Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Le Chai
NOTICE D'UTILISATION
CAVE A VIN DE SERVICE ET
CONSERVATION ENCASTRABLE
LM78/1 & LMN78/1 – 7 bouteilles max
LB160/1 & LBN160/1 – 16 bouteilles max
LB340/1 & LBN340/1 – 35 bouteilles max
LB720V/1 & LBN720V/1 – 73 bouteilles max
LBN458PO/1 & LBN458POP/1 – 45 bouteilles max
LBN200POV / LBN200POVP – 20 bouteilles max
LBN240POV/1 & LBN240POVP/1 – 26 bouteilles max
LBN460POV/1 & LBN460POVP/1 – 50 bouteilles max
LBN330 – 33 bouteilles max

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Le Chai LM78/1

  • Page 1 Le Chai NOTICE D’UTILISATION CAVE A VIN DE SERVICE ET CONSERVATION ENCASTRABLE LM78/1 & LMN78/1 – 7 bouteilles max LB160/1 & LBN160/1 – 16 bouteilles max LB340/1 & LBN340/1 – 35 bouteilles max LBN330 – 33 bouteilles max LB720V/1 & LBN720V/1 – 73 bouteilles max LBN458PO/1 &...
  • Page 2 SOMMAIRE Page 5 Présentation de l’appareil Avertissements et conseils importants Page 12 Installation Page 16 Informations spécifiques Page 20 Utilisation Page 27 Page 32 Entretien Page 32 Problèmes et solutions Page 33 Changement du sens d’ouverture de la porte Guide d'installation d'un panneaux sur porte verre Page 36 Garantie Page 39...
  • Page 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET ENERGETIQUES Modèles Modèles Modèles Modèles LBN330 Marque : Le Chai LM78/1 / LMN78/1 LB160/1 / LBN160/1 LB340/1 / LBN340/1 (33 bouteilles max) (7 bouteilles Max) (16 bouteilles Max) (35 bouteilles Max) Alimentation 220-240V~ 50Hz Dimension (L*P*H) 148x570x880...
  • Page 4 La fiche d'information sur le produit selon le règlement 2019/2016/UE est disponible via Modèle Site web QR-code LM78/1 https //eprel.ec.europa/qr/1938044 LMN78/1 https //eprel.ec.europa/qr/1938061 LB160/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939583 LBN160/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939731 LB340/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939738 LBN340/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939744 LBN330 https://eprel.ec.europa.eu/qr/1878325 LB720V/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940161 LBN720V/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940177...
  • Page 5 PRESENTATION DE L’APPAREIL LM78/1 / LMN78/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 – Poignée 5 – Ventilation 6 – Pieds réglables LB160/1 / LBN160/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 –...
  • Page 6 PRESENTATION DE L’APPAREIL LB340/1 / LBN340/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 – Lumières 5 – Poignée 6 – Pieds réglables LBN300 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 –...
  • Page 7 PRESENTATION DE L’APPAREIL LB720V/1 / LBN720V/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 – Lumières 5 – Poignée 6 – Pieds réglables LBN458PO/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 –...
  • Page 8 PRESENTATION DE L’APPAREIL LBN458POP/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 – Lumières 5 – Poussoir 6 – Ventilation 7 – Pieds réglables LBN200POV 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 –...
  • Page 9 PRESENTATION DE L’APPAREIL LBN200POVP 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 – Lumières 5 – Ventilation 6 – Poussoir LBN240POV/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 –...
  • Page 10 PRESENTATION DE L’APPAREIL LBN240POVP/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 – Lumières 5 – Ventilation 6 – Poussoir LBN460POV/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 –...
  • Page 11 PRESENTATION DE L’APPAREIL LBN460POVP/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 – Lumières 5 – Ventilation 6 – Poussoir FR-11...
  • Page 12 AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice soit gardée avec l’appareil pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice suive l’appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé...
  • Page 13 fraîches. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autre but que celui pour lequel il a été conçu. Sécurité • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 14 • MISE EN GARDE : Ne pas placer de blocs multiprises ni de blocs d’alimentation portable à l’arrière de l’appareil • Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à...
  • Page 15 Service - réparations • Il est dangereux de modifier ou d’essayer de modifier les caractéristiques de cet appareil. • En cas de panne, n’essayez pas de réparer l’appareil vous- même. Les réparations effectuées par du personnel non- qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente de votre revendeur.
  • Page 16 - Mettez l’appareil de niveau en agissant sur les 4 pieds réglables. Encastrement Ci-dessous le schéma d’encastrement à prendre en considération pour installer dans les meilleures conditions l’appareil. LM78/1 / LMN78/1 LB160/1 / LBN160/1 FR-16...
  • Page 17 LBN330 LB340/1 / LBN340/1 LB720V/1 / LBN720V/1 LBN458PO/1 FR-17...
  • Page 18 LBN200POV LBN200POVP LBN240POV/1 LBN460POV/1 FR-18...
  • Page 19 LBN240POVP/1 LBN460POVP/1 LBN458POP/1 Branchement au réseau Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 230 volts monophasée. Il doit être raccordé à une prise murale munie d’un contact de terre et protégée par un fusible de 10A conformément à la norme NF C15-100 et aux prescriptions de votre fournisseur d’électricité.
  • Page 20 INFORMATIONS SPECIFIQUES - Il est recommandé d’installer votre cave à vin dans une pièce tempérée. - Si la lumière intérieure reste allumée, veuillez noter que la température intérieure sera plus importante. - La température à l’intérieure de la cave à vin peut fluctuer en fonction du type et du nombre de bouteilles installées.
  • Page 21 Le système anti-UV : La lumière accélère le vieillissement de vos vins. Dans les caves à portes pleine, les vins sont naturellement à l’abri sous réserve bien entendu d’ouvertures limitées). Ce modèle à porte verre a fait l’objet d’un traitement particulier, qui filtre les rayons ultra-violets néfastes ; les vins sont donc parfaitement à...
  • Page 22 CHARGEMENT Les quantités maximales de chargement annoncées de bouteilles sont données à titre indicatif, ne sont pas contractuelles, elles permettent d’avoir une estimation rapide de la taille de l’appareil. Elles correspondent à des tests effectués avec une bouteille standard ; dans la réalité, on pourrait ranger, à...
  • Page 23 LM78/1 / LMN78/1 La capacité max est de 7 bouteilles, 1 par étage, il est recommandé de mettre le culot au fond de l’appareil. LB160/1 / LBN160/1 :16 bouteilles Max LB340/1 / LBN340/1 : 35 bouteilles Max FR-23...
  • Page 24 LBN330 :33 bouteilles Max LB720V/1 / LBN720V/1 :73 bouteilles Max FR-24...
  • Page 25 LBN458PO/1 / LBN458POP/1 : 45 bouteilles Max LBN200POV / LBN200POVP : 20 bouteilles Max FR-25...
  • Page 26 LBN240POV/1 / LBN240POVP/1 : 26 bouteilles Max LBN460POV/1 / LBN460POVP/1: 50 bouteilles Max FR-26...
  • Page 27 UTILISATION Mise en fonctionnement L’appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède légèrement savonneuse (produit à vaisselle). N’utilisez ni produit abrasif ni poudre à récurer qui risqueraient d’abîmer les finitions. Utilisation ATTENTION ! Les caves à vin sont destinées uniquement au stockage et à la conservation du vin. IMPORTANT : Votre cave à...
  • Page 28 Bandeau de commandes pour zone unique sans bouton Lumière TriColor 1. Bouton marche/Arrêt 2. Bouton Lumière 3. Affichage de la température 4. et 5. Réglage température Mise en marche de l’appareil Appuyer environ 1 secondes sur le bouton Marche/Arrêt Appuyer environ 5 secondes pour l’éteindre. Contrôle de la température La température intérieure est réglée par le thermostat électronique commandé...
  • Page 29 ALIMENTATION - Pour éteindre l’appareil, maintenez légèrement l’appui sur la touche pendant 5 secondes jusqu’à disparition de l’affichage de température. Pour allumer l’appareil, maintenez légèrement l’appui sur la touche pendant 1 seconde jusqu’à l’allumage de l’affichage de température. REMARQUE: Appuyez une fois sur n’importe quelle touche pour arrêter l’alarme sonore. Sélecteur °F/°C - Règle la température à...
  • Page 30 • Lors du premier branchement de l’appareil, les réglages par défaut sont automatiquement activés. La température préréglée en usine pour la zone SUPÉRIEURE/GAUCHE est de 8 ºC (46 ºF) et de 12 ºC (54 ºF) pour la zone INFÉRIEURE/DROITE. • Appuyez sur le sélecteur de réglage jusqu’à...
  • Page 31 Mode ventilateur • Appuyez doucement et maintenez la touche HAUT enfoncée pendant 5 secondes pour passer en mode réglage, puis appuyez sur la touche POWER trois (3) fois. Utilisez les touches HAUT et BAS pour sélectionner le mode ventilateur. • F0: Mode silencieux - mode économie d'énergie (par défaut) F1: Mode DynaClima - mi-temps F2: Mode DynaClima - temps plein...
  • Page 32 ENTRETIEN DEGIVRAGE Ce produit ne produit pas de givre (No-Frost). Cela ne donne donc pas lieu à la formation de givre ou de glace, aucune opération n´est nécessaire pour les éliminer. NETTOYAGE Avant de procéder au nettoyage, débranchez l’appareil. N’utilisez jamais de produits abrasifs ni d’éponge avec grattoir pour le nettoyage intérieur ou extérieur de votre appareil.
  • Page 33 LM78/1 / LMN78/1 1. Dévissez la vis de verrouillage (1), puis soulevez doucement la porte et faites - la glisser vers la droite pour la desserrer. Après avoir retiré la vis, tenez soigneusement et fermement la porte. (Figure 1) 2.
  • Page 34 5. Charnière supérieure gauche de rechange vissée dans l'accessoire gauche de l'armoire. 6. Charnière inférieure gauche de rechange (6) vissée dans le raccord gauche de l'armoire. 7. Tournez la porte de 180º , puis repositionnez - la dans la position indiquée. Soulevez la porte du côté...
  • Page 35 LB340/1 / LBN340/1 1. Retirez la porte en dévissant les huit vis de blocage 3 et 4. Veillez à maintenir fermement la porte en verre après avoir retiré les vis et posez-la sur une surface rembourrée afin d'éviter tout risque de dommages.
  • Page 36 LBN240POV/1, LBN240POVP/1, LBN460POV/1, LBN460POVP/1, LBN458PO/1, LBN458POP/1 LBN200POV et LBN200POVP 1. Retirer le couvercle (3), puis retirer la porte vitrée en dévissant les quatre vis (1) et (2). Veillez à bien tenir la porte vitrée après avoir retiré les vis et placez-la sur une surface rembourrée pour éviter tout risque de dommage.
  • Page 37 NOTE: 1. H = Hauteur de la porte + 2mm, L = Largeur de la porte + 4mm. 2. Le poids du panneau de recouvrement ne doit pas dépasser 10 kilogrammes. 3. Il est important de s'assurer que tous les trous percés sont percés à la bonne profondeur afin d'éviter les fentes dans le bois lors de l'installation de la visserie.
  • Page 38 FR-38...
  • Page 39 2. Installation du panneau de porte - Retirez complètement le joint de porte (4) de la porte vitrée (2). Commencez par un coin et tirez vers l'extérieur. Cela peut demander un peu de force. Posez le joint sur une surface plane pour une installation ultérieure.
  • Page 40 Le Chai INSTRUCCIONES DE USO VINOTECA DE SERVICIO Y CONSERVACION INTEGRADO LM78/1 & LMN78/1 – 7 botellas max LB160/1 & LBN160/1 – 16 botellas max LB340/1 & LBN340/1 – 35 botellas max LBN330 – 33 botellas max LB720V/1 & LBN720V/1 – 73 botellas max LBN458PO/1 &...
  • Page 41 ÍNDICE Descripción del aparato Página 44 Advertencias y consejos importantes Página 51 Instalación Página 55 Información específica Página 60 Utilización Página 66 Mantenimiento Página 71 Problemas y soluciones Página 72 Cambio del sentido de apertura de la puerta Página 72 Guía de instalación del panel de la puerta de cristal Página 76 Página 79...
  • Page 42 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelos Modelos Modelos Modelos Marca : Le Chai LM78/1 / LMN78/1 LB160/1 / LBN160/1 LB340/1 / LBN340/1 LBN330 (7 botellas Max) (16 botellas Max) (35 botellas Max) (33 botellas Max) Alimentación 220-240V~ 50Hz Dimensiones 148x570x880 295x615x820 590x608x595 445 x 555 x 880...
  • Page 43 Las vinotecas están diseñadas únicamente para el almacenamiento y conservación de vino. La ficha de información del producto según el reglamento 2019/2016 / UE está disponible Modelo Site web QR-code LM78/1 https //eprel.ec.europa/qr/1938044 LMN78/1 https //eprel.ec.europa/qr/1938061 LB160/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939583 LBN160/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939731...
  • Page 44 DESCRIPCIÓN DEL APARATO LM78/1 / LMN78/1 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 – Tirador de puerta 5 – Ventilacion 6 – Pies ajustables LB160/1 / LBN160 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 –...
  • Page 45 DESCRIPCIÓN DEL APARATO LB340/1 / LBN340/1 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 – Luz 5 – Tirador de puerta 6 – Pies ajustables LBN300 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 –...
  • Page 46 DESCRIPCIÓN DEL APARATO LB720V/1 / LBN720V/1 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 – Luz 5 – Tirador de puerta 6 – Ventilacion LBN458PO/1 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 –...
  • Page 47 DESCRIPCIÓN DEL APARATO LBN458POP/1 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 – Luz 5 – Pistón de empuje 6 – Ventilacion 7 – Pies ajustables LBN200POV 1 – Puerta de cristal 2 – Bandeja 3 –...
  • Page 48 DESCRIPCIÓN DEL APARATO LBN200POVP 1 – Puerta de cristal 2 – Bandeja 3 – Panel de mandos 4 – 5 – Ventilacion 6 – Pistón de empuje LBN240POV /1 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 –...
  • Page 49 DESCRIPCIÓN DEL APARATO LBN240POVP/1 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 – Luz 5 – Ventilacion 6 – Pistón de empuje LBN460POV/1 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 –...
  • Page 50 DESCRIPCIÓN DEL APARATO LBN460POVP/1 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 – Luz 5 – Ventilacion 6 – Pistón de empuje ES-50...
  • Page 51 ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES IMPORTANTES Es muy importante que guarde siempre este aviso junto con el aparato para consultas posteriores. Si transfiere el aparato a otra persona, asegúrese de acompañarlo de este aviso de manera que el nuevo usuario disponga de toda la información relevante para su uso.
  • Page 52 industriales ni para ningún otro propósito que no sea el que fue diseñado. Seguridad • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años, así como por personas con algún tipo de discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia o conocimientos, siempre que cuenten con la supervisión adecuada o se les hayan dado las instrucciones precisas para una utilización segura y todos los riesgos posibles hayan sido tenidos en consideración.
  • Page 53 • ADVERTENCIA: Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado o dañado. • No conectar el aparato a una toma de corriente que no esté protegida contra posibles sobrecargas (fusible). • No utilizar nunca tomas múltiples ni alargadores para conectar el aparato.
  • Page 54 • Este aparato de refrigeración no es adecuado para congelar alimentos. Reparaciones • Es peligroso modificar o intentar modificar las características de este aparato. • En caso de avería, no intente repararlo usted mismo. Las reparaciones realizadas por personal no cualificado pueden causar daños.
  • Page 55 Eliminación Este aparato está marcado con el símbolo de recogida selectiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto significa que, al final de su vida útil, el producto debe ser recogido por un sistema de recogida selectiva conforme a la Directiva Europea 2012/19/EU, de modo que pueda ser reciclado o desmantelado adecuadamente para reducir su impacto medioambiental.
  • Page 56 LM78/1 / LMN78/1 LB160/1 / LBN160/1 LB340/1 / LBN340/1 LBN330 ES-56...
  • Page 57 LB720V/1 / LBN720V/1 LBN458PO/1 LBN200POV LBN200POVP ES-57...
  • Page 58 LBN240POV/1 LBN460POV/1 LBN460POVP/1 LBN240POVP/1 ES-58...
  • Page 59 LBN458POP/1 Conexión a la red Su aparato está diseñado para funcionar con una tensión monofásica de 230 voltios. Deberá conectarse a un enchufe de pared provisto de toma de tierra y protegido con un fusible de 10A, según la norma NF C15-100 y las indicaciones de su proveedor de suministro eléctrico.
  • Page 60 INFORMACIÓN ESPECÍFICA - Le recomendamos que instale su vinoteca en una habitación con una temperatura moderada. - Si la luz interior se mantiene encendida, tenga en cuenta que la temperatura interior será mayor. - La temperatura interior de la vinoteca puede variar según el tipo y número de botellas que contenga. - Para conservar sus vinos a una temperatura estable, no mantenga la puerta abierta demasiado tiempo.
  • Page 61 Descongelación Este producto no genera hielo (sistema No-Frost). Dado que no produce ni hielo ni escarcha, no resulta necesario tomar ninguna medida al respecto. Bandejas Para evitar daños a la junta de la puerta, asegúrese de que esta esté bien abierta antes de tirar de la bandeja cuando introduzca o extraiga las botellas.
  • Page 62 El número máximo de almacenamiento se basa en las botellas estándar de burdeos de 0,75 litros. LM78/1 / LMN78/1 (7 botellas) La capacidad máxima es de 7 botellas, 1 por piso, se recomienda colocar la tapa en la parte inferior del dispositivo.
  • Page 63 LB340/1 / LBN340/1 :35 botellas Max LBN330 :33 botellas Max ES-63...
  • Page 64 LB720V/1 / LBN720V/1 :73 botellas Max LBN458PO/1 / LBN458POP/1 : 45 botellas Max ES-64...
  • Page 65 LBN200POV / LBN200POVP : 20 botellas Max LBN240POV/1 / LBN240POVP/1: 26 botellas Max ES-65...
  • Page 66 LBN460POV/1 / LBN460POVP/1 : 50 botellas Max UTILIZACIÓN Puesta en funcionamiento Una vez que se haya instalado adecuadamente, le recomendamos que limpie el interior del aparato con agua tibia con un poco de jabón (lavavajillas). No utilice productos abrasivos ni polvos de limpieza que puedan dañar la superficie.
  • Page 67 Panel de mandos de doble zona 5. Indicador de la temperatura 1. Botón marcha/parada 6. y 7. Ajuste de la temperatura 2. Botón de cambio de unidad 8. . Botón de selección 3. Botón de iluminación 4. Pantalla LCD Panel de control de una zona sin botón de luz tricolor 1.
  • Page 68 NOTA: La temperatura por defecto es de 8°C en la zona superior y de 12°C en la zona inferior. NOTA: El rango de temperatura de la vinoteca va de 5 a 10 ºC en la zona superior y de 15 ºC a 20 ºC en la zona inferior.
  • Page 69 Función multitecla El indicador de luz interior parpadeará cuando se haya seleccionado la función multitecla. Para realizar la función multitecla, toque y mantenga pulsada ligeramente la primera tecla, después toque la tecla restante durante al menos 5 segundos y suelte ambas teclas. Bloqueo para niños (Solo para modelos con controles por fuera) Si transcurren 2 minutos o más sin tocar ninguna tecla, el bloqueo para niños se activa automáticamente.
  • Page 70 Brillo de la pantalla ▪ Toque suavemente y presione el botón hacia ARRIBA durante 5 segundos para entrar en el modo de configuración, y luego toque el botón de POWER una vez. ▪ Cuando la puerta está cerrada, utilice las teclas hacia ARRIBA y hacia ABAJO para seleccionar el brillo de la pantalla.
  • Page 71 La alarma sonora se apaga automáticamente y la visualización de la temperatura dejará de parpadear cuando se vuelva a alcanzar la temperatura de consigna. No obstante, si el ruido le molesta, puede apagar la alarma sonora pulsando el botón marcha/parada (1) una vez. La alarma se detendrá. La visualización de la temperatura sigue parpadeando hasta que la temperatura de consigna se alcance.
  • Page 72 PROBLEMAS Y SOLUCIONES Usted mismo puede resolver una gran parte de los problemas que pueden surgir con su vinoteca sin necesidad de recurrir al servicio posventa. Pruebe con las recomendaciones siguientes. PROBLEMA POSIBLE CAUSA El aparato no funciona • Compruebe la corriente eléctrica de la instalación •...
  • Page 73 LM78/1 & LMN78/1 1. Desenrosque el tornillo de bloqueo (1), luego levante suavemente la puerta y deslice hacia la derecha y hacia afuera para aflojarla. después de quitar el tornillo, sostenga la puerta con cuidado y firmemente. (figura 1) 2. Tire suavemente hacia abajo para quitar la puerta de la bisagra superior derecha y colocarla en una superficie acolchada para evitar el riesgo de daños.
  • Page 74 LB160/1 & LBN160/1 & LBN300 1. Desenrosque los cuatro tornillos de bloqueo (2) y retire la bisagra inferior (1). Después de quitar los tornillos, asegúrese cuidadosamente de que la puerta de vidrio esté segura. (figura 1) 2. Tire suavemente hacia abajo para quitar la puerta de vidrio de la bisagra superior derecha y colocarla en una superficie acolchada para evitar el riesgo de daños.
  • Page 75 LB720V/1 & LBN720V/1 1. Quite la puerta de vidrio desatornillando los ocho tornillos de bloqueo (5) y (6). Asegúrese de sujetar la puerta de vidrio firmemente después de quitar los tornillos y colóquela sobre una superficie acolchada para evitar posibles daños. 2.
  • Page 76 GUÍA DE INSTALACIÓN DEL PANEL DE LA PUERTA DE CRISTAL LBN458POP/1 1. Preparación del panel de la puerta Dependiendo del modelo de bodega, prepare el panel de la cubierta según las dimensiones indicadas a continuación. A continuación, fije el asa al panel de la cubierta con los tornillos de cabeza plana y, si es necesario, enrasa los tornillos con el panel.
  • Page 77 LBN240POVP/1, LBN460POVP/1 and LBN200POVP 1. Preparación del panel de la puerta Dependiendo del modelo de bodega, prepare el panel de la cubierta según las dimensiones indicadas a continuación. A continuación, fije el asa al panel de la cubierta con los tornillos de cabeza plana y, si es necesario, enrasa los tornillos con el panel.
  • Page 78 NOTA: 1. H = Altura de la puerta + 2mm, W = Ancho de la puerta + 4mm. 2. El peso del panel de cubierta no debe superar los 10 kilogramos. 3. Es importante asegurarse de que todos los agujeros se perforen a la profundidad correcta para evitar que se parta la madera al instalar los herrajes.
  • Page 79 4. Taladre los orificios de instalación de la manija en el panel de la cubierta de acuerdo con la manija que planea utilizar. 2. Instalación del panel de la puerta - Retire completamente la junta de la puerta (4) de la puerta de cristal (2). Comienza en una esquina y tira hacia afuera.
  • Page 80 Le Chai BEDIENUNGSANLEITUNG ERRICHTET WEINKELLER LM78/1 & LMN78/1 – 7 Flaschen max LB160/1 & LBN160/1 – 16 Flaschen max LB340/1 & LBN340/1 – 35 Flaschen max LBN330 – 33 Flaschen max LB720V/1 & LBN720V/1 – 73 Flaschen max LBN458PO/1 & LBN458POP/1 – 45 Flaschen max LBN200POV / LBN200POVP –...
  • Page 81 ZUSAMMENFASSUNG Beschreibung des Geräts Page 84 Warnhinweise Und Wichtige Tipps Page 91 Installation Page 95 Spezielle Informationen Page 100 Verwendung des Geräts Page 107 Wartung Page 112 Fehlersuche und Behebung Page 113 Änderung der Türöffnungsrichtung Page 114 Anleitung zur Installation eines Glastürpaneels Page 117 Garantie Page 120...
  • Page 82 TECHNISCHE UND ENERGIE SPEZIFIKATIONEN Modell Modell Modell Modell Marke : Le Chai LM78/1 / LMN78/1 LB160/1 / LBN160/1 LB340/1 / LBN340/1 LBN330 (7 Flaschen Max) (16 Flaschen Max) (35 Flaschen Max) (33 Flaschen Max) Stromversorgung 220-240V~ 50Hz Maße (B*T*H) (mm)
  • Page 83 Dieses Gerät ist nur für die Weinlagerung Das Produktinformationsblatt gemäß der Verordnung 2019/2016 / EU ist verfügbar Modell website QR-code LM78/1 https //eprel.ec.europa/qr/1938044 LMN78/1 https //eprel.ec.europa/qr/1938061 LB160/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939583 LBN160/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939731 LB340/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939738 LBN340/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939744 https://eprel.ec.europa.eu/qr/1878325 LBN330 LB720V/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940161...
  • Page 84 BESCHREIBUNG DES GERÄTS LM78/1 / LMN78/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Türgriff 5 – Belüftung 6 – Einstellbare Füße LB160/1 / LBN160/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 –...
  • Page 85 BESCHREIBUNG DES GERÄTS LB340/1 / LBN340/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 – Türgriff 6 – Einstellbare Füße LBN300 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 –...
  • Page 86 BESCHREIBUNG DES GERÄTS LB720V/1 / LBN720V/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 – Türgriff 6 – Belüftung LBN458PO/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 – Schubstange 6 –...
  • Page 87 BESCHREIBUNG DES GERÄTS LBN458POP/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 – Schubstange 6 – Belüftung 7 – Einstellbare Füße LBN200POV 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 –...
  • Page 88 BESCHREIBUNG DES GERÄTS LBN200POVP 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 – Belüftung 6 – Schubstange LBN240POV/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 – Belüftung 6 –...
  • Page 89 BESCHREIBUNG DES GERÄTS LBN240POVP/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 – Belüftung 6 – Schubstange LBN460POV/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 – Belüftung 6 –...
  • Page 90 BESCHREIBUNG DES GERÄTS LBN460POVP/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 – Belüftung 6 – Schubstange DE-90...
  • Page 91 WARNHINWEISE UND WICHTIGE TIPPS Es ist sehr wichtig, dass diese Anweisung beim Gerät bleibt, damit Sie bei Bedarf darin nachlesen können. Wenn dieses Gerät an eine andere Person weitergegeben wird, stellen Sie sicher, dass diese Anleitung beim Gerät bleibt, so dass der neue Benutzer diese stets zur Hand hat.
  • Page 92 Sicherheit • Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von mindestens 8 Jahren und von Menschen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn sie ordnungsgemäß beaufsichtigt werden oder entsprechende Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts gegeben wurden und sie die dazugehörigen Risiken verstanden haben.
  • Page 93 • Schließen Sie das Gerät nicht an einer Steckdose ohne Überlastschutz (Sicherung) an. • Verwenden Sie niemals Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel, um das Gerät anzuschließen. • Dieses Gerät ist nicht dafür ausgelegt, mit einem externen Timer oder einem separaten Fernsteuerungssystem oder anderen Geräten, die die Stromversorgung automatisch herstellen, betrieben zu werden.
  • Page 94 • Dieses Gerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet. Service – Reparaturen • Es ist gefährlich, die Eigenschaften des Gerätes zu modifizieren oder zu versuchen, sie zu ändern. • Versuchen Sie bei einer Störung nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Page 95 Entsorgung Dieses Gerät ist mit dem Symbol für eine getrennte Entsorgung von Elektro- und Elektronikabfällen gekennzeichnet. Das bedeutet, dass dieses Produkt einem selektiven Sammelsystem gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU zugeführt werden muss, um recycelt oder demontiert zu werden, um die Auswirkungen auf die Umwelt so gering wie möglich zu halten.
  • Page 96 LM78/1 / LMN78/1 LB160/1 / LBN160/1 LB340/1 / LBN340/1 LBN330 DE-96...
  • Page 97 LB720V/1 / LBN720V/1 LBN458PO/1 LBN200POV LBN200POVP DE-97...
  • Page 98 LBN240POV/1 LBN460POV/1 LBN460POVP/1 LBN240POVP/1 DE-98...
  • Page 99 LBN458POP/1 Netzanschluss Ihr Gerät ist für einen Betrieb bei einer einphasigen Spannung von 230 Volt konzipiert. Es muss an eine Wandsteckdose mit einem Massekontakt und geschützt durch eine 10A- Sicherung gemäß der französischen Norm NF C15-100 und den Vorschriften Ihres Stromversorgers angeschlossen werden.
  • Page 100 SPEZIELLE INFORMATIONEN - Es wird empfohlen, Ihren Weinklimaschrank in einem temperierten Raum zu installieren. - Beachten Sie bitte, dass die Innentemperatur höher ist, wenn die Innenbeleuchtung eingeschaltet bleibt. - Die Temperatur im Weinklimaschrank kann je nach Art und Anzahl der darin befindlichen Flaschen schwanken.
  • Page 101 Das UV-Schutz-System: Licht beschleunigt die Alterung Ihrer Weine. In den Weinklimaschränken mit Massivtüren sind die Weine natürlich immer geschützt, vorausgesetzt, dass sie nicht allzu oft geöffnet werden. Dieses Modell mit Glastür wurde einer Spezialbehandlung unterzogen, die schädliche ultraviolette Strahlen filtert; die Weine sind also vollkommen geschützt.
  • Page 102 Sie werden die unterschiedliche Lagerung je nach Flaschenhöhe, Durchmesser und (verkreuzter) Anordnung bemerken. Befüllen für maximale Kapazität LM78/1 / LMN78/1 (7 Flaschen) Die maximale Kapazität beträgt 7 Flaschen, 1 pro Etage. Es wird empfohlen, die Kappe auf der Unterseite des Geräts zu platzieren.
  • Page 103 LB160/1 / LBN160/1 :16 Flaschen Max LB340/1 / LBN340/1 :35 Flaschen Max DE-103...
  • Page 104 LBN330 :33 Flaschen Max LB720V/1 / LBN720V/1 :73 Flaschen Max DE-104...
  • Page 105 LBN458PO/1 / LBN458POP/1 : 45 Flaschen Max LBN200POV / LBN200POVP : 20 Flaschen Max DE-105...
  • Page 106 LBN240POV/1 / LBN240POVP/1 : 26 Flaschen Max LBN460POV/1 / LBN460POVP/1 : 50 Flaschen Max Die maximale Anzahl von Flaschen basieren auf Standardflaschen von 0,75 l Bordeaux. DE-106...
  • Page 107 VERWENDUNG DES GERÄTS Inbetriebnahme Nach ordnungsgemäßer Installation des Geräts empfehlen wir eine Reinigung des Innenraums mit etwas lauwarmem Seifenwasser (Spülmittel). Verwenden keine Scheuermittel oder Scheuerpulver, die die Oberfläche beschädigen könnten. Gebrauch ACHTUNG! Weinklimaschränke sind ausschließlich für die Lagerung und Aufbewahrung von Wein bestimmt.
  • Page 108 Enkeltzone kontrolpanel uden TriColor Light-knap 1. Ein/Aus-Taste 2. Licht-Taste 3. Digitale Temperaturanzeige 4. et 5. Einstellknopf Einschalten des Gerätes Drücken Sie 1 Sekunden lang die Ein/Aus-Taste 1 Für das Ausschalten Drücken Sie 5 Sekunden. Temperaturregelung Die Innentemperatur wird durch den elektronischen Thermostat geregelt, der durch die Tasten im Gerät gesteuert wird.
  • Page 109 BELEUCHTUNG - Um die Innenbeleuchtung ein-/auszuschalten, drücken Sie die -Taste leicht und halten Sie sie 5 Sekunden lang gedrückt. - Erhöhen (warm) der eingestellten Temperatur um 1 ºC / 1 ºF. - Senken (kalt) der eingestellten Temperatur um 1 ºC / 1 ºF. Einstellungswahlschalter - Auswahl der einzustellenden Temperatur.
  • Page 110 ACHTUNG: Bei nicht-dualen Weintemperierschränken muss die für die UNTERE Temperaturzone • eingestellte Temperatur immer mindestens so hoch sein wie in de OBEREN Temperaturzone. • Beim Drücken der AUF- Taste wird die Temperatur um 1 ºC / 1 ºF erhöht und beim Drücken der AB- Taste um 1 ºC / 1 ºF gesenkt.
  • Page 111 Gebläsemodus ▪ Halten Sie die UP-Taste fünf Sekunden lang leicht gedrückt, um in den Einstellungsmodus zu gelangen, und berühren Sie dann die POWER-Taste dreimal. ▪ Verwenden Sie die UP- und DOWN-Tasten, um den Lüftermodus auszuwählen. F0: Leiser Modus - Energiesparmodus (Standard) F1: Dynamischer Kühlungsmodus - Halbzeit F2: Dynamischer Kühlungsmodus - Vollzeit ▪...
  • Page 112 WARTUNG ABTAUEN Dieses Produkt ist ein No-Frost-Gerät, d. h. es bildet sich kein Eis, das man entfernen (abtauen) muss. REINIGUNG Vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker ziehen. Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder -schwämmchen für die Reinigung der Innen- und Außenseite des Geräts.
  • Page 113 FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Viele einfache Probleme bei Ihrem Weinklimaschrank können Sie selbst beheben, ohne sofort den Kundendienst anrufen zu müssen. Probieren Sie die folgenden Vorschläge aus. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE • Überprüfen Sie die Stromzufuhr Das Gerät funktioniert nicht • Überprüfen Sie den Schutzschalter •...
  • Page 114 Das Scharnier ist selbstschließend und es gibt viele Klemmpunkte während der Demontage und Wiedermontage des Scharniers. LM78/1 und LMN78/1 1. Schrauben Sie die Verriegelungsschraube (1) ab und schieben Sie die Tür vorsichtig nach außen, um sie zu lösen. Achten Sie darauf, die Tür nach dem Entfernen der Schraube fest zu halten. (Abb. 1) 2.
  • Page 115 LB160/1, LBN160/1 und LBN300 1. Entfernen Sie das untere Scharnier (1), indem Sie die vier Verriegelungsschrauben abschrauben (2). Achten Sie darauf, die Glastür nach dem Entfernen der Schrauben fest zu halten. (Abb. 1) 2. Ziehen Sie vorsichtig nach unten, um die Glastür vom rechten oberen Scharnier zu entfernen und legen Sie sie auf eine gepolsterte Oberfläche, um das Risiko von Beschädigungen zu vermeiden.
  • Page 116 LB720V/1 und LBN720V/1 1. Entfernen Sie die Glastür, indem Sie die acht Verriegelungsschrauben (5) und (6) lösen. Halten Sie die Glastür nach dem Entfernen der Schrauben fest und legen Sie sie auf eine gepolsterte Oberfläche, um mögliche Beschädigungen zu vermeiden. 2.
  • Page 117 ANLEITUNG ZUR INSTALLATION EINES GLASTÜRPANEELS LBN458POP/1 1. Vorbereitung der Türverkleidung Je nach Weinkellermodell bereiten Sie die Abdeckplatte mit den unten angegebenen Maßen vor. Befestigen Sie dann den Griff mit den Flachkopfschrauben an der Abdeckplatte und drücken Sie die Schrauben bei Bedarf bündig in die Platte. Dybt Bagudvendt Bagudvendt...
  • Page 118 2. Installation der Türverkleidung - Entfernen Sie die Türdichtung (4) vollständig von der Glastür (2). Beginnen Sie an einer Ecke und ziehen Sie sie nach außen. Dies kann etwas Kraft erfordern. Legen Sie die Dichtung auf eine ebene Fläche für den späteren Einbau. - Befestigen Sie die Holzabdeckplatte (1) mit den acht Philips ST4x30 Typ AB Holzschrauben (3) an der Glastür (2).
  • Page 119 HINWEIS: 1. Das Gewicht der Abdeckplatte darf 10 Kilogramm nicht überschreiten. 2. Es ist wichtig, darauf zu achten, dass alle gebohrten Löcher die richtige Tiefe haben, damit beim Anbringen der Beschläge keine Risse im Holz entstehen. DE-119...
  • Page 120 3. Bohren Sie die Löcher für die Montage des Griffs in die Abdeckplatte, je nachdem, welchen Griff Sie verwenden möchten. 2. Installation der Türverkleidung - Entfernen Sie die Türdichtung (4) vollständig von der Glastür (2). Beginnen Sie an einer Ecke und ziehen Sie sie nach außen.
  • Page 121 Le Chai USER MANUAL BUILT-IN WINE PRESERVATION CABINET LM78/1 & LMN78/1 – 7 bottles max LB160/1 & LBN160/1 – 16 bottles max LB340/1 & LBN340/1 – 35 bottles max LBN330 – 33 bottles max LB720V/1 & LBN720V/1 – 73 bottles max LBN458PO/1 &...
  • Page 122 TABLE OF CONTENTS Introducing the wine cabinet Page 125 Important warnings and tips Page 132 Setting up the cabinet Page 136 Specific information Page 140 Usage Page 147 Care of your cabinet Page 152 Troubleshooting Page 153 Changing door opening side Page 153 Glass overlay door guide Page 157...
  • Page 123 TECHNICAL AND ENERGY CHARACTERISTICS Models Models Models Models Brand: LE CHAI LM78/1 / LMN78 LB160/1 / LBN160/1 LB340/1 / LBN340/1 LBN330 (7 bottles Max) (16 bottles Max) (35 bottles Max) (33 bottles max) Voltage/Frequency 220-240V~ 50Hz Size (L*W*H) (mm) 148x570x880...
  • Page 124 The cabinet is exclusively designed for storing wine. The product information fiche according to regulation 2019/2016 / EU is available via Model Website QR-code LM78/1 https //eprel.ec.europa/qr/1938044 LMN78/1 https //eprel.ec.europa/qr/1938061 LB160/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939583 LBN160/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939731 LB340/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939738 LBN340/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939744...
  • Page 125 INTRODUCING THE WINE CABINET LM78/1 / LMN78/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Handle 5 – Ventilation 6 – Legs LB160/1 / LBN160/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 –...
  • Page 126 INTRODUCING THE WINE CABINET LB340/1 / LBN340/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 – Handle 6 – Legs LBN300 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 –...
  • Page 127 INTRODUCING THE WINE CABINET LB720V/1 / LBN720V/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 – Handle 6 – Ventilation LBN458PO/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 –...
  • Page 128 INTRODUCING THE WINE CABINET LBN458POP/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 – Push rod 6 – Ventilation 7 – Legs LBN200POV 1 – Glass door 2 – Shelve 3 – Control Panel 4 –...
  • Page 129 INTRODUCING THE WINE CABINET LBN200POVP 1 – Glass door 2 – Shelve 3 – Control Panel 4 – Lights 5 – Ventilation 6 – Push rod LBN240POV/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 –...
  • Page 130 INTRODUCING THE WINE CABINET LBN240POVP/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 – Ventilation 6 – Push rod LBN460POV/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 –...
  • Page 131 INTRODUCING THE WINE CABINET LBN460POVP/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 – Ventilation 6 – Push rod EN-131...
  • Page 132 IMPORTANT WARNINGS AND TIPS Please conserve this user manual with your cabinet – you may need to consult it. If the cabinet is transferred to another person, please ensure that the user manual accompanies it, so that the new user may know how the cabinet operates. These warnings are both for your safety and that of other people.
  • Page 133 • Children should not be allowed to play with the device. • Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. • Always disconnect the device's electricity supply before cleaning it; before defrosting it, before changing the illuminating lamp;...
  • Page 134 • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, by customer care service, or by similarly qualified personnel in order to prevent electrical hazards. • The device is heavy; be careful when moving it. • If your cabinet was laid down in a horizontal position during transportation, wait 48 hours before operating it.
  • Page 135 Refrigerant Warning; Risk of fire / flammable materials. The refrigerant gas contained in this device is isobutane (R 600a), it is low-polluting but is flammable. - When transporting and installing the device, take care not to damage any part of the refrigerating circuit. - Do not use a pointed or sharp edged tool to defrost the device.
  • Page 136 – Level the device by using the 4 adjustable feet. Built-in Below the built-in dimensions to use before installing in the best condition this appliance LM78/1 / LMN78/1 LB160/1 / LBN160/1 EN-136...
  • Page 137 LBN330 LB340/1 / LBN340/1 LB720V/1 / LBN720V/1 LBN458PO/1 EN-137...
  • Page 138 LBN200POV LBN200POVP LBN240POV/1 LBN460POV/1 EN-138...
  • Page 139 LBN460POVP/1 LBN240POVP/1 LBN458POP/1 Connecting the power supply Your cabinet is designed for operation with 230 V single-phase. It must be connected to a wall socket equipped with earthing and protected by a 10 A fuse in compliance with the standard NF C15-100 and in compliance with your electricity supplier's prescriptions.
  • Page 140 SPECIFIC INFORMATION - We recommend that you install your wine cabinet in a temperate room. - If the inside light remains on, please note that the inside temperature will be higher. - Temperature inside the wine cabinet may vary depending on the type and the number of bottles contained.
  • Page 141 Shelves To prevent damage to the door seal, make sure the door is open before pulling the shelves to install or remove the bottles. For easier access to the contents of shelves you need to slide the shelf outward about 1/3 however they are designed with a stop on each side to prevent the bottles from falling.
  • Page 142 LOADING The maximum number of bottles that can be loaded into the cabinet are for information only; this information is not contractual; it provides a means for rapidly estimating the size of the device. The information comes from tests carried out using standard bottles; in reality, in extreme conditions it would be possible to load a greater number of bottles without racks, but a "diverse wine cellar”...
  • Page 143 Loading for Max capacities The maximum number of stored bottles is based on standard Bordeaux bottles containing 0.75 L. LM78/1 / LMN78/1 Max capacity is 7 bottles, 1 per floor, it is recommended to put the cap at the bottom of the device.
  • Page 144 LBN330 :33 bottles Max LB720V/1 / LBN720V/1 :73 bottles Max EN-144...
  • Page 145 LBN458PO/1 / LBN458POP/1 : 45 bottles Max LBN200POV / LBN200POVP : 20 bottles Max EN-145...
  • Page 146 LBN240POV/1 / LBN240POVP/1: 26 bottles Max LBN460POV/1 / LBN460POVP/1: 50 bottles Max EN-146...
  • Page 147 USAGE Starting up the device Once the wine cabinet is properly installed, we advise that you clean the inside using warm water with a low concentration of dish washing liquid. Do not use abrasives or scouring powder; they may scratch the surface finish.
  • Page 148 Single zone control panel without TriColor Light button 1. ON/OFF button 3. Temperature display 2. Light button 4. & 5. Temperature setting POWER - To turn the appliance off, lightly touch and hold the key for 5 seconds until temperature display goes out. To turn the appliance on, lightly touch and hold the key for 1 second until temperature display lights up.
  • Page 149 Setting the Temperature Control • The unit has two separate temperature zones. The temperature of both zones can be set between 5ºC and 20ºC (41ºF and 68ºF). It can be used as a wine maturing cabinet or a wine serving cabinet. For maturing wine, the recommended temperature setting ranges of both zones should be between 11ºC and 14ºC (52ºF and 57ºF).
  • Page 150 Interior Lighting Brightness ▪ Lightly touch and hold the UP key for 5 seconds to enter Settings mode and then touch the POWER key twice. ▪ Use the UP and DOWN keys to select the brightness of the interior lighting when the door is close. When the door is open, the interior lighting returns to its normal level.
  • Page 151 DOOR ALARM If the door has been left open for more than 60 seconds, the audible alarm will sound. Closing the door or pressing the POWER key once can switch off the audible alarm. INTERIOR LIGHT / TriColor The interior light makes it easy to view your wine labels and enhances the display of your collection. Touching and holding the LIGHT mark for 5 seconds toggles between 2 modes of operation for the internal lights: functional (default) mode and showcase mode.
  • Page 152 CARE OF YOUR CABINET DEFROSTING Defrosting of your wine cabinet is fully automatic. It requires no action on your part. During operation, you may notice condensation drops forming on the rear inside wall of the cabinet. They will be eliminated during automatic defrosting. CLEANING Before any cleaning, unplug the device from the mains.
  • Page 153 TROUBLESHOOTING You can resolve many of the problems that may arise without having to call Customer Care Service. Please try the suggestions below. PROBLEM POSSIBLE CAUSE No operation • Check your installation's power supply • Check your circuit breaker • A fuse has blown Not cold enough •...
  • Page 154 LM78/1 and LMN78/1 1. Unscrew the lock screw (1) then gently lift and slide the door outward the right to release it. Be careful to hold the door firmly after removing the screw. (Fig. 1) 2. Gently pull down to remove the door from the right top hinge and place it on a padded surface to avoid the risk of damage.
  • Page 155 LB160/1, LBN160/1 and LBN300 1. Remove the bottom hinge (1) by unscrewing the four lock screws (2). Be careful to hold the glass door firmly after removing the screws. (Fig. 1) 2. Gently pull down to remove the glass door from the right top hinge and place it on a padded surface to avoid the risk of damage.
  • Page 156 LB720V/1 and LBN720V/1 1. Remove the glass door by unscrewing the eight locking screws (5) and (6). Be sure to hold the glass door firmly after removing the screws and place it on a padded surface to avoid possible damage. 2.
  • Page 157 GLASS OVERLAY DOOR GUIDE LBN458POP/1 1. Door Panel Preparation Depending on the wine cellar model prepare the overlay panel to the dimensions shown below. Then attach the handle to the overlay panel by using the flat head screws and drive the screws flush with the panel if needed.
  • Page 158 LBN240POVP/1, LBN460POVP/1 and LBN200POVP 1. Door Panel Preparation Depending on the wine cellar model prepare the overlay panel to the dimensions shown below. Then attach the handle to the overlay panel by using the flat head screws and drive the screws flush with the panel if needed.
  • Page 159 NOTE: 1. Weight of the overlay panel should not exceed 10 kilograms. 2. It is important to ensure that all drilled holes are drilled to the correct depth in order to avoid splits in the wood when hardware is installed. EN-159...
  • Page 160 3. Drill the handle installation holes in the overlay panel according to the handle you are planning to use. 2. Door Panel Installation • Remove the door gasket (4) completely from glass door (2). Start in a corner and pull outward. This may take some force.
  • Page 161 Le Chai GEBRUIKSHANDLEIDING INBOUWBARE WIJNKAST LM78/1 & LMN78/1 – 7 flessen max LB160/1 & LBN160/1 – 16 flessen max LB340/1 & LBN340/1 – 35 flessen max LBN330 – 33 flessen max LB720V/1 & LBN720V/1 – 73 flessen max LBN458PO/1 & LBN458POP/1 – 45 flessen max LBN200POV / LBN200POVP –...
  • Page 162 INHOUD Voorstelling van het toestel Pagina 165 Belangrijke waarschuwingen en advies Pagina 172 Installatie Pagina 176 Specifieke informatie Pagina 181 Gebruik Pagina 188 Onderhoud Pagina 193 Problemen en oplossingen Pagina 194 Verandering van de openingsrichting van de deur Pagina 195 Gids voor installatie van glazen deurpanelen Pagina 198 Garantie...
  • Page 163 TECHNISCHE KENMERKEN EN ENERGIE-EIGENSCHAPPEN Models Models Models Models Merk: Le Chai LM78/1 / LMN78/1 LB160/1 / LBN160/1 LB340/1 / LBN340/1 LBN330 (7 flessen Max) (16 flessen Max) (35 flessen Max ) (33 bottles max) Voeding 220-240V~ 50Hz Afmeting (l x b x h)
  • Page 164 Dit toestel is uitsluitend bedoeld voor de opslag van wijn. Het productinformatieblad volgens verordening 2019/2016 / EU is beschikbaar via Model Website QR-code LM78/1 https //eprel.ec.europa/qr/1938044 LMN78/1 https //eprel.ec.europa/qr/1938061 LB160/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939583 LBN160/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939731 LB340/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939738 LBN340/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939744 LBN330 https://eprel.ec.europa.eu/qr/1878325...
  • Page 165 PRESENTATIE VAN HET TOESTEL LM78/1 / LMN78/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Handgreep 5 – Ventilatie 6 – Verstelbare voeten LB160/1 / LBN160/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 –...
  • Page 166 PRESENTATIE VAN HET TOESTEL LB340/1 / LBN340/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 – Handgreep 6 – Verstelbare voeten LBN300 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 –...
  • Page 167 PRESENTATIE VAN HET TOESTEL LB720V/1 / LBN720V/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 – Handgreep 6 – Ventilatie LBN458PO/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 –...
  • Page 168 PRESENTATIE VAN HET TOESTEL LBN458POP/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 – Duwstang 6 – Ventilatie 7 – Verstelbare voeten LBN200POV 1 – Glazen deur 2 – Rekje 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 –...
  • Page 169 PRESENTATIE VAN HET TOESTEL LBN200POVP 1 – Glazen deur 2 – Rekje 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 – Ventilatie 6 – Duwstang LBN240POV/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 – Ventilatie 6 –...
  • Page 170 PRESENTATIE VAN HET TOESTEL LBN240POVP/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 – Ventilatie 6 – Duwstang LBN460POV/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 – Ventilatie 6 –...
  • Page 171 PRESENTATIE VAN HET TOESTEL LBN460POVP/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 – Ventilatie 6 – Duwstang NL-171...
  • Page 172 BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN EN ADVIES Het is erg belangrijk dat deze handleiding samen met het toestel wordt bewaard voor elke raadpleging. Indien dit toestel wordt overgedragen aan een andere persoon, zorg er dan voor dat de handleiding met het toestel wordt meegegeven zodat de nieuwe gebruiker de handleiding kan gebruiken om zich te informeren over de werking.
  • Page 173 Gebruik het toestel niet voor commerciële of industriële doelstellingen of voor een ander doeleinde dan waarvoor het is ontworpen. Veiligheid • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke capaciteiten of personen met een gebrek aan kennis of ervaring, indien ze correct onder toezicht staan of als de instructies met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel aan hen zijn meegedeeld en als de mogelijke risico’s...
  • Page 174 • WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen aan de achterkant van het apparaat. • WAARSCHUWING: zorg er bij het plaatsen van het apparaat voor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt. • Sluit het toestel niet aan op een stopcontact dat niet is beschermd tegen overbelasting (zekering).
  • Page 175 • Als het koelapparaat gedurende lange perioden leeg blijft, schakelt u het uit, ontdooit u, maakt u het schoon, laat u het drogen en laat u de deur open om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen. • Dit koeltoestel is niet geschikt voor het invriezen van levensmiddelen.
  • Page 176 Indien het koelsysteem beschadigd is: •Gebruik geen vlam in de buurt van het toestel. •Vermijd vonken - schakel geen elektrisch toestel of elektrische lamp in. •Ventileer de ruimte onmiddellijk. Afvalbehandeling Dit toestel is gemarkeerd met het symbool voor selectieve sortering met betrekking tot elektrische en elektronische apparatuur.
  • Page 177 LM78/1 / LMN78/1 LB160/1 / LBN160/1 LB340/1 / LBN340/1 LBN330 NL-177...
  • Page 178 LB720V/1 / LBN720V/1 LBN458PO/1 LBN200POV LBN200POVP NL-178...
  • Page 179 LBN240POV/1 LBN460POV/1 LBN460POVP/1 LBN240POVP/1 NL-179...
  • Page 180 LBN458POP/1 Uw toestel is ontworpen om te werken bij een eenfasige spanning van 230 volt. Het toestel moet worden aangesloten op een muurstopcontact met een aarding en beschermd met een zekering van 10A in overeenstemming met de norm NF C15-100 en volgens de voorschriften van uw elektriciteitsleverancier.
  • Page 181 SPECIFIEKE INFORMATIE - Het wordt aanbevolen om uw wijnkast in een ruimte op kamertemperatuur te installeren. - Indien het licht binnenin blijft branden, moet u er rekening mee houden dat de binnentemperatuur hoger zal zijn. - De temperatuur in de wijnkast kan schommelen in functie van het type en het aantal geplaatste flessen.
  • Page 182 Ontdooiing: Dit toestel vormt geen ijs (No-Frost). Er wordt dus geen rijp of ijs gevormd en er is geen handeling nodig om dit te verwijderen. Rekjes Om schade aan de deurafdichting te voorkomen, zorgt u ervoor dat de deur ver genoeg geopend is alvorens de rekjes naar buiten te trekken om flessen te plaatsen of te nemen.
  • Page 183 Lading voor een maximale capaciteit Het maximaal aantal te bewaren flessen is gebaseerd op de standaardflessen Bordeaux van 0,75 liter. LM78/1 / LMN78/1 : De maximale capaciteit is 7 flessen, 1 per verdieping, het wordt aanbevolen om de dop onderaan het apparaat te plaatsen.
  • Page 184 LB160/1 / LBN160/1 :16 flessen Max LB340/1 / LBN340/1 :35 flessen Max NL-184...
  • Page 185 LBN330 :33 bottles flessen Max LB720V/1 / LBN720V/1 :73 flessen Max NL-185...
  • Page 186 LBN458PO/1 / LBN458POP/1 : 45 flessen Max LBN200POV / LBN200POVP : 20 flessen Max NL-186...
  • Page 187 LBN240POV/1 / LBN240POVP/1: 26 flessen Max LBN460POV/1 / LBN460POVP/1 : 50 flessen Max NL-187...
  • Page 188 GEBRUIK Ingebruikname Als het toestel correct is geïnstalleerd, raden we aan om de binnenkant te reinigen met lauw water met een klein beetje zeep (afwasmiddel). Gebruik geen schuurmiddelen of schuurpoeder die de afwerkingen zouden kunnen beschadigen. Gebruik OPGELET! De wijnkasten zijn uitsluitend bedoeld voor de opslag en bewaring van wijn. BELANGRIJK: Uw wijnkast is ideaal voor Bordeaux-flessen van 0,75 liter.
  • Page 189 Inschakelen van het toestel Houd de aan/uit-knop ongeveer 5 seconden ingedrukt Ga op dezelfde manier te werk om het toestel uit te schakelen. Temperatuurcontrole De binnentemperatuur wordt geregeld door de elektronische thermostaat die wordt bediend met de knoppen aan de binnenkant van het toestel. Het is mogelijk om de temperatuur graad per graad aan te passen en in elke zone;...
  • Page 190 LIGHT - Als u het binnenlicht aan/uit wilt zetten, raakt u de toets vijf seconden lang licht aan en houdt u deze ingedrukt. - Wordt gebruikt om de ingestelde temperatuur met 1ºC/1ºF te verhogen (warm). DOWN - Gebruikt om de ingestelde temperatuur met 1ºC/1ºF te verlagen (koelen). Selector instellen - Selecteer de temperatuur die u wilt instellen.
  • Page 191 BELANGRIJK: Voor een niet-twin wijnconditioneringssysteem moet de ingestelde temperatuur • voor de LAGERE temperatuurzone altijd even hoog of hoger zijn dan die in de UPPER temperatuurzone. • De temperatuur zal 1ºC/1ºF verhogen als u de UP-toets eenmaal aanraakt, of de temperatuur zal 1ºC/1ºF dalen als u de DOWN-toets eenmaal aanraakt.
  • Page 192 Hoorbare tonen ▪ Houd de UP-toets vijf seconden lang lichtjes ingedrukt om de instellingen-modus te openen en raak de POWER-toets vier (4) keer aan. ▪ Gebruik de toetsen UP en DOWN om de hoorbare tonen te selecteren. S0: sensortoon AAN, alarmtoon UIT S1: sensortoon AAN, alarmtoon AAN (standaard) S2: sensortoon UIT, alarmtoon UIT S3: sensortoon UIT, alarmtoon AAN...
  • Page 193 ONDERHOUD ONTDOOIING Dit toestel vormt geen ijs (No-Frost). Er wordt dus geen rijp of ijs gevormd en er is geen handeling nodig om dit te verwijderen. REINIGING Schakel het toestel uit alvorens over te gaan tot de reiniging. Gebruik nooit schuurmiddelen of schuursponzen om de binnenkant of buitenkant van uw toestel te reinigen.
  • Page 194 PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN U kunt veel eenvoudige problemen met uw wijnkast oplossen zodat u niet naar uw dienst na verkoop hoeft te bellen. Probeer het met de onderstaande suggesties. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK Werkt niet • Controleer stroomtoevoer installatie • Controleer uw stroomonderbreker •...
  • Page 195 Het scharnier is zelfsluitend en er zijn veel blokkeerpunten tijdens het demonteren en opnieuw monteren van het scharnier. LM78/1 en LMN78/1 1. Schroef de vergrendelingsschroef los (1) en schuif de deur voorzichtig naar buiten naar rechts om deze los te laten. Houd de deur stevig vast na het verwijderen van de schroef. (Fig. 1) 2.
  • Page 196 LB160/1, LBN160/1 en LBN330 1. Verwijder het onderste scharnier (1) door de vier vergrendelingsschroeven los te draaien (2). Houd de glazen deur stevig vast na het verwijderen van de schroeven. (Fig. 1) 2. Trek voorzichtig naar beneden om de glazen deur van het rechter bovenste scharnier te verwijderen en plaats deze op een gewatteerd oppervlak om het risico op beschadiging te voorkomen.
  • Page 197 LB340/1 en LBN340/1 1. Verwijder de deur door de acht blokkeerschroeven 3 en 4 los te schroeven. Zorg ervoor dat u de glazen deur stevig vasthoudt nadat u de schroeven hebt weggenomen en plaats ze op een zacht oppervlak om elk risico op schade te vermijden. 2.
  • Page 198 LBN240POV/1, LBN240POVP/1, LBN460POV/1, LBN460POVP/1, LBN458PO/1, LBN458POP/1, LBN200POV en LBN200POVP 1. Verwijder de kap (3) en verwijder vervolgens de glazen deur door de vier schroeven (1) en (2) los te draaien. Zorg ervoor dat u de glazen deur vasthoudt nadat u de schroeven hebt verwijderd en plaats deze op een opgevuld oppervlak om schade te voorkomen.
  • Page 199 OPMERKING: 1. H = Deurhoogte + 2mm, W = Deurbreedte + 4mm. 2. Het gewicht van het afdekpaneel mag niet meer dan 10 kg bedragen. 3. Het is belangrijk ervoor te zorgen dat alle geboorde gaten de juiste diepte hebben om te voorkomen dat het hout bij het installeren van het beslag splijt.
  • Page 200 OPMERKING: 1. Het gewicht van het afdekpaneel mag niet meer dan 10 kg bedragen. 2. Het is belangrijk ervoor te zorgen dat alle geboorde gaten de juiste diepte hebben om te voorkomen dat het hout bij het installeren van het beslag splijt. NL-200...
  • Page 201 3. Boor de gaten voor de installatie van de handgrepen in het afdekpaneel overeenkomstig de handgreep die u van plan bent te gebruiken. 2. Installatie van het deurpaneel - Verwijder de deurpakking (4) volledig van de glazen deur (2). Begin bij een hoek en trek naar buiten. Dit kan wat kracht kosten.
  • Page 202 Importé par SIDEME SA BP200 – F92306 LEVALLOIS-PERRET CEDEX V.02/2024...