominaal opgenomen vermogen grill: 1200 W Nominaal opgenomen vermogen hete lucht: 1200 W...
  • Page 77 APPARAAT Gebruikte apparaten met het hier- formatie naast afgebeelde pictogram mogen niet bij het gewone huishoudelijke Hierbij verklaart MEDION AG dat afval worden gedeponeerd. het product in overeenstemming Volgens richtlijn 2012/19/EU moet is met de volgende eisen van de het apparaat aan het einde van de...
  • Page 78 Het copyright berust bij de firma: België & Luxemburg MEDION AG Am Zehnthof 77 Openingstijden Klantenservice 45307 Essen klantenservice (België) Duitsland ...
  • Page 79 Índice Información acerca de este manual de instrucciones ........80 1.1. Explicación de los símbolos ..............80 Uso conforme a lo previsto ................81 Indicaciones de seguridad ................81 3.1. Instalación y conexión del microondas ............82 3.2. Evitar el riesgo de incendio ..............84 3.3.
  • Page 80 1. Información acerca ¡ATENCIÓN! de este manual de ins- Peligro por superficies calien- trucciones tes. Este símbolo le ofrece infor- Muchas gracias por haber elegido mación adicional útil sobre el nuestro producto. Le deseamos que montaje o el funcionamiento. disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atenta- Respete las indicaciones del mente las indicaciones de seguridad y todo...
  • Page 81 2. Uso conforme a lo pre- 3. Indicaciones de segu- visto ridad El microondas solo debe utilizarse para calen- ¡INDICACIONES DE SEGURI- tar y cocer alimentos aptos para ello en vajilla DAD IMPORTANTES: LÉALAS y recipientes apropiados. Este aparato está diseñado para uso domésti- DETENIDAMENTE Y GUÁRDE- co y otras aplicaciones similares a la domésti- LAS PARA SU FUTURO USO!
  • Page 82  En el modo de aire caliente,  No doble ni aplaste el cable de grill o combinado, los de alimentación.  Si detecta daños de trans- niños solo deben utilizar el aparato bajo supervisión de porte, diríjase de inmediato un adulto debido a las tem- al servicio técnico.
  • Page 83  En caso de daños en la car- ller cualificado para ello o casa, las cubiertas, la puerta diríjase a nuestro servicio de del espacio de cocción, las asistencia técnica para evitar juntas o el cierre de la puer- peligros. ...
  • Page 84  No caliente ninguna mezcla de la toma de corriente con puesta a tierra. Encargue la de agua con aceite o grasa comprobación del aparato en el microondas.  No descongele en el mi- a un taller cualificado para ello. croondas grasa o aceite con- ...
  • Page 85 esponjas, paños de limpieza sar lesiones al abrirlos. En húmedos o similares). Esto recipientes con tapa, como puede provocar lesiones, ig- biberones, retire siempre la niciones o un incendio. tapa.  No prepare con el aparato  En algunos casos, los ali- comidas que contengan al- mentos preparados en el cohol.
  • Page 86 siempre la abertura alejada se de repente la ebullición del cuerpo. del mismo. El líquido puede  Al abrir la puerta del espa- salpicar de golpe, por lo que se ha de proceder con sumo cio de cocción sale vapor cuidado al manejar el reci- caliente.
  • Page 87 4. Vista general del apa- rato Fig. 1 – Vista frontal con la puerta abierta 1. Ventana 2. Plato giratorio 3. Grill superior 4. Cubierta del magnetrón. ¡NO RETIRAR! 5. Iluminación 6. Cable de alimentación 7. Panel de control 8. Bloqueo de la puerta 9.
  • Page 88 12. Ajustar el modo microondas 13. Ajustar el modo combinado microon- das/grill/aire caliente 14. Ajustar el modo de aire caliente 15. Ajustar el modo de descongelación según peso/duración 16. Ajustar la hora/el formato de la hora/el inicio del tiempo de cocción 17.
