Page 1
..................... GA60GLI222 DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO EN DISHWASHER USER MANUAL...
Page 2
11. TECHNISCHE DATEN ........... . 17 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
Page 3
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt keine Brand- und Stromschlaggefahr. Verantwortung für Verletzungen und Be- schädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein. Montage.
Page 4
Tür keine Stolpergefahr aus- geht. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür. • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicher- heitsanweisungen auf der Reinigungs- mittelverpackung. • Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät und verwenden Sie es nicht zum...
Page 5
DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Waschmittelschublade Mittlerer Sprüharm Besteckkorb Unterer Sprüharm Unterkorb Filter Oberkorb Typenschild Die Innenbeleuchtung des Ge- Salzbehälter schirrspülers wird automatisch beim Öffnen der Tür eingeschaltet Wasserhärtestufen-Wähler und beim Schließen der Tür aus- Klarspülmittel-Dosierer geschaltet.
Page 6
3. BEDIENFELD 10 9 8 7 6 5 Taste „Ein/Aus“ Taste Energy Saver Programm-Kontrolllampen Taste Multitab Kontrolllampen Programmtaste (nach oben) Display Programmtaste (nach unten) Taste „Zeitvorwahl“ Taste Cancel Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbet- riebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Pro- grammbetriebs.
Page 7
DEUTSCH Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad phasen Beladung Stark verschmutzt Vorspülen Energy Saver Geschirr, Besteck, Hauptspülgang 70 °C Töpfe und Pfannen Spülgänge Trocknen Vor kurzem benutz- Hauptspülgang 60 °C tes Geschirr Spülgang Geschirr und Be- steck Normal ver- Vorspülen Energy Saver schmutzt Hauptspülgang 50 °C Geschirr und Be-...
Page 8
Dauer Energiever- Wasser Programm (Min.) brauch (kWh) 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern. Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com...
Page 9
DEUTSCH 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. entsprechend der Wasserhärte in Ih- 4. Drehen Sie den Wasserhahn auf. rem Gebiet eingestellt ist. Passen Sie 5. Möglicherweise haben sich im Gerät die Einstellung bei Bedarf entspre- Rückstände angesammelt.
Page 10
10 www.electrolux.com • Elektronische Einstellung Die Programm-Kontrolllampe blinkt weiter. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie • Das Display zeigt die aktuelle Ein- sicher, dass sich das Gerät im Einstell- stellung des Wasserenthärters an, z.
Page 11
DEUTSCH 6.3 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nicht über die Marke „max“ hi- naus. Wischen Sie verschüttetes Klarspül- mittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
Page 12
12 www.electrolux.com 7.1 Verwendung des Reinigungsmittels Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die In- nenseite der Gerätetür.
Page 13
DEUTSCH 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um Abbrechen einer eingestellten das Gerät auszuschalten. Zeitvorwahl während des 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Countdowns Wenn Sie die Ein/Aus-Taste nicht Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, wird drücken, schaltet die Funktion auch das Programm abgebrochen. AUTO OFF das Gerät automatisch 1.
Page 14
14 www.electrolux.com • Ordnen Sie kleine Gegenstände in den 8.3 Beladen der Körbe Besteckkorb ein. Beispiele für die Beladung der • Ordnen Sie leichte Gegenstände im Körbe finden Sie in der mitgeliefer- Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass ten Broschüre.
Page 15
DEUTSCH Um den Filter (A) auseinanderzubau- en, ziehen Sie (A1) und (A2) ausei- nander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. Prüfen Sie, bevor Sie den Filter (B) wieder einsetzen, dass sich keine Le- bensmittelreste oder Verschmutzun- gen in oder um den Rand der Wanne befinden.
Page 16
16 www.electrolux.com Problem Mögliche Abhilfe Überprüfen Sie, ob die Sicherung im Siche- rungskasten nicht ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. Überprüfen Sie, ob die Gerätetür geschlossen ist. Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Einstellung ab oder warten Sie das Ende des Countdowns ab.
Page 17
DEUTSCH • Die Programm-Kontrolllampe 10.2 Einschalten des blinkt weiter. Klarspülmittel-Dosierers • Im Display wird die aktuelle Einstel- Das Einschalten des Klarspülmittel-Dosie- lung angezeigt. rers kann nur bei eingeschalteter Option Der Klarspülmittel-Dosie- Multitab erfolgen. rer ist ausgeschaltet. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten.
Page 18
18 www.electrolux.com Geräte verkauft werden oder Abgabe Geräte mit diesem Symbol nicht mit bei den offiziellen SENS- dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Sammelstellen oder offiziellen SENS- Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Recyclern. Die Liste der offiziellen Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Page 19
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........34 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
Page 20
20 www.electrolux.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électrocu- responsable des dommages et blessures tion. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
Page 21
FRANÇAIS • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vais- selle sont dangereux. Suivez les consi- gnes de sécurité figurant sur l'emballa- ge du produit de lavage. •...
Page 22
22 www.electrolux.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion intermédiaire Panier à couverts Bras d'aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Cet appareil est doté d'un éclaira- Réservoir de sel régénérant ge intérieur qui s'allume lors de...
Page 23
FRANÇAIS 3. BANDEAU DE COMMANDE 10 9 8 7 6 5 Touche Marche/Arrêt Touche Energy Saver Voyants des programmes Touche Multitab Voyants Touche Programme (haut) Affichage Touche Programme (bas) Touche Départ différé Touche Cancel Voyants Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
Page 24
24 www.electrolux.com Programme Degré de salissu- Phases du Options programme Type de charge Très sale Prélavage Energy Saver Vaisselle, couverts, Lavage à 70 °C plats et casseroles Rinçages Séchage Vaisselle fraîche- Lavage à 60 °C ment salie Rinçage Vaisselle et cou-...
Page 25
FRANÇAIS Durée Consommation Programme (min) électrique (kWh) 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées. Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électro- nique à...
Page 26
26 www.electrolux.com 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour 3. Remplissez le distributeur de liquide l'adoucisseur d'eau correspond à la de rinçage. dureté de l'eau de votre région. Dans 4. Ouvrez le robinet d'eau. le cas contraire, réglez le niveau de 5.
Page 27
FRANÇAIS • Réglage électronique Le voyant du programme conti- nue à clignoter. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous • L'affichage indique le réglage actuel que l'appareil est en mode Program- de l'adoucisseur d'eau, par exemple mation ; reportez-vous au chapitre = niveau 5.
Page 28
28 www.electrolux.com 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le repè- re « max ». Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant...
Page 29
FRANÇAIS 7.1 Utilisation du produit de lavage Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quan- tité de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil.
Page 30
30 www.electrolux.com 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Annulation du départ différé au pour éteindre l'appareil. cours du décompte 2. Fermez le robinet d'eau. En annulant le départ différé, vous annu- Si vous n'appuyez pas sur la tou- lez également le programme.
Page 31
FRANÇAIS sur l'emballage du produit de la- • Placez les petits articles dans le panier vage. à couverts. • Placez les articles légers dans le panier 8.3 Chargement des paniers supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pas se retourner. Reportez-vous à...
Page 32
32 www.electrolux.com 9.1 Nettoyage des filtres Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Avant de remettre le filtre (B) en pla- ce, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à...
Page 33
FRANÇAIS • AVERTISSEMENT - Le système de sécurité anti-dé- Éteignez l'appareil avant de pro- bordement s'est déclenché. céder aux vérifications. Problème Solution possible L'appareil ne se met pas en fonc- Assurez-vous que la fiche du câble d'alimen- tionnement. tation est bien insérée dans la prise de cou- rant.
Page 34
34 www.electrolux.com • Il se peut que la qualité du liquide de foncées jusqu'à ce que les voyants de rinçage soit en cause. programme • Il se peut que la qualité des pastilles de commencent à clignoter. détergent multifonctions soit en cause.
Page 35
FRANÇAIS 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole Informations: Où aller avec les appareils usagés? Partout où des . Déposez les emballages dans les appareils neufs sont vendus, mais conteneurs prévus à cet effet. aussi dans un centre de collecte ou Contribuez à...
Page 36
11. DATI TECNICI ............50 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi.
Page 37
ITALIANO ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite Collegamento elettrico prima di installare e utilizzare l'apparec- AVVERTENZA! chiatura. Il produttore non è responsabile Rischio di incendio e scossa elet- se un'installazione ed un uso non corretto trica. dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni.
Page 38
38 www.electrolux.com • Non sedersi o salire sulla porta aperta. • I detersivi per la lavastoviglie sono peri- colosi. Osservare le istruzioni di sicurez- za riportate sulla confezione del detersi- • Non bere o giocare con l’acqua all’in- terno dell’apparecchiatura.
Page 39
ITALIANO 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Mulinello sul cielo vasca Contenitore del detersivo Mulinello superiore Cestello posate Mulinello inferiore Cestello inferiore Filtri Cestello superiore Targhetta dati Questa lavastoviglie dispone di Contenitore del sale una luce interna che si accende e si spegne, rispettivamente, quan- Selettore della durezza dell'acqua do si apre e si chiude la porta.
Page 40
40 www.electrolux.com 3. PANNELLO DEI COMANDI 10 9 8 7 6 5 Tasto on/off TastoEnergy Saver Spie del programma TastoMultitab Spie Tasto Programma (su) Display Tasto Programma (giù) Tasto Partenza ritardata TastoCancel Spie Descrizione Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del program- Spia del brillantante.
Page 41
ITALIANO Programma Grado di sporco Fasi Opzioni Tipo di carico del programma Sporco intenso Prelavaggio Energy Saver Stoviglie miste, po- Lavaggio 70 °C sate e pentole Risciacqui Asciugatura Sporco fresco Lavaggio 60 °C Stoviglie e posate Risciacquo Sporco normale Prelavaggio Energy Saver Stoviglie e posate Lavaggio 50 °C...
Page 42
42 www.electrolux.com Informazioni per gli istituti di prova Per le informazioni necessarie, relative alle prestazioni inviare una mail a: info.test@dishwasher-production.com Riportare il numero del prodotto (PNC) che si trova sulla targhetta dei dati. 5. OPZIONI Attivare o disattivare le opzioni pri- 2.
Page 44
44 www.electrolux.com • Il display visualizza l'impostazione 5. Premere il tasto On/Off per spegnere corrente del decalcificatore dell’ac- l’apparecchiatura e confermare l'impo- stazione. qua; ad es. = livello 5. 4. Premere ripetutamente il tasto Cancel per modificare l'impostazione. 6.2 Riempire il contenitore del sale Ruotare il tappo in senso antiorario e aprire il contenitore del sale.
Page 45
ITALIANO • Se la spia del sale è accesa, riempi- • Se si utilizza il detersivo in pastiglie re il contenitore del sale. multifunzione, attivare l'opzione Mul- titab . • Se la spia del brillantante è accesa, riempire il contenitore del brillantan- 5.
Page 46
46 www.electrolux.com La selezione del programma, delle Verificare che vi sia del detersivo opzioni disponibili e della partenza nell'apposito contenitore prima di ritardata è possibile anche se la avviare un nuovo programma. porta dell'apparecchiatura è chiu- sa. In questo caso, si hanno a di-...
Page 47
ITALIANO tersivo, brillantante e sale. Verificare che • Assicurarsi che le posate e i piatti non le pastiglie siano idonee per la durezza aderiscano tra loro. Mescolare i cuc- dell’acqua locale. Consultare le indica- chiai con le altre posate. zioni riportate sulle confezioni dei pro- •...
Page 48
48 www.electrolux.com 9.1 Pulizia dei filtri Ruotare il filtro (A) in senso antiorario e rimuoverlo. Per smontare il filtro (A), estrarre (A1) e (A2). Rimuovere il filtro (B). Sciacquare i filtri con acqua. Prima di rimontare il filtro (B), assicu-...
Page 49
ITALIANO tentare di trovare una soluzione al proble- • - Il dispositivo antiallagamento è attivo. Il display visualizza un codice allarme AVVERTENZA! in alcuni casi: Spegnere l'apparecchiatura prima • - L'apparecchiatura non carica di eseguire i controlli. l'acqua. • - L'apparecchiatura non scarica l'acqua.
Page 50
50 www.electrolux.com • È stata utilizzata una dose eccessiva di 1. Premere il tasto On/Off per accendere detersivo. l’apparecchiatura. Verificare che l'ap- parecchiatura sia in modalità imposta- Macchie e tracce di gocce d'acqua su zione, fare riferimento al capitolo 'Im-...
Page 51
ITALIANO Assorbimento elettrico Modalità left-on 0.10 W Modalità Off 0.10 W 1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4". 2) Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di fonti di energia alternativa (per es. pannelli solari, impianti eolici) per ridurre il consumo di energia. 12.
Page 52
11. TECHNICAL INFORMATION ..........66 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
Page 53
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • Always use a correctly installed shock- pliance, carefully read the supplied in- proof socket. structions. The manufacturer is not re- • Do not use multi-plug adapters and ex- sponsible if an incorrect installation and tension cables.
Page 54
54 www.electrolux.com • Do not remove the dishes from the ap- 1.3 Use pliance until the programme is comple- • This appliance is intended to be used in ted. There can be detergent on the household and similar applications such dishes.
Page 55
ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Detergent dispenser Upper spray arm Cutlery basket Lower spray arm Lower basket Filters Upper basket Rating plate This appliance has an internal light Salt container that comes on when you open the door and goes off when the door Water hardness dial is closed.
Page 56
56 www.electrolux.com 3. CONTROL PANEL 10 9 8 7 6 5 On/off button Energy Saver button Programme indicators Multitab button Indicators Programme button (up) Display Programme button (down) Delay start button Cancel button Indicators Description Salt indicator. It is always off while the programme operates.
Page 57
ENGLISH Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Fresh soil Wash 60 °C Crockery and cut- Rinse lery Normal soil Prewash Energy Saver Crockery and cut- Wash 50 °C lery Rinses Normal or light soil Wash 45 °C Energy Saver Delicate crockery Rinses...
Page 58
58 www.electrolux.com 5. OPTIONS Activate or deactivate the options 3. Start the shortest programme with a before the start of a programme. rinsing phase, without detergent and You cannot activate or deactivate without dishes. the options while a programme 4. Adjust the water softener to the water operates.
Page 59
ENGLISH 6.1 Adjusting the water softener Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Manual Elec- degrees degrees degrees tronic (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42...
Page 60
60 www.electrolux.com 6.2 Filling the salt container Turn the cap counterclockwise and open the salt container. Put 1 litre of water in the salt contain- er (only for the first time). Fill the salt container with dishwasher salt. Remove the salt around the opening of the salt container.
Page 61
ENGLISH 7.1 Using the detergent Press the release button (B) to open the lid (C). Put the detergent in the compartment (A) . If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent on the inner part of the appli- ance door.
Page 62
62 www.electrolux.com 1. Press Cancel. All the programme indi- If you do not press the on/off but- ton, the AUTO OFF function auto- cators come on and the display shows 2 horizontal status bars. matically deactivates the appli- ance a few minutes after the end 2.
Page 63
ENGLISH • Put hollow items (cups, glasses and • The filters are clean and correctly instal- pans) with the opening down. led. • Make sure that cutlery and dishes do • The spray arms are not clogged. not bond together. Mix spoons with •...
Page 64
64 www.electrolux.com Make sure that the filter (B) is cor- rectly positioned under the 2 guides (C). Assemble the filter (A) and put it back in filter (B). Turn it clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance.
Page 65
ENGLISH Problem Possible solution Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged. Make sure that the inlet hose has no kinks or bends. The appliance does not drain the Make sure that the sink spigot is not clogged.
Page 66
66 www.electrolux.com 11. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )