Page 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08304A, HG08304B Version: 06/2023 IAN 427947_2301...
Page 2
KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE -LADEGERÄT/ ® CHARGING STAND/ ® CHARGEUR QI ® TCP 10 A1 -LADEGERÄT NABÍJAČKA ® ® Kurzanleitung Krátky návod CHARGING STAND CARGADOR QI ® ® Short manual Guía rápida CHARGEUR QI OPLADER ® ® Guide de démarrage rapide...
Page 3
DE/AT/CH Kurzanleitung Seite GB/IE Short manual Page FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Beknopte handleiding Pagina 40 Krótka instrukcja Strona 52 Krátký návod Strana 65 Krátky návod Strana 76 Guía rápida Página 87 Kort vejledning Side Guida rapida Pagina 110 Rövid útmutató...
Page 5
Verwendete Warnhinweise und Symbole ............Seite Einleitung ............ Seite Bestimmungsgemäße Verwendung Seite Sicherheitshinweise ........ Seite Technische Daten ........Seite Lieferumfang ..........Seite Bedienung ..........Seite Entsorgung ..........Seite Vereinfachte EU‑Konformitätserklärung ....Seite Service ............Seite DE/AT/CH...
Page 6
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung sowie auf dem Produkt werden folgende Symbole und Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
Page 7
Gleichstrom/-spannung „Qi“ und das Qi-Logo sind Marken von Wireless Power Consortium (WPC) Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung beachtet werden muss. Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. ‑LADEGERÄT ® Einleitung Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung.
Page 8
Bestimmungsgemäße Verwendung Das QI -LADEGERÄT (nachfolgend als „Produkt“ ® bezeichnet) ist ein Gerät der Informationselektronik. Dieses Produkt dient ausschließlich zum Aufladen von Mobilgeräten, welche die Qi-Technologie verwenden. Andere Geräte können mit dem Produkt nicht aufgeladen werden. Das Produkt ist nur für den privaten Einsatz und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Page 9
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Page 10
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme abstrahlen! Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus. Öffnen Sie niemals das Produkt. Es hat keine ...
Page 11
Bereichen (z. B. Lackierereien), da die abgegebenen Funkwellen Explosionen und Brände verursachen können. Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht für Störungen von Radio- und Fernsehgeräten aufgrund einer unbefugten Veränderung des Produktes verantwortlich. Die OWIM GmbH & Co KG übernimmt des Weiteren keine Haftung für die Verwendung oder den Ersatz von Kabeln, die nicht von OWIM vertrieben werden.
Page 12
Übertragene maximale Radiofrequenzleistung: (H-Feld): -17,21 dBuA/m bei 10 m Entfernung Maximaler Abstand zwischen Qi-Aufladefläche und Mobilgerät: ≤ 5 mm HINWEIS: Um die maximale Ausgangsleistung von 10 W zu erreichen, müssen Sie ein USB-Netzteil mit einer Ausgangsspannung von 9 V und einem Ausgangsstrom von mindestens 2 A verwenden.
Page 13
Ihr Mobilgerät aufladen 1. Stecken Sie den USB-Typ-A-Stecker des USB- Ladekabels in den USB-Anschluss eines geeigneten USB-Netzteils und stecken Sie den USB-Typ-C- Stecker in die USB-Typ-C-Eingangsbuchse des Produktes. 2. Stecken Sie das USB-Netzteil in eine leicht zugängliche Steckdose. 3. Die LED-Anzeige leuchtet für ca. 2 Sekunden blau, wenn sich das Produkt im Standby-Modus befindet und sich kein mobiles Gerät auf der Qi- Aufladefläche befindet.
Page 14
LED‑Anzeige Status Leuchtet ca. 2 Startvorgang (Bootphase)/ Sekunden blau Bereitschaft Leuchtet blau Laden/vollständig aufgeladen Blinkt rot Metallhindernis, Störung Inkompatibles Netzteil oder Leuchtet rot Kabel angeschlossen HINWEIS: Der Ladestand wird auf dem Display des Mobilgeräts angezeigt. Sie können dort auch sehen, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
Page 15
Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben.
Page 16
zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Das Produkt inkl. Zubehör, die Anleitung und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung.
Page 17
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Page 18
Warnings and symbols used ....Page Introduction ..........Page Intended use ..........Page Safety notes..........Page Technical data ........... Page Scope of delivery ........Page Operation ........... Page Disposal ............Page Simplified EU declaration of conformity ..... Page Service ............Page 16 GB/IE...
Page 19
Warnings and symbols used The following symbols and warnings are used in the operating instructions, on the packaging and on the product: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
Page 20
Direct current/voltage “Qi“ and the Qi logo mark are trademark of the Wireless Power Consortium (WPC). This symbol means that the operating instructions must be observed before using the product. CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product.
Page 21
Intended use The QI CHARGING STAND (hereinafter referred to ® as the „Product“) is an information electronics device. This product is only for charging mobile devices that use Qi technology. Other devices cannot be charged with the product. The product is intended for private use only and not for commercial use.
Page 22
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. The product is not a toy. ATTENTION! Damage to property Check the product before every use! Discontinue use if any damage to the product or the connection cable is detected! This product does not contain any parts which can ...
Page 23
The product must not be charged at a PC or notebook due to the high power consumption. WARNING! Radio interference Do not use the product on aeroplanes, in hospitals, service rooms, or near medical electronic systems. The wireless signals transmitted could impact the functionality of sensitive electronics.
Page 24
Technical data Dimensions (Ø x H): approx. 103 x 12 mm Weight: approx. 100 g Operating temperature: 5 – 35 °C Storage temperature: 0 – 45 °C Humidity(no condensation): 10 – 70 % USB charging cable length: approx. 1 m Input voltage/current: , 2 A Output:...
Page 25
Scope of delivery 1 Qi charging stand ® 1 USB charging cable 1 Short Manual Operation ATTENTION! The product must not be charged at a PC or notebook due to the high power consumption. NOTE: The product only supports devices with Qi wireless ...
Page 26
begin on contact. The LED indicator lights up blue when charging is active on Qi charging surface. Protective covers that protect the mobile device may interfere with the charging process. In this case, the mobile device must be removed from the protective cover.
Page 27
Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which you be disposed through your local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–...
Page 28
The product incl. accessories and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility. Dispose them separately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH &...
Page 29
Avertissements et symboles utilisés Page Introduction ..........Page Utilisation prévue ........Page Consignes de sécurité ......Page Données techniques ....... Page Contenu de la livraison ......Page Fonctionnement ........Page Mise au rebut ..........Page Déclaration UE de conformité simplifiée ....... Page Service après-vente........
Page 30
Avertissements et symboles utilisés Les présentes instructions d’utilisation contiennent les symboles et avertissements suivants : DANGER ! Ce symbole avec le terme « DANGER » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Page 31
Courant/tension continu « Qi » et le logo Qi sont des marques déposées de Wireless Power Consortium (WPC). Ce symbole signifie que les instructions de fonctionnement doivent être observées avant d’utiliser le produit. La marque CE indique la conformité aux directives UE applicables à ce produit. CHARGEUR QI ®...
Page 32
Utilisation prévue Le CHARGEUR QI (dénommé ci-après « Produit ») est ® un appareil électronique informatique. Ce produit est uniquement destiné à charger des appareils mobiles dotées de la technologue Qi. Les autres appareils ne peuvent pas être chargés avec le produit. Le produit est destiné...
Page 33
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes dont les capacités physiques ou mentales sont déficientes ou bien qui manquent d’expérience et de connaissance, sous réserve d’être placés sous surveillance ou d’avoir reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et d’avoir compris les risques impliqués.
Page 34
N’utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur, par exemple des radiateurs ou d'autres appareils émettant de la chaleur ! Ne jetez pas le produit au feu et ne l’exposez pas aux hautes températures. N'ouvrez jamais le produit. Aucune de ses pièces ...
Page 35
explosives (par ex. Les magasins de peinture), car les ondes radio émises peuvent déclencher des explosions et des incendies. OWIM GmbH & Co KG n’est pas responsable pour les interférences avec les postes de radio ou de télévision consécutives à des modifications non autorisées du produit.
Page 36
Puissance totale : 10 W max.* Bande de fréquences : 114,2 – 144,0 kHz Puissance de radiofréquence maximum transmise (champ H) : -17,21 dBuA/m à 10 m de distance Distance maximum entre la zone de chargement Qi et l’appareil mobile : ≤...
Page 37
Fonctionnement ATTENTION ! Ce produit ne doit pas être chargé via un PC ou un portable en raison de sa forte consommation de courant. REMARQUE : Le produit ne prend en charge que les appareils avec la technologie sans fil Qi. Rechargez votre appareil mobile 1.
Page 38
processus de chargement. Dans ce cas, l'appareil mobile doit être retiré de la housse de protection. REMARQUE : La puissance de chargement est de jusqu’à 10 W, selon l'adaptateur utilisé. Statut du voyant LED Le produit utilise un indicateur LED pour indiquer l'état de fonctionnement : Voyant LED Statut...
Page 39
Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite.
Page 40
Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. ...
Page 41
Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be FR/BE...
Page 42
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ........... Pagina 41 Inleiding ............. Pagina 42 Beoogd gebruik ........Pagina 43 Veiligheidsopmerkingen ..... Pagina 43 Technische gegevens ......Pagina 46 Inhoud verpakking ........ Pagina 47 Gebruik ............Pagina 47 Afvoer ............Pagina 49 Vereenvoudigde EU- conformiteitsverklaring .......
Page 43
Gebruikte waarschuwingen en symbolen Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende symbolen en waarschuwingen: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken. WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “WAARSCHUWING”...
Page 44
Gelijkstroom/spanning “Qi“ en het Qi-logo zijn handelsmerken van het Wireless Power Consortium (WPC). Dit symbool betekent dat de bedieningsinstructies moeten worden gevolgd voor het gebruik van het product. De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. -LADER ®...
Page 45
Beoogd gebruik De QI -LADER (hierna “Product” genoemd) is een ® apparaat voor informatietechnologie. Dit product is uitsluitend bedoeld voor het laden van mobiele apparaten die gebruik maken van de Qi-technologie. Andere apparaten kunnen met dit product niet worden geladen.
Page 46
als ze instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het toestel en de berokken gevaren begrijpen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Onderhoud en reiniging mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht. Het product is geen speelgoed. LET OP! Schade aan eigendommen Controleer het product voor elk gebruik.
Page 47
De ventilatie-opening van het product mag niet worden afgedekt tijdens bedrijf, geen vreemde objecten mogen worden geïntroduceerd in het product, geen vreemde objecten mogen tijdens bedrijf op het Qi-laadoppervlak liggen. Het product mag niet worden opgeladen via een PC of notebook vanwege het hoge stroomverbruik.
Page 48
Het is de uitsluitende verantwoordelijkheid van de gebruiker van het product om storingen op te lossen als gevolg van ongeautoriseerde wijzigingen aan het product en de vervanging van de gelijke gewijzigde producten. Technische gegevens Afmetinge (Ø x H): ong.
Page 49
uitgangsstroom van ten minste 2 A. Een dergelijke USB- adapter is niet opgenomen in de levering. (Alleen USB- laadkabel van type A naar type C wordt meegeleverd.) De specificaties en het ontwerp kunnen zonder bericht vooraf worden gewijzigd. Inhoud verpakking 1 Qi -lader ®...
Page 50
in de modus Stand-by staat en er geen mobiel apparaat is op het Qi laadoppervlak. 4. Plaats het mobiele apparaat op het Qi laadoppervlak. Zorg ervoor dat het midden van het apparaat is uitgelijnd met het midden van het Qi-laadoppervlak. Het laden begint direct bij aanraking.
Page 51
LED-indicator Status Rood gaat branden Incompatibele adapter of kabel aangesloten Opmerking: De voortgang van het opladen van de batterij wordt op het scherm van het mobiel apparaat weergegeven. U kunt daar tevens zien wanneer de batterij volledig is opgeladen en meer informatie vinden in de gebruikershandleiding van het respectievelijk mobiel apparaat.
Page 52
Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven.
Page 53
Vereenvoudigde EU- conformiteitsverklaring Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND dat het product QI -LADER HG08304A/HG08304B, ® voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.owim.com ...
Page 54
Ostrzeżenia i zastosowane symbole ............Strona 53 Wstęp ............Strona 54 Przewidziane zastosowanie ....Strona 55 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ........Strona 55 Dane techniczne ........Strona 58 Zakres dostawy ........Strona 59 Obsługa ............Strona 59 Utylizacja ............ Strona 62 Uproszczona deklaracja zgodności UE ......
Page 55
Ostrzeżenia i zastosowane symbole Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole i ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO” oznacza wysokie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia będzie skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem "OSTRZEŻENIE" oznacza średnie ryzyko niebezpieczeństwa, które, jeśli nie zostanie uniknięte, spowoduje poważne obrażenia lub śmierć.
Page 56
Prąd stały/napięcie „Qi” i logo Qi to znaki towarowe firmy Wireless Power Consortium (WPC). Ten symbol oznacza konieczność zapoznania się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem korzystania z produktu. Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu. ŁADOWARKA QI ®...
Page 57
Przewidziane zastosowanie ŁADOWARKA QI (Określana dalej jako „Produkt”) to ® urządzenie elektroniczne. Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do ładowania urządzeń przenośnych obsługujących technologię Qi. Za pomocą produktu nie wolno ładować innych urządzeń. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego, a nie komercyjnego.
Page 58
sensorycznej lub umysłowej albo nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić urządzenia ani wykonywać czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Page 59
Produktu nie wolno używać w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery i inne urządzenia generujące ciepło! Produktu nie wolno wrzucać do ognia ani wystawiać na działanie wysokich temperatur. Nie należy nigdy otwierać produktu! Wewnątrz nie ma żadnych części wymagających konserwacji. Podczas działania nie można zakrywać...
Page 60
Produktu nie należy nigdy używać w pobliżu miejsc, w których występują gazy łatwopalne lub które są zagrożone wybuchem (np. sklepy z farbami), ponieważ rozchodzące się fale radiowe mogą być przyczyną wybuchu lub pożaru. Firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi ...
Page 61
Moc całkowita: Maks. 10 W * Pasmo częstotliwości: 114,2 – 144,0 kHz Maksymalna przekazywana moc częstotliwości radiowej (pole magnetyczne): -17,21 dBuA/m w odległości 10 m Maksymalna odległość pomiędzy powierzchnią ładowania Qi, a urządzeniem mobilnym: ≤ 5 mm UWAGA: Aby uzyskać maksymalną moc wyjścia 10 W, należy użyć...
Page 62
Ładowanie posiadanego urządzenia mobilnego 1. Podłącz wtyczkę USB typu A kabla ładowania USB do portu USB odpowiedniej ładowarki USB, a następnie podłącz wtyczkę USB typu C do gniazda wejścia USB typu C produktu. 2. Podłącz ładowarkę USB do łatwo dostępnego gniazda elektrycznego.
Page 63
Stan wskaźnika LED Produkt wykorzystuje wskaźnik LED do pokazywania stanu działania: Wskaźnik LED Stan Niebieskie światło, do Rozpoczęcie procesu dwóch sekund (Faza rozruchu)/Tryb oczekiwania Niebieskie światło Ładowanie/Pełne naładowanie Miga czerwone światło Metalowa przeszkoda, przerwanie Świeci czerwone światło Niekompatybilny podłączony adapter lub kabel Uwaga: Postęp ładowania baterii jest pokazywany na wyświetlaczu urządzenia mobilnego.
Page 64
Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–...
Page 65
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny. Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń...
Page 66
Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Uproszczona deklaracja zgodności UE OWIM GmbH &...
Page 67
Použitá varování a symboly ..... Strana 66 Úvod ............Strana 67 Zamýšlené použití ......... Strana 68 Bezpečnostní pokyny ......Strana 68 Technické údaje ........Strana 71 Obsah dodávky ........Strana 72 Používání ........... Strana 72 Zlikvidování ..........Strana 74 Zjednodušené EU prohlášení...
Page 68
Použitá varování a symboly Tento návod k použití obsahuje následující symboly a varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně se slovním označením „VAROVÁNÍ“...
Page 69
Stejnosměrný proud/napětí „Qi“ a logo Qi jsou ochranné známky společnosti Wireless Power Consortium (WPC). Tento symbol upozorňuje, že tento produkt je třeba používat podle pokynů. Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. NABÍJEČKA QI ®...
Page 70
Zamýšlené použití Tato NABÍJEČKA QI (dále pouze „výrobek“) je ® zařízení informační techniky. Tento výrobek je určen pouze pro nabíjení mobilních zařízení, které využívají technologii Qi. S tímto výrobkem nelze nabíjet jiná zařízení. Tento výrobek je určen pouze pro privátní použití...
Page 71
tímto spotřebičem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Tento produkt není na hraní. POZOR! Poškození majetku Před každým použitím výrobek zkontrolujte! Pokud zjistíte poškození produktu nebo propojovacího kabelu, přestaňte produkt používat! Tento produkt neobsahuje žádné součásti, které by ...
Page 72
Tento výrobek v žádném případě nenabíjejte z počítače nebo notebooku z důvodu vysokého příkonu. VAROVÁNÍ! Rádiové rušení Tento produkt nepoužívejte v letadlech, v nemocnicích, ve velínech nebo v blízkosti zdravotnických elektronických systémů. Vysílané bezdrátové signály mohou negativně ovlivňovat fungování...
Page 73
Technické údaje Rozměry (Ø x V): přibližně 103 x 12 mm Hmotnost: přibližně 100 g Provozní teplota: 5 – 35 °C Skladovací teplota: 0 – 45 °C Vlhkost (bez kondenzace): 10 – 70 % Délka USB nabíjecího kabelu: přibližně 1 m Vstupní...
Page 74
Obsah dodávky 1 nabíječka Qi ® 1 nabíjecí kabel USB 1 krátký návod Používání POZOR! Tento výrobek v žádném případě nenabíjejte z počítače nebo notebooku z důvodu vysokého příkonu. POZNÁMKA: Tento produkt podporuje pouze zařízení s bezdrátovou technologií Qi. Nabíjení...
Page 75
Ochranné kryty, které chrání mobilní zařízení, mohou bránit nabíjení. V takovém případě je nezbytné vyjmout mobilní zařízení z ochranného krytu. POZNÁMKA: V závislosti na použitém napájecím adaptéru je maximální nabíjecí výkon 10 W. Stav indikátoru LED Tento výrobek je vybaven indikátorem LED, který signalizuje provozní...
Page 76
Zlikvidování Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené...
Page 77
Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady. Logo Triman platí jen pro Francii. Zjednodušené EU prohlášení o shodě Tímto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 74167 Neckarsulm, NĚMECKO prohlašuje, že výrobek NABÍJEČKA QI HG08304A/HG08304B,...
Page 78
Použité výstrahy a symboly ....Strana 77 Úvod ............Strana 78 Určené použitie ........Strana 79 Bezpečnostné poznámky ....Strana 79 Technické údaje ........Strana 82 Obsah dodávky ........Strana 83 Používanie ..........Strana 83 Likvidácia ..........Strana 85 Zjednodušené EÚ...
Page 79
Použité výstrahy a symboly Tento návod na používanie obsahuje nasledujúce symboly a výstrahy: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“...
Page 80
Jednosmerný prúd/napätie „Qi“ a značka loga Qi sú ochranné známky spoločnosti Wireless Power Consortium (WPC). Tento symbol znamená, že pred používaním tohto výrobku si musíte prečítať návod na používanie. Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok.
Page 81
Určené použitie Táto QI NABÍJAČKA (ďalej uvádzaná ako „Výrobok“) ® je informačné elektronické zariadenie. Tento výrobok je určený len na nabíjanie mobilných zariadení, ktoré používajú technológiu Qi. Ostatné zariadenia nemožno nabíjať pomocou výrobku. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na komerčné použitie.
Page 82
používania zariadenia bezpečným spôsobom a pokiaľ rozumejú rizikám spojeným s jeho používaním. Deti by sa nemali hrať s týmto zariadením. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru. Tento výrobok nie je hračka. POZOR! Poškodenie majetku Výrobok pred každým použitím skontrolujte! ...
Page 83
predmety, žiadne cudzie predmety sa počas činnosti nesmú nachádzať na nabíjacom povrchu Qi. Výrobok sa nesmie nabíjať v počítači alebo notebooku kvôli vysokej spotrebe energie. VÝSTRAHA! Rádiové rušenie Výrobok nepoužívajte v lietadlách, v nemocniciach, služobných miestnostiach či v blízkosti zdravotníckych elektronických systémov.
Page 84
Technické údaje Rozmery (Ø x V): približne 103 x 12 mm Hmotnosť: približne 100 g Prevádzková teplota: 5 – 35 °C Teplota skladovania: 0 – 45 °C Vlhkosť (bez kondenzácie): 10 – 70 % Dĺžka nabíjacieho kábla USB: približne 1 m Vstupné...
Page 85
Technické parametre a konštrukčné riešenie sa môžu zmeniť bez upozornenia. Obsah dodávky 1 Qi nabíjačka ® 1 nabíjací kábel USB 1 krátky návod Používanie POZOR! Výrobok sa nesmie nabíjať v počítači alebo notebooku kvôli vysokej spotrebe energie. POZNÁMKA: Výrobok podporuje len zariadenia s bezdrôtovou ...
Page 86
so stredom nabíjacieho povrchu Qi. Nabíjanie sa začne pri kontakte. LED indikátor sa rozsvieti na modro, keď bude nabíjanie na nabíjacom povrchu Qi aktívne. Ochranné kryty, ktoré chránia mobilné zariadenie, môžu rušiť proces nabíjania. V takomto prípade sa musí mobilné zariadenie vybrať z ochranného obalu.
Page 87
nájdete v návode na obsluhu príslušného mobilného zariadenia. Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené...
Page 88
Táto likvidácia je pre Vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym spôsobom. Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. ...
Page 89
Advertencias y símbolos utilizados Página 88 Introducción ..........Página 89 Uso previsto ..........Página 90 Notas de seguridad....... Página 90 Datos técnicos .......... Página 93 Contenido del paquete ......Página 94 Funcionamiento ........Página 94 Eliminación ..........Página 96 Declaración UE de conformidad simplificada ..
Page 90
Advertencias y símbolos utilizados Estas instrucciones de uso contienen los siguientes símbolos y advertencias: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal “PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará lesiones graves o, incluso, la muerte.
Page 91
Voltaje y corriente continuos “Qi” y la marca del logotipo de Qi son marcas comerciales de Wireless Power Consortium (WPC). Este símbolo significa que se deben tener en cuenta las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este producto. La marca CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a este producto.
Page 92
Uso previsto Este CARGADOR QI (en adelante, denominado ® “producto”) es un dispositivo de tecnología de la información. Este producto está diseñado exclusivamente para cargar dispositivos móviles que utilizan tecnología Qi. No es posible cargar otros dispositivos con este producto. Este producto está...
Page 93
falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén supervisados o se les haya proporcionado instrucciones acerca del uso del aparato de una forma segura y comprendan los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Page 94
Nunca abra el producto. En su interior no hay piezas que requieran mantenimiento. La abertura de ventilación del producto no se debe cubrir durante el funcionamiento, no se pueden introducir objetos extraños en el producto y no se pueden poner objetos extraños sobre la superficie de carga Qi durante el funcionamiento.o.
Page 95
por el uso o el reemplazo de cables y productos no distribuidos por OWIM. El usuario del producto es el único responsable de corregir las averías provocadas por los cambios no autorizados al producto y el reemplazo de dichos productos modificados.
Page 96
Distancia máxima entre el área de carga Qi y el dispositivo móvil: ≤ 5 mm NOTA: Para lograr la potencia de salida máxima de 10 W, debe utilizar un adaptador USB con un voltaje de salida de 9 V y una corriente de salida de al menos 2 A.
Page 97
2. Conecte el adaptador USB en una toma de corriente eléctrica de fácil acceso. 3. El indicador LED se iluminará en azul durante aproximadamente dos segundos cuando el producto esté en modo de espera y no haya ningún dispositivo móvil en la superficie de carga Qi. 4.
Page 98
Indicador LED Estado Rojo intermitente Problema, obstrucción de metal Rojo encendido adaptador o cable incompatible conectado Nota: El progreso de la carga de la batería se muestra en la pantalla del dispositivo móvil. Allí también puede ver cuándo la batería está completamente cargada y encontrar más información en las instrucciones de uso del dispositivo móvil correspondiente.
Page 99
Producto: Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está...
Page 100
Declaración UE de conformidad simplificada Por la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstrase 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declara que el producto CARGADOR QI ® HG08304A/HG08304B, es conforme con las Directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
Page 101
Brugte advarsler og symboler ... Side 100 Indledning ........... Side 101 Tiltænkt brug ..........Side 102 Sikkerhedsbemærkninger ....Side 102 Tekniske data ..........Side 105 Leveringsomfang........Side 106 Betjening ............Side 106 Bortskaffelse ..........Side 108 Forenklet EU-overensstemmelseserklæring ..Side 109 Service ............
Page 102
Brugte advarsler og symboler Disse brugsanvisninger indeholder følgende symboler og advarsler: FARE! Dette symbol med ordet “FARE” indikerer en fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol med ordet "ADVARSEL"...
Page 103
Jævnstrøm/spænding "Qi" og Qi-logoet er varemærke tilhørende Wireless Power Consortium (WPC). Dette symbol betyder, at betjeningsvejledningen skal overholdes ved brug af produktet. CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante EU- direktiver gældende for produktet. OPLADER ® Indledning Dette dokument er en forkortet, trykt udgave af den komplette betjeningsvejledning.
Page 104
Tiltænkt brug Denne QI OPLADER (herefter benævnt "produktet") ® er en elektronisk informationsenhed. Dette produkt er kun beregnet til opladning af mobilenheder, der bruger Qi-teknologi. Andre enheder kan ikke oplades med produktet. Produktet er kun beregnet til privat brug og ikke til kommerciel brug. Fabrikanten påtager sig intet ansvar for skader som følge af uautoriserede ændringer eller forkert brug.
Page 105
apparat. Børn må ikke udføre rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde uden opsyn. Dette produkt er ikke et legetøj. VIGTIGT! Skader på ejendom Kontroller produktet før hver brug! Hold op med, at bruge produktet, hvis du finder skader på produktet eller tilslutningskablet! Dette produkt indeholder ikke dele, der kan betjenes ...
Page 106
Produktet må aldrig oplades på en pc eller en bærbar pc på grund af det høje strømforbrug. ADVARSEL! Radioforstyrrelser Produktet må ikke bruges på fly, på hospitaler, i serviceværelser eller i nærheden af elektroniske lægesystemer. De trådløse signaler kan påvirke følsom elektronik.
Page 107
Tekniske data Mål (Ø x H): ca. 103 x 12 mm Vægt: ca. 100 g Driftstemperatur: 5 – 35 °C Stuetemperatur: 0 – 45 °C Fugtighed (ingen kondensering): 10 – 70 % Længde på USB-opladerkablet: Ca. 1 m Indgangsspænding/strøm: 5 V , 2 A Udgang: 5 W maks.
Page 108
Leveringsomfang 1 Qi oplader ® 1 USB-opladekabel 1 Kort vejledning Betjening VIGTIGT! Produktet må aldrig oplades på en pc eller en bærbar pc på grund af det høje strømforbrug. BEMÆRK: Produktet understøtter kun enheder med Qi trådløs teknologi.
Page 109
kan forstyrre opladningen. I dette tilfælde skal mobilenheden tages ud af beskyttelsesetuiet. BEMÆRK: Opladningseffekten er op til 10 W, afhængig af hvilken strømadapter du bruger. LED-indikator status Produktet bruger en LED-indikator til, at vise driftsstatussen: LED-indikator Status Lyser blå i to sekunder Startproces (opstartsfasen)/Standby Lyser blå...
Page 110
Bortskaffelse Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20– 22: papir og pap/80–98: kompositmaterialer. Produkt: Muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt kan du få...
Page 111
Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar. De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig. Forenklet EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSKLAND at produktet QI OPLADER HG08304A/HG08304B, er...
Page 112
Avvertenze e simboli impiegati ..Pagina 111 Introduzione ........... Pagina 112 Uso consigliato ........Pagina 113 Note sulla sicurezza ......Pagina 113 Dati tecnici ..........Pagina 116 Contenuto della confezione ..... Pagina 117 Funzionamento........Pagina 117 Smaltimento ........... Pagina 119 Dichiarazione di conformità...
Page 113
Avvertenze e simboli impiegati I seguenti simboli e le seguenti avvertenze vengono utilizzati nelle istruzioni per l‘uso, sulla confezione e sul prodotto: PERICOLO! Questo simbolo con la dicitura “PERICOLO” indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, provocherà...
Page 114
Corrente continua/tensione “Qi“ e il logo Qi sono marchi di fabbrica di Wireless Power Consortium (WPC). Questo simbolo indica che si devono osservare le istruzioni per l’uso prima dell’utilizzo del prodotto. Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE applicabili a questo prodotto.
Page 115
Uso consigliato Il CARICABATTERIE QI (di seguito denominate ® “Prodotto”) è un dispositivo elettronico informatico. Questo prodotto è adatto solo per la carica di dispositivi mobili che utilizzano tecnologia Qi. Non è possibile caricare altri dispositivi con il prodotto. Il prodotto è...
Page 116
e comprendendo i rischi che ne possono derivare. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da parte dei bambini senza sorveglianza. Il prodotto non è un giocattolo. ATTENZIONE! Danni materiali Controllare il prodotto prima di ogni utilizzo! ...
Page 117
L’apertura di ventilazione del prodotto non deve essere coperta durante il funzionamento, nessun oggetto estraneo può essere introdotto nel prodotto, nessun oggetto estraneo può trovarsi sulla superficie di carica Qi durante il funzionamento. Il prodotto non deve mai essere caricato su PC o ...
Page 118
L'utente del prodotto è l'unico responsabile della rettifica delle anomalie causate da modifiche non autorizzate al prodotto e dalla sostituzione di tali prodotti modificati. Dati tecnici Dimensioni (Ø x H): circa 103 x 12 mm Peso: circa 100 g Temperatura di esercizio: 5 –...
Page 119
NOTA: Per ottenere la massima potenza di uscita di 10 W, è necessario utilizzare un adattatore USB con tensione di uscita di 9 V e corrente di uscita di almeno 2 A. Tale adattatore USB non è fornito in dotazione. (È incluso solo il cavo di carica USB da tipo A a tipo C.) Le specifiche e il design possono essere modificati senza preavviso.
Page 120
3. L'indicatore LED si illumina in blu per circa due secondi quando il prodotto è in modalità standby e non vi è alcun dispositivo mobile sulla superficie di carica Qi. 4. Posizionare il dispositivo mobile sulla superficie di carica Qi. Assicurarsi che il centro del dispositivo sia allineato al centro della superficie di carica Qi.
Page 121
Stato Rosso acceso adattatore o cavo incompatibile collegato Nota: lo stato di carica della batteria è indicato sul display del dispositivo mobile. È anche possibile determinare quando la batteria è completamente carica. Ulteriori informazioni sono disponibili nelle istruzioni del dispositivo mobile. ...
Page 122
Prodotto: Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato. Il simbolo a lato, raffigurante un bidone dei rifiuti su ruote barrato, indica che il presente apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/UE. Tale direttiva stabilisce che, finita la sua vita utile, questo apparecchio non debba essere smaltito con la normale spazzatura domestica, bensì...
Page 123
Dichiarazione di conformità UE semplificata Il fabbricante, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA dichiara che il prodotto CARICABATTERIE QI ® HG08304A/HG08304B, è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.owim.com ...
Page 124
Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok .. Oldal 123 Bevezető ............. Oldal 124 Alkalmazási terület ........ Oldal 125 Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések ....Oldal 125 Műszaki adatok ........Oldal 128 A csomag tartalma ......... Oldal 129 Működés ............. Oldal 129 Mentesítés ..........Oldal 131 Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat ....
Page 125
Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok A használati utasításban, a csomagoláson és magán a készüléken az alábbi szimbólumok és figyelmeztetések szerepelnek: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „VESZÉLY” jelzőszóval nagy kockázatot rejtő helyzetet jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos sérülést vagy halált eredményez.
Page 126
Egyenáram/Feszültség A „Qi” és a Qi embléma a Wireless Power Consortium (WPC) védjegye. A szimbólum jelentése, hogy a kezelési utasításokat be kell tartani a termék használata előtt. A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU-irányelvek betartását jelöli. -TÖLTŐ ® Bevezető Ez a dokumentum a teljes használati útmutató...
Page 127
Alkalmazási terület A QI -TÖLTŐ (a továbbiakban: „Termék”) elektronikus ® informatikai eszköz. Ez a termék kizárólag Qi technológiát használó mobileszközök töltésére szolgál. Más eszközök nem tölthetők a termékkel. A termék kizárólagosan magánhasználatra és nem kereskedelmi használatra készült. A gyártó nem vállal felelősséget az engedély nélküli módosításokból vagy nem rendeltetésszerű...
Page 128
amennyiben felügyelik őket, vagy megfelelő utasításokkal látják el őket a készülék biztonságos használatát illetően, és tudatában vannak az esetleges kockázatoknak. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül. Ez a termék nem játékszer. FIGYELEM! Anyagi kár Használat előtt ellenőrizze a terméket! Ne ...
Page 129
Soha ne bontsa meg a termék burkolatát. A terméknek nincs belső alkatrésze, amely karbantartást igényelne. A termék szellőzőnyílását működés közben nem szabad letakarni, a termékbe nem kerülhetnek idegen tárgyak, a Qi töltőfelületre működés közben nem kerülhetnek idegen tárgyak. A terméket nem szabad PC-n vagy notebookon ...
Page 130
forgalmazott kábelek és termékek használata vagy cseréje esetén. A termék felhasználójának kizárólagos felelőssége a termék jogosulatlan módosítása által okozott meghibásodások elhárítása és az ilyen módosított termékek cseréje. Műszaki adatok Méretek (Ø x Ma): kb. 103 x 12 mm Tömeg: kb.
Page 131
Maximális távolság a Qi töltőterület és a mobileszköz között: ≤ 5 mm MEGJEGYZÉS: A 10 W maximális kimeneti teljesítmény eléréséhez olyan USB-adaptert kell használnia, amelynek kimeneti feszültsége 9 V és kimeneti árama legalább 2 A. Ilyen USB-adaptert nem tartalmaz a szállítás. (Csak a type A – type C USB- töltőkábel van mellékelve.) A készülék műszaki adatai, illetve kialakítása figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak.
Page 132
C csatlakozót a termék USB type C bemeneti aljzatába. 2. Csatlakoztassa az USB-adaptert egy könnyen hozzáférhető hálózati aljzatba. 3. A LED-kijelző kb. két másodpercig kék színnel világít, amikor a termék készenléti üzemmódban van, és nincs mobileszköz a Qi töltőfelületen. 4. Helyezze a mobileszközt a Qi töltőterületre. Győződjön meg arról, hogy a készülék közepe a Qi töltőfelület közepe fölött van.
Page 133
LED-kijelző Állapot A kékfény világít Töltés/Teljes töltés Villogó vörös Fémakadály, megszakítás Folyamatos vörös fény Nem kompatibilis adapter vagy kábel csatlakoztatva Megjegyzés: Az akkumulátor töltési folyamata a mobil készülék kijelzőjén látható. Itt azt is láthatja, amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, és további információkat talál az adott mobil készülék kezelési útmutatójában.
Page 134
Termék: A nem használt termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése önkormányzatánál. A mellette lévő áthúzott kerekes szemeteskuka szimbólum azt jelzi, hogy ez a készülék a 2012/19/EU hatálya alá tartozik. Az irányelv kimondja, hogy ezt a készüléket élettartama lejártával nem szabad a szokványos háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, hanem speciális gyűjtőhelyen, újrahasznosítóban, vagy ártalmatlanító-üzemben kell azt leadni.
Page 135
Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG kijelenti, hogy a termék QI -TÖLTŐ HG08304A/HG08304B, ® megfelel a 2014/53/EU és 2011/65/EU irányelvek előírásainak. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.owim.com ...