  • Page 89 Indicación de servicio Indicación de servicio Modo grill Indicación de la hora/du- ración del programa de cocción o del peso Modo de aire caliente Indicación del peso en gramos Modo microondas Indicación de la tempe- ratura en grados centí- grados 5.
  • Page 90  Elija el tiempo de cocción más breve y Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente: prolónguelo después si es necesario.  Cubra los alimentos durante la cocción o • Microondas el calentamiento con una cubierta ade- • Plato giratorio cuada para microondas.
  • Page 91 6.2. Materiales aptos para el ¡ADVERTENCIA! microondas ¡Peligro de incendio! Existe riesgo de incendio debido a una insta- En el microondas puede utilizar los siguien- lación incorrecta del aparato. tes utensilios:  Se deben observar las distancias indica- • recipientes para dorar das en «Fig.
  • Page 92  Desenchufe la clavija de enchufe de la Los aditivos químicos en revestimientos para muebles pueden dañar el material de las pa- toma de corriente y después vuelva a lim- tas del aparato y dejar residuos en la superfi- piar el aparato por dentro con un paño cie del mueble.
  • Page 93 En el modo con grill puede utilizar la rejilla de la toma de corriente con puesta tierra del grill en dos posiciones. tirando de la clavija.  En caso de que detecte algún daño, no Si coloca la rejilla del grill con los pies de utilice el microondas y diríjase al servicio soporte largos sobre el plato giratorio, la co- de asistencia técnica.
  • Page 94  Cierre la puerta del espacio de cocción,  Pulse la tecla para confirmar el ajuste. que debe encajar de forma audible. El proceso de cocción se inicia. Siempre que se pulsa una tecla, se oye una 8.2. Inicio rápido señal acústica que confirma que se ha pul- sado.
  • Page 95  Una vez que haya cerrado la puerta, pulse  Pulse la tecla para iniciar la descon- la tecla para reanudar el proceso de gelación. cocción.  Una vez haya transcurrido más o menos  Pulse dos veces la tecla para cancelar la mitad del tiempo ajustado, abra la definitivamente el programa antes de...
  • Page 96 estas se pueden derretir o pueden pren-  Pulse las teclas para seleccio- der fuego. nar el tiempo de cocción deseado y con-  Este aparato solo debe utilizarse para firme de nuevo con la tecla calentar comida en vajillas y recipientes apropiados.
  • Page 97 8.8. Uso de varios programas 8.9. Cocinado y cocción auto- máticos El aparato puede ejecutar varios programas de cocción sucesivamente. Sin embargo, Para cocinar y cocer automáticamente no es esto no incluye los programas automáticos. necesario introducir el tiempo de cocción, el Pueden transcurrir automáticamente hasta 3 peso ni el nivel de potencia.
  • Page 98 Modos de funciona- Indica- miento Progra- ción en Intervalos de peso Grill Aire pantalla croon- supe- calien- rior Bizcocho 475 g A-10 Pollo 750 g 1000 g 1250 g  Para terminar la cuenta atrás antes de Pulse la tecla El aparato inicia el proceso de cocción. tiempo, pulse la tecla Si la comida no ha quedado bien hecha, cocí- 10.
  • Page 99 12. Limpieza y manteni- el aparato sin querer.  Si se acumula vapor en el interior o en miento las superficies exteriores, séquelo con un paño suave. ¡PELIGRO!  Puede formarse vapor si el microondas se utiliza con una humedad elevada: esto es ¡Riesgo de descarga eléctrica! normal.
  • Page 100 15. Datos técnicos Distribuidor MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen ALEMANIA Identificación del modelo: MD 17495 Tensión nominal 230 V~ 50 Hz Potencia nominal absorbida microondas: 1300 W Potencia nominal absorbida grill: 1200 W Potencia nominal absorbida aire caliente: 1200 W...
  • Page 101 Los residuos eléctricos o electró- formidad UE nicos marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura Por la presente, MEDION AG de- doméstica normal. clara que el producto es confor- De acuerdo con la Directiva 2012/19/ me con las siguientes normas eu- UE, al final de su vida útil el aparato...
  • Page 102 • Si lo desea, también puede utilizar nues- electrónica o de cualquier otro tipo sin la au- tro formulario de contacto que encontra- torización por escrito del fabricante. rá en www.medion.com/contact. El copyright pertenece a la empresa: • Por supuesto, nuestro equipo de asisten- MEDION AG cia técnica también está...
  • Page 103 Indice Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........104 1.1. Spiegazione dei simboli ................104 Utilizzo conforme ..................104 Indicazioni di sicurezza ................105 3.1. Posizionamento e collegamento del forno a microonde ......105 3.2. Misure di prevenzione antincendio ............107 3.3.
  • Page 104 1. Informazioni relative Osservare le indicazioni conte- alle presenti istruzioni nute nelle istruzioni per l’uso! per l’uso Simbolo della corrente alter- nata Grazie per aver scelto il nostro pro- dotto. Ci auguriamo che ne sia sod- disfatto. Simbolo del collegamento a Prima di utilizzare il prodotto, leggere atten- terra (per la classe di protezio- tamente queste istruzioni e le indicazioni di...
  • Page 105  In modalità aria calda, grill 3. Indicazioni di o combinata l’apparecchio sicurezza può raggiungere tempera- IMPORTANTI ISTRUZIONI DI ture elevate: in questo caso, SICUREZZA: LEGGERLE ATTEN- l’utilizzo dell’apparecchio da TAMENTE E CONSERVARLE PER parte dei bambini è consen- OGNI FUTURA CONSULTAZIONE! tito solo sotto la sorveglian- ...
  • Page 106  Srotolare completamente il zione danneggiato può cavo di alimentazione. causare scosse elettriche.  Non piegare o schiacciare il  Non utilizzare per nessun cavo di alimentazione. motivo il forno a microonde  Nel caso si riscontrino danni se l’involucro, i rivestimenti, lo sportello, le guarnizioni dovuti al trasporto, rivolgersi o il meccanismo di chiusura...
  • Page 107 re le riparazioni del forno a presa con messa a terra. Fare microonde e del cavo di ali- controllare l’apparecchio da mentazione esclusivamente un centro di riparazione spe- a un centro specializzato cializzato.  Scollegare la spina dalla pre- oppure rivolgersi al servizio di assistenza.
  • Page 108  Non scongelare grasso o olio pantofole, spugne, stracci all’interno del forno a micro- bagnati e simili), poiché onde. potrebbe provocare ferite, infiammazioni o incendi. AVVERTENZA!  Non utilizzare l’apparecchio Pericolo d’incendio! per preparare pietanze con- Pericolo d’incendio in tenenti alcool. caso di utilizzo improprio ...
  • Page 109 3.3. Indicazioni di sicurezza all’interno di stoviglie appo- specifi che per i forni a sitamente concepite per il microonde forno a microonde.  Prima di cuocere alimenti  AVVERTENZA! Non riscal- con la buccia, come pomo- dare pietanze o liquidi in dori, salsicce, melanzane o contenitori sigillati! Questi simili, bucherellarli per evita-...
  • Page 110 onde possono presentare una cosiddetta ebollizione ritardata, ossia possono rag- giungere la temperatura di ebollizione senza che si for- mino le bolle di vapore. Se il recipiente viene scosso, ad esempio quando lo si estrae dal vano di cottura, il liquido inizia improvvisamente a bollire.
  • Page 111 4. Panoramica dell’apparecchio Fig. 1 – Vista frontale con sportello aperto 1. Finestrella 2. Piatto girevole 3. Grill superiore 4. Rivestimento del magnetron, DA NON RIMUOVERE! 5. Illuminazione 6. Cavo di alimentazione 7. Pannello di controllo 8. Meccanismo di chiusura dello sportello 9.
  • Page 112 12. Impostazione della cottura a micro- onde 13. Impostazione modalità combinata mi- croonde/grill/aria calda 14. Impostazione della modalità aria calda 15. Impostazione modalità di scongela- mento in base a peso/durata 16. Impostazione ora/formato ora/inizio tempo di cottura 17. Annullamento immissione/una pres- sione: breve interruzione del program- ma/due pressioni: arresto anticipato del programma/pressione prolungata:...
  • Page 113 Indicatore di funzionamento Indicatore di funzionamento Visualizzazione dell’ora- Modalità grill rio/durata del program- ma di cottura o del peso Modalità aria calda Peso espresso in grammi Modalità microonde Visualizzazione della tem- peratura in gradi Celsius 5. Contenuto della con- Sistema di sicurezza per bambini attivo fezione Programma automatico...
  • Page 114  Scegliere il tempo di preparazione o di La confezione acquistata include: cottura più breve tra quelli indicati e pro- • Forno a microonde lungarlo se necessario. • Piatto girevole  Durante il ciclo di riscaldamento o cot- • Griglia tura coprire le pietanze con un materiale •...
  • Page 115 6.2. Materiali idonei al forno AVVERTENZA! a microonde Pericolo d’incendio! Sussiste il pericolo d’incendio a causa di Utilizzare nel forno a microonde i seguenti un’installazione non corretta dell’apparec- utensili: chio. • Piatti crisp  Per assicurare un’aerazione sufficiente, è • Stoviglie in vetroceramica, ceramica e necessario mantenere le distanze indica- porcellana te nella “Fig.
  • Page 116  Posizionare l’apparecchio su una base 7.3. Inserimento degli acces- insensibile al calore. sori  Collegare il forno a microonde a una pre- sa con messa a terra ben raggiungibile e sempre accessibile. 7.2. Riscaldamento dell’ap- parecchio vuoto Prima di utilizzare il forno a microonde riscal- dare l’apparecchio vuoto per permettere ai residui di fabbricazione di evaporare.
  • Page 117 Posizionando la griglia con i piedini di ap- AVVISO! poggio corti sul piatto girevole, gli alimenti Possibili danni materiali! verranno dorati più lentamente poiché sono Possibile pericolo di danni all’apparecchio in più lontani dall’elemento riscaldante del grill. caso di utilizzo improprio dello stesso 7.5.
  • Page 118  Chiudere lo sportello facendolo inserire Da 30 min. a intervalli di 5 minuti in posizione con un clic. Ogni volta che si preme un tasto, viene emes-  Premere il tasto per confermare l’im- so un segnale acustico che ne conferma la postazione.
  • Page 119  Dopo avere richiuso lo sportello, preme-  Circa a metà del tempo impostato, aprire lo sportello e girare la carne macinata re il tasto per proseguire il ciclo di sull’altro lato per garantire uno scongela- cottura. mento uniforme.  Premere due volte il tasto per arre- ...
  • Page 120  Utilizzare l’apparecchio soltanto per  Premere il tasto per confermare l’im- riscaldare alimenti idonei all’interno di postazione. recipienti e stoviglie adeguati. Non utiliz-  Premere il tasto oppure per se- zare carta da forno durante la cottura in lezionare il tempo di cottura desiderato e modalità...
  • Page 121 8.8. Utilizzo di più programmi 8.9. Cott ura e riscaldamento automatici L’apparecchio può eseguire più programmi di cottura in successione, esclusi i programmi Con il riscaldamento e la cottura automatici automatici. È possibile impostare un massi- non è necessario inserire il tempo di cottura, mo di tre sequenze che l’apparecchio esegue il peso e il livello di potenza.
  • Page 122 Modalità di funziona- mento Indica- Pro- zione sul Intervalli di peso Forno gramma Grill display a mi- Aria supe- croon- calda riore A-10 Pollo 750 g 1000 g 1250 g 10. Sistema di sicurezza Premere il tasto per bambini L’apparecchio avvia il ciclo di cottura. Se la pietanza non è...
  • Page 123 12. Pulizia e manutenzio- mente il forno a microonde.  Rimuovere con un panno morbido l’even- tuale vapore formatosi all’interno o sulle superfici esterne del forno a microonde. PERICOLO!  Quando il forno a microonde viene mes- so in funzione in presenza di un’umidità Rischio di scossa elettrica! elevata, può...
  • Page 124 Il piatto girevole fa Rulli sporchi.  Inserire correttamente il rumore. Piatto girevole non inserito cor- rettamente. piatto girevole. 15. Dati tecnici Distributore MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen GERMANIA Modello: MD 17495 Tensione nominale 230 V~ 50 Hz Potenza assorbita nominale in modalità mi- 1300 W...
  • Page 125 APPARECCHIO Tutti i prodotti usati contrassegnati conformità UE con il simbolo a lato non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti do- MEDION AG dichiara che il pro- mestici. dotto è conforme ai seguenti re- Come previsto dalla direttiva quisiti dell’Unione europea: 2012/19/UE, al termine della sua •...
  • Page 126 È vietata la riproduzione in forma meccanica, 19.00 elettronica e in qualsiasi altra forma senza Indirizzo del servizio di assistenza l’autorizzazione scritta da parte del produt- tore. MEDION/LENOVO Service Center Il copyright appartiene all’azienda: Ifangstrasse 6 MEDION AG 8952 Schlieren Am Zehnthof 77...
  • Page 127 Contents Information about this user manual .............128 1.1. Explanation of symbols ................128 Proper use ....................128 Safety instructions ..................129 3.1. Setting up and connecting the microwave ..........129 3.2. Avoiding risk of fire ..................131 3.3. Safety instructions relating specifically to the use of microwaves ..... 132 3.4.
  • Page 128 1. Information about this This symbol provides useful user manual additional information for assembling or operating the appliance. Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this appli- Follow the instructions in the ance. user manual! Please read the safety instructions and the user manual carefully before using the appli- Symbol for alternating current ance for the first time.
  • Page 129 3. Safety instructions only use the appliance un- der adult supervision due to IMPORTANT SAFETY INSTRUC- the temperatures involved. TIONS – READ CAREFULLY 3.1. Sett ing up and connect- AND KEEP FOR FUTURE REF- ing the microwave ERENCE!  Keep the appliance and its WARNING! Risk of electric shock! accessories out of the reach...
  • Page 130 earthed and fused socket. ry out repair or maintenance The mains voltage must work which requires the re- match the technical specifi- moval of a cover which is in cations for the appliance. place to prevent the escape  The socket must be freely of microwave radiation.
  • Page 131  Protect the microwave from 3.2. Avoiding risk of fi re water in droplet and spray WARNING! form. Do not let the appli- Risk of explosion! ance come into contact with Mixtures of water and water or other liquids. Keep oil can ignite or even ex- the appliance, the mains plode.
  • Page 132  The appliance may only be 3.3. Safety instructions re- lating specifi cally to the used for heating up suitable use of microwaves food in suitable containers and dishes.  WARNING! Do not heat up  Do not dry combustible food or liquids in sealed or objects in the appliance (no tightly closed containers!
  • Page 133 before cooking in order to moving the liquid from the prevent it from bursting. microwave, can then cause  Hot steam will escape when a sudden reaction, causing boiling liquid to spurt out, you open cooking contain- which is why caution is re- ers (e.g.
  • Page 134 4. Appliance overview Fig. 1 – Front view with door open 1. Viewing window 2. Turntable plate 3. Upper grill 4. Magnetron cover: DO NOT REMOVE! 5. Lighting 6. Mains cable 7. Control panel 8. Door lock 9. Drive axis 10.
  • Page 135 12. Set microwave mode 13. Set combination microwave/grill/hot air mode 14. Set hot air mode 15. Set defrosting mode by weight/dura- tion 16. Set time/time format/start of cooking time 17. Cancel input/press once: briefly inter- rupt the programme/press twice: end programme prematurely/press and hold: activate child safety lock 18.
  • Page 136 Operating display Operating display Display time/duration of Defrosting mode cooking programme or weight Grill mode Weight indicator in grams Hot air mode Temperature display in Celsius Microwave mode Child safety lock active Automatic programme 5. Package contents A-1 (pizza) in operation DANGER! Automatic programme A-2 (potatoes) in oper-...
  • Page 137  Cover food during cooking or heating The following items are supplied with your product: with a microwave-safe cover. Covering the food helps avoid splashes; further- • Microwave more, the food is more evenly cooked. • Turntable plate  Foods such as chicken pieces or ham- •...
  • Page 138 7. Before using the appli- NOTICE! ance for the fi rst time Possible material damage! There is a risk of damage to the appliance if 7.1. Sett ing up the appliance installed incorrectly.  Place the microwave on a level, stable surface which is able to carry the weight of the appliance as well as the maximum weight of the food which will be cooked...
  • Page 139  Place the roller ring in the recess in the  Press the button to confirm the set- cooking compartment and then place ting. the glass turntable centrally on the drive  Press to set a cooking time of shaft (see Fig. above) so that the webs of 10 minutes.
  • Page 140 8. Operation fish, cut the food into as evenly sized pieces as possible.  Pull the door handle to open the micro- DANGER! wave door. Risk of injury!  Place the food in a microwave-safe con- There is a risk of injury from electric shock or tainer in the centre of the glass turntable microwave radiation plate.
  • Page 141 The longest cooking time is 95 minutes. 8.4. Interrupting a pro- gramme From 0 sec. to 1 In 5-second increments min. If you want to turn or stir the food, for in- From 1 to 5 min. In 10-second increments stance midway through the cooking process, From 5 to 10 min.
  • Page 142 8.5.1. Example of use: defrosting WARNING! 500 g minced meat Risk of fire!  Place the minced meat in a micro- There is a risk of fire due to improper use of wave-safe container in the centre of the the appliance. glass turntable.
  • Page 143 8.8. Using multiple pro-  Press the button to confirm the set- ting. grammes  Press to select the required The appliance can run several cooking cooking time and press the button programmes in succession – however, the again to confirm. automatic programmes are excluded.
  • Page 144 Modes of operation Read- out on Program Weight ranges Micro- Upper display Hot air wave grill Pizza 300 g 400 g Potatoes 230 g 460 g 690 g Meat 200 g 300 g 400 g 500 g Fish 200 g 300 g 400 g 500 g...
  • Page 145  To deactivate the child safety lock, press  The external surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to and hold the button again for 3 sec- the microwave’s internal operating parts, onds until a beep sounds. avoid allowing water to penetrate into The child safety lock indicator goes out.
  • Page 146 15. Technical specifi cations Distributor MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen GERMANY Model identifier: MD 17495 Rated voltage 230 V~ 50 Hz Rated input power of microwave: 1300 W Rated input power of grill: 1200 W Nominal input power of hot air:...
  • Page 147 Old appliances that carry the sym- formity bol illustrated may not be disposed of in ordinary household waste. MEDION AG hereby declares that In accordance with Directive the product conforms to the fol- 2012/19/EU, the appliance must be lowing requirements of the Euro-...
  • Page 148 20.00 19. Legal Notice Sat – Sun: 10.00 – 16.00 Copyright 2024 Service address Date: 25. March 2024 MEDION Electronics Ltd. All rights reserved. 120 Faraday Park, Faraday Road, These operating instructions are protected Dorcan by copyright. Swindon SN3 5JF, Wiltshire...
  • Page 150 Prodott o in Cina...