Télécharger Imprimer la page

Tronic TCP 10 A1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Chargeur qi à induction
Masquer les pouces Voir aussi pour TCP 10 A1:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

INDUKTIVES QI
WIRELESS QI
CHARGEUR QI
TCP 10 A1
INDUKTIVES QI
LADEGERÄT
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
WIRELESS QI
Operation and Safety Notes
CHARGEUR QI
INDUCTION
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
INDUCTIEVE QI
OPLADER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
INDUKCYJNA ŁADOWARKA
®
QI
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
IAN 377608_2101
CHARGER/
®
®
-
®
CHARGER
®
À
®
-
®
-LADEGERÄT/
®
À INDUCTION
INDUKČNÍ QI
NABÍJEČKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
INDUKTÍVNA QI
NABÍJAČKA
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny
CARGADOR
INALÁMBRICO QI
Instrucciones de utilización y de
seguridad
INDUKTIV QI
Betjenings- og
sikkerhedsbemærkninger
®
®
®
-OPLADER
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tronic TCP 10 A1

  • Page 1 INDUKTIVES QI -LADEGERÄT/ ® WIRELESS QI CHARGER/ ® CHARGEUR QI À INDUCTION ® TCP 10 A1 INDUKTIVES QI INDUKČNÍ QI ® ® LADEGERÄT NABÍJEČKA Bedienungs- und Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní Sicherheitshinweise pokyny WIRELESS QI CHARGER INDUKTÍVNA QI ® ®...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 62 Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 80 Návod k použití...
  • Page 4 Verwendete Warnhinweise und Symbole ..........Seite Einleitung ........... Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite Markenhinweise ........Seite Sicherheitshinweise ....... Seite Teilebeschreibung ........Seite Technische Daten ........Seite Lieferumfang ..........Seite Vor der Verwendung ......Seite Bedienung ..........Seite Fehlerbehebung ........Seite Lagerung bei Nichtbenutzung ..
  • Page 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole und Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Page 6 HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. Gleichstrom / -spannung „Qi“ und das Qi-Logo sind Marken von Wireless Power Consortium (WPC) Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung beachtet werden muss. Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
  • Page 7 INDUKTIVES QI -LADEGERÄT ® P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 8   Implementers Forum, Inc. „Qi“ und das Qi-Logo sind Marken von Wireless   Power Consortium (WPC). Die Marke und der Handelsname TRONIC stehen   im Eigentum der jeweiligen Inhaber. Alle anderen Namen und Produkte sind Marken   oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Page 9 Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren   und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 10 Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von   Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme abstrahlen! Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und setzen   Sie es keinen hohen Temperaturen aus. Öffnen Sie niemals das Produkt. Es hat keine  ...
  • Page 11 Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe   von brennbaren Gasen oder explosionsgefährdeten Bereichen (z. B. Lackierereien), da die abgegebenen Funkwellen Explosionen und Brände verursachen können. Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht für Störungen   von Radio- und Fernsehgeräten aufgrund einer unbefugten Veränderung des Produktes verantwortlich.
  • Page 12 P Technische Daten Abmessungen (B x H): ca. 102 x 12 mm Gewicht: ca. 100 g Betriebstemperatur: 5 – 35 °C Lagerungstemperatur: 0 – 45 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation): 10 – 70 % USB-Ladekabellänge: ca. 1 m Eingang: , 2 A Ausgang: 5 W max.
  • Page 13 Die Spezifikationen und das Design können ohne Ankündigung geändert werden. P Lieferumfang 1 Induktives Qi -Ladegerät ® 1 USB-Ladekabel 1 Bedienungsanleitung P Vor der Verwendung HINWEIS: Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der   Verpackungsinhalt vollständig und unbeschädigt ist! Alle Teile müssen ausgepackt und das  ...
  • Page 14 Ihr Mobilgerät aufladen 1. Stecken Sie den USB Typ A-Stecker USB-Ladekabels in den USB-Anschluss eines geeigneten USB-Netzteils (nicht im Lieferumfang enthalten) und stecken Sie den USB-Typ-C-Stecker in die USB-Typ-C-Eingangsbuchse Produktes. 2. Stecken Sie das USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) in eine leicht zugängliche Steckdose. DE/AT/CH...
  • Page 15 3. Die LED-Anzeige leuchtet für ca. 2 Sekunden blau, wenn sich das Produkt im Standby-Modus befindet und kein mobiles Gerät auf der Qi- Aufladefläche befindet. 4. Legen Sie das Mobilgerät auf die Qi-Aufladefläche . Stellen Sie sicher, dass die Mitte des Gerätes zur Mitte der Qi-Aufladefläche ausgerichtet ist.
  • Page 16 LED-Anzeige Status Inkompatibles Netzteil oder blinkt grün Kabel angeschlossen P Fehlerbehebung Was soll ich tun, falls die LED-Anzeige des Produktes während des Startvorgangs (Bootphase) nicht aufleuchtet? Prüfen Sie die USB-Kabelverbindung zwischen   dem USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) und dem Produkt. Das USB-Kabel muss richtig angeschlossen sein.
  • Page 17 Was soll ich tun, wenn die LED-Anzeige blau blinkt? Dies zeigt an, dass ein Metallhindernis aufgetreten   ist. Trennen Sie sofort die USB-Verbindung.   Prüfen Sie, ob Fremdkörper die Aufladung   blockieren. Lassen Sie das Produkt eine Weile abkühlen und  ...
  • Page 18 P Reinigung Es befinden sich keine zu wartenden Teile im   Inneren. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Produkts führen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine   Feuchtigkeit in das Produkt eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Produktes zu vermeiden.
  • Page 19 Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen,...
  • Page 20 P Vereinfachte EU- Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt INDUKTIVES -LADEGERÄT HG08304A / HG08304B, den ® Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com P Garantie und Service P Garantie...
  • Page 21 das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z.
  • Page 22 P Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 23 Warnings and symbols used ..... Page Introduction ..........Page Intended use ..........Page Trademark notices ......... Page Safety notes..........Page Description of parts ......Page Technical data ......... Page Scope of delivery ........Page Before use ..........Page Operation ..........Page Troubleshooting ........
  • Page 24 Warnings and symbols used These instructions for use contain the following symbols and warnings: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
  • Page 25 NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information. Direct current / voltage “Qi“ and the Qi logo mark are trademark of the Wireless Power Consortium (WPC). This symbol means that the operating instructions must be observed before using the product.
  • Page 26 USB ®   Implementers Forum, Inc. “Qi“ and the Qi logo mark are trademark of the   Wireless Power Consortium (WPC). The TRONIC trademark and trade name is the   property of their respective owners. GB/IE...
  • Page 27 Any other names and products are trademarks or   registered trademarks of their respective owners. Safety notes Before using the product, please familiarize yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN!
  • Page 28 This product does not contain any parts which can   be serviced by the user. Keep the product away from moisture, dripping and   splash water! Do not place burning candles or other open fire on   or next to the product. If you notice smoke or unusual noise or odour,  ...
  • Page 29 Keep the product at least 20 cm from pacemakers   or implantable cardioverter defibrillators, as the electromagnetic radiation may impair the functionality of pacemakers. The radio waves transmitted could cause   interference in hearing aids. Never use the product near flammable gases or  ...
  • Page 30 P Technical data Dimensions (W x H): approx. 102 x 12 mm Weight: approx. 100 g Operating temperature: 5 – 35 °C Storage temperature: 0 – 45 °C Humidity(no condensation): 10 – 70 % USB charging cable length: approx. 1 m Input: , 2 A Output:...
  • Page 31 P Scope of delivery 1 Wireless Qi charger ® 1 USB charging cable 1 Instructions for use P Before use NOTE: Before use, verify the package contents are   complete and undamaged! All parts have to be unpacked and the packaging  ...
  • Page 32 Charge your mobile device 1. Plug the USB type A plug of the USB charging cable into the USB port on a suitable USB adapter (not included) and plug the USB type C plug into USB type C input socket of the product.
  • Page 33 3. LED indicator will light up blue for approx. two seconds when the product is under standby mode and there is no mobile device on the Qi charging surface 4. Place the mobile device on the Qi charging surface . Make sure the center of the device is aligned over the center of the Qi charging surface.
  • Page 34 LED indicator Status Green is flashing Incompatible adapter or cable connected P Troubleshooting What should I do if the LED indicator of the product is not lit during starting process (Boot phase)? Check the USB cable connection between USB   adapter (not included) and the product.
  • Page 35 What should I do if the LED indicator flashes blue? This indicates a metal obstruction occurred.   Disconnect the USB connection immediately.   Check that no foreign object blocking the charging.   Let the product cool down for a while and try to use  ...
  • Page 36 Ensure no moisture enters the product during   cleaning to prevent damaging the product beyond repair. Do not use abrasive, solvent-based or aggressive   cleaners. These can damage the surface of the product. Only clean the product with a slightly damp cloth  ...
  • Page 37 The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies.
  • Page 38 P Warranty and service P Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Page 39 P Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 377608_2101) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 40 Avertissements et symboles utilisés ............Page Introduction ..........Page Utilisation prévue ........Page Avis relatifs aux marques ....Page Consignes de sécurité ......Page Description des pièces ......Page Données techniques ......Page Contenu de la livraison ......Page Avant utilisation ........Page Fonctionnement ........
  • Page 41 Avertissements et symboles utilisés Les présentes instructions d’utilisation contiennent les symboles et avertissements suivants : DANGER ! Ce symbole avec le terme « DANGER » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 42 REMARQUE : Ce symbole avec le terme « REMARQUE » fournit des informations utiles supplémentaires. Courant / tension continu « Qi » et le logo Qi sont des marques déposées de Wireless Power Consortium (WPC). Ce symbole signifie que les instructions de fonctionnement doivent être observées avant d’utiliser le produit.
  • Page 43 CHARGEUR QI À INDUCTION ® P Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Page 44 « Qi » et le logo Qi sont des marques déposées de   Wireless Power Consortium (WPC). La marque de commerce et le nom Tronic   appartiennent à leur propriétaire respectif. Tous les autres noms et produits sont des marques   de commerce ou marques déposées appartenant à...
  • Page 45 l’appareil d’une manière sûre et d’avoir compris les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Le produit n'est pas un jouet.
  • Page 46 N'ouvrez jamais le produit. Aucune de ses pièces   internes ne nécessite de maintenance. Le produit ne doit pas être couvert pendant le   fonctionnement, aucun objet étranger ne doit être introduit dans le produit ni ne doit être placé sur la surface de chargement Qi pendant le fonctionnement.
  • Page 47 autorisées du produit. OWIM GmbH & Co KG n’assume aucune responsabilité ultérieure résultant de l’usage ou du remplacement par des câbles et produits n’étant pas distribués par OWIM. L’utilisateur du produit est seul responsable de la   rectification des dysfonctionnements causés par les changements non autorisés apportés au produit et du remplacement de ces produits modifiés.
  • Page 48 de chargement : environ 1 m Entrée : , 2 A Sortie : 5 W max. Entrée : , 2 A Sortie : 10 W max. Puissance totale : 10 W max.* Bande de fréquences : 114,2-144,0 kHz Puissance de radiofréquence maximum transmise (champ H) : -17.21 dBuA/m à...
  • Page 49 P Avant utilisation REMARQUE : Avant utilisation, vérifiez que le contenu de   l’emballage est complet et intact ! Toutes les pièces doivent être déballées et le   matériau d’emballage doit être retiré complètement. Si vous remarquez des dégâts ou pièces  ...
  • Page 50 Rechargez votre appareil mobile 1. Branchez la fiche USB type A du câble de chargement USB sur le port USB d'un adaptateur USB approprié (non fourni) et branchez la fiche USB type C sur la prise d'entrée USB type C du produit.
  • Page 51 3. Le voyant LED s'allume en bleu pendant environ deux secondes lorsque le produit est en mode veille et qu'aucun appareil mobile ne se trouve sur la surface de chargement Qi 4. Placez l’appareil portable sur la surface de chargement Qi .
  • Page 52 Voyant LED Statut S’allume en bleu pendant Processus (phase) de deux secondes démarrage / Veille S’allume en bleu En cours de chargement /Chargé entièrement Bleu clignotant Obstruction métallique Vert clignotant adaptateur ou câble incompatible connecté. P Dépannage Que dois-je faire si le voyant LED du produit n'est pas allumé...
  • Page 53 Que dois-je faire si l'appareil mobile ne se charge pas ? Vérifiez que l'appareil mobile dispose de la   technologie de chargement sans fil Qi. Vérifiez que l'appareil mobile est placé   horizontalement au centre du support de chargement. Vérifiez qu'aucun objet étranger ne bloque le  ...
  • Page 54 Utilisez le câble USB fourni pour vous connecter au   produit. P Rangez le produit lorsqu’il est inutilisé Rangez le produit dans un lieu intérieur sec, à l’abri de la lumière directe du soleil, de préférence dans son emballage original. P Nettoyage Ce produit ne contient aucune pièce interne  ...
  • Page 55 P Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
  • Page 56 P Déclaration UE de conformité simplifiée Le soussigné, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit CHARGEUR QI À INDUCTION HG08304A / ® HG08304B, est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à...
  • Page 57 prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité...
  • Page 58 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
  • Page 59 supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des...
  • Page 60 P Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be FR/BE...
  • Page 61 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ........... Pagina 63 Inleiding ............. Pagina 65 Beoogd gebruik ........Pagina 65 Verklaring met betrekking tot handelsmerken ........Pagina 65 Veiligheidsopmerkingen ..... Pagina 66 Beschrijving van de onderdelen ..Pagina 69 Technische gegevens ......Pagina 69 Inhoud verpakking ........
  • Page 62 Gebruikte waarschuwingen en symbolen Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende symbolen en waarschuwingen: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken. WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “WAARSCHUWING”...
  • Page 63 OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie. Gelijkstroom / spanning “Qi“ en het Qi-logo zijn handelsmerken van het Wireless Power Consortium (WPC). Dit symbool betekent dat de bedieningsinstructies moeten worden gevolgd voor het gebruik van het product.
  • Page 64 INDUCTIEVE QI -OPLADER ® P Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Page 65 Het handelsmerk en de handelsnaam TRONIC zijn   het eigendom van hun respectieve eigenaren. Overige productnamen en producten zijn mogelijk   handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren. Veiligheidsopmerkingen Maak uzelf voordat u het product gebruikt, bekend met alle veiligheidsinformatie en instructies voor het gebruik.
  • Page 66 LET OP! Schade aan eigendommen Controleer het product voor elk gebruik. Gebruik   het niet meer als schade aan het product of de aansluitkabel is vastgesteld. Dit product bevat geen onderdelen die door de   gebruiker kunnen worden onderhouden. Houd het product weg van vocht, lekkend en  ...
  • Page 67 Het product mag niet worden opgeladen via een   PC of notebook vanwege het hoge stroomverbruik. LET OP! Radiostoringen Gebruik het product niet in vliegtuigen,   ziekenhuizen, onderhoudsruimten, of in de nabijheid van medische elektronische systemen. De overgebrachte draadloze signalen kunnen de werking van gevoelige elektronica beïnvloeden.
  • Page 68 P Beschrijving van de onderdelen Raadpleeg de uitklapbare pagina. 1 Qi-laadgebied 2 LED-indicator 3 USB type C-ingang 4 USB type A-stekker 5 USB-laadkabel 6 USB type C-stekker 7 Gebruiksaanwijzing P Technische gegevens Afmetinge (B x H): ong. 102 x 12 mm Gewicht: ong.
  • Page 69 Maximum afstand tussen Qi-laadgebied en mobiele apparaat: ≤ 5 mm OPMERKING: Voor het bereiken van maximum uitgangsvermogen van 10 W, moet u een USB- adapter gebruiken met uitgangsspanning van 9 V en uitgangsstroom van ten minste 2 A. Een dergelijke USB-adapter is niet opgenomen in de levering.
  • Page 70 P Gebruik LET OP! Het product mag niet worden opgeladen via een PC of notebook vanwege het hoge stroomverbruik. OPMERKING: Het product ondersteunt uitsluitend apparaten met   de Qi draadloze technologie. Laad uw mobiele apparaat op 1. Steek de USB type A-stekker van de USB- laadkabel in de USB-poort op een geschikte...
  • Page 71 2. Steek de USB-adapter (niet meegeleverd) in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact. 3. Het LED-indicatielampje gaat blauw branden gedurende ong. twee seconden wanneer het product in de modus Stand-by staat en er geen mobiel apparaat is op het Qi laadoppervlak 4. Plaats het mobiele apparaat op het Qi laadoppervlak .
  • Page 72 OPMERKING: Het laadvermogen is tot 10 W, afhankelijk van de gebruikte voedingsadapter. LED indicator status Het product gebruikt een LED-indicator voor het tonen van de bedrijfsstatus: LED-indicator Status Blauw gaat twee Opstartproces (Boot- seconden branden fase) / Stand-by Blauw gaat branden Bezig met laden/ volledig opgeladen Blauw knippert...
  • Page 73 Wat moet ik doel als het mobiele apparaat niet wil opladen? Controleer of het mobiele apparaat beschikt over   de draadloze laadtechnologie van Qi. Controleer of het mobiele apparaat horizontaal in   het midden van het laadpad is geplaatst. Controleer of het laden niet wordt geblokkeerd door  ...
  • Page 74 P Opbergen indien niet in gebruik Bewaar het product op een droge plek binnenshuis en weg van rechtstreeks zonlicht, bij voorkeur in de originele verpakking. P Reinigen Dit product bevat geen interne onderdelen die   onderhoud behoeven. Vocht dat het product binnenkomt, kan leiden tot schade.
  • Page 75 Product: Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren. Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij...
  • Page 76 P Vereenvoudigde EU- conformiteitsverklaring Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstrase 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product INDUCTIEVE QI -OPLADER ® HG08304A / HG08304B, voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.owim.com P Garantie en service ˜...
  • Page 77 te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv.
  • Page 78 ˜ Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
  • Page 79 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ............Strona 81 Wstęp ............Strona 83 Przewidziane zastosowanie ..... Strona 83 Informacje na temat znaków towarowych ..........Strona 83 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ........Strona 84 Opis części ..........Strona 87 Dane techniczne ........Strona 88 Zakres dostawy ........
  • Page 80 Ostrzeżenia i zastosowane symbole Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole i ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO” oznacza wysokie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia będzie skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem "OSTRZEŻENIE" oznacza średnie ryzyko niebezpieczeństwa, które, jeśli nie zostanie uniknięte, spowoduje poważne obrażenia lub śmierć.
  • Page 81 UWAGA: Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza dodatkowe przydatne informacje. Prąd stały/napięcie „Qi” i logo Qi to znaki towarowe firmy Wireless Power Consortium (WPC). Ten symbol oznacza konieczność zapoznania się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem korzystania z produktu. Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu.
  • Page 82 INDUKCYJNA ŁADOWARKA QI ® P Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
  • Page 83 „Qi” i logo Qi to znaki towarowe firmy Wireless   Power Consortium (WPC). Znak towarowy i nazwa handlowa TRONIC są   własnością ich odpowiednich właścicieli. Pozostałe nazwy i produkty są znakami   towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. Informacje dotyczące bezpieczeństwa...
  • Page 84 one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić urządzenia ani wykonywać czynności konserwacyjnych bez nadzoru. Produkt ten nie jest zabawką. UWAGA! Możliwość uszkodzenia mienia Przed każdym użyciem produkt należy sprawdzić!  ...
  • Page 85 Produktu nie wolno wrzucać do ognia ani   wystawiać na działanie wysokich temperatur. Nie należy nigdy otwierać produktu! Wewnątrz nie   ma żadnych części wymagających konserwacji. Podczas użytkowania produkt nie może być niczym   przykryty, do jego wnętrza nie wolno wkładać żadnych przedmiotów ani kłaść...
  • Page 86 Firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi   odpowiedzialności za zakłócenia odbiorników radiowych i telewizyjnych spowodowane nieuprawnionymi modyfikacjami produktu. Firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi także odpowiedzialności za używanie lub wymienianie kabli i produktów niedystrybuowanych przez firmę OWIM.
  • Page 87 P Dane techniczne Wymiary (S x W): około 102 x 12 mm Waga: około 100 g Temperatura robocza: 5 – 35 °C Temperatura przechowywania: 0 – 45 °C Wilgotność (bez kondensacji): 10 – 70 % Długość kabla ładowania USB: około 1 m Wejście: , 2 A Wyjście:...
  • Page 88 Dane techniczne i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia. P Zakres dostawy 1 Bezprzewodowa ładowarka 1 Kabel ładowania USB 1 Instrukcja obsługi P Przed rozpoczęciem użytkowania UWAGA: Przed rozpoczęciem użytkowania należy   sprawdzić, czy zawartość opakowania jest kompletna i nieuszkodzona! Należy wypakować...
  • Page 89 Ładowanie posiadanego urządzenia mobilnego 1. Podłącz wtyczkę USB typu A kabla ładowania do portu USB odpowiedniej ładowarki USB (nie jest dołączona), a następnie podłącz wtyczkę USB typu C do gniazda wejścia USB typu C produktu. 2. Podłącz ładowarkę USB (nie jest dołączona) do łatwo dostępnego gniazda elektrycznego.
  • Page 90 3. Gdy produkt znajduje się w trybie oczekiwania i nie ma urządzenia mobilnego na powierzchni ładowania Qi , wskaźnik LED będzie świecił przez około dwie sekundy niebieskim światłem. 4. Umieść urządzenie mobilne na powierzchni ładowania Qi . Upewnij się, że środek urządzenia znajduje się...
  • Page 91 Wskaźnik LED Stan Niebieskie światło Ładowanie/Pełne naładowanie Migające niebieskie Metalowa przeszkoda światło Migające zielone światło Niekompatybilny podłączony adapter lub kabel P Rozwiązywanie problemów Co należy zrobić, jeśli wskaźnik LED produktu nie świeci się podczas inicjowania działania (fazy uruchamiania)? Sprawdź podłączenie kabla USB do ładowarki USB  ...
  • Page 92 Sprawdź, czy urządzenie przenośne zostało wyjęte   z etui ochronnego. Co należy zrobić, gdy wskaźnik LED miga na niebiesko? Oznacza to pojawienie się metalowej przeszkody.   Od razu rozłącz połączenie USB.   Sprawdź, czy ładowanie nie jest blokowane przez   jakiś...
  • Page 93 P Czyszczenie Wewnątrz nie ma żadnych części wymagających   konserwacji. Dostanie się wilgoci do wnętrza produktu może doprowadzić do jego uszkodzenia. Należy uważać, aby podczas czyszczenia do   wnętrza produktu nie dostała się wilgoć, aby nie doszło do uszkodzenia nienadającego się do naprawy.
  • Page 94 Produkt: Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012 / 19 / UE. Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być...
  • Page 95 Tekst pełnej deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.owim.com P Gwarancja i serwis ˜ Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
  • Page 96 ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 377608_2101) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Page 97 Použitá varování a symboly ..... Strana 99 Úvod ............Strana 101 Zamýšlené použití ......... Strana 101 Oznámení o ochranných známkách ..........Strana 101 Bezpečnostní pokyny ......Strana 102 Popis součástí ......... Strana 105 Technické údaje ........Strana 105 Obsah dodávky ........Strana 106 Před použitím ...........
  • Page 98 Použitá varování a symboly Tento návod k použití obsahuje následující symboly a varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně se slovním označením „VAROVÁNÍ“...
  • Page 99 POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné užitečné informace. Stejnosměrný proud/napětí „Qi“ a logo Qi jsou ochranné známky společnosti Wireless Power Consortium (WPC). Tento symbol upozorňuje, že tento produkt je třeba používat podle pokynů. Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které...
  • Page 100 INDUKČNÍ QI NABÍJEČKA ® P Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Page 101 Ochranná známka a obchodní název TRONIC je   majetkem příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy produktů jsou ochrannými   známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků. Bezpečnostní pokyny Před použitím produktu se prosím seznamte se všemi bezpečnostními a provozními pokyny! Při předávání...
  • Page 102 POZOR! Poškození majetku Před každým použitím výrobek zkontrolujte! Pokud   zjistíte poškození produktu nebo propojovacího kabelu, přestaňte produkt používat! Tento produkt neobsahuje žádné součásti, které by   si mohl uživatel opravit vlastními silami. Uchovávejte tento produkt mimo dosah vlhkosti   nebo kapající...
  • Page 103 POZOR! Rádiové rušení Tento produkt nepoužívejte v letadlech, v   nemocnicích, ve velínech nebo v blízkosti zdravotnických elektronických systémů. Vysílané bezdrátové signály mohou negativně ovlivňovat fungování citlivé elektroniky. Toto zařízení udržujte alespoň 20 cm od   kardiostimulátorů nebo implantovaných kardioverter- defibrilátorů, protože elektromagnetické...
  • Page 104 P Popis součástí Rozevřete přeloženou stránku. 1 Nabíjecí plocha Qi 2 Indikátor LED 3 Zásuvka vstupu USB typ C 4 Zástrčka USB typ A 5 Nabíjecí kabel USB 6 Zástrčka USB typ C 7 Návod k použití P Technické údaje Rozměry (Š...
  • Page 105 Maximální přenášený radiofrekvenční výkon (pole H): -17.21 dBuA/m na vzdálenost 10 m Maximální vzdálenost mezi nabíjecí plochou Qi a mobilním zařízením: ≤ 5 mm POZNÁMKA: K dosažení maximálního výstupního výkonu 10 W je nutné použít USB adaptér s výstupním napětím 9 V a výstupním proudem alespoň 2 A.
  • Page 106 P Používání POZOR! Tento výrobek v žádném případě nenabíjejte z počítače nebo notebooku z důvodu vysokého příkonu. POZNÁMKA: Tento produkt podporuje pouze zařízení s   bezdrátovou technologií Qi. Nabíjení mobilního zařízení 1. Připojte zástrčku USB typ A napájecího kabelu k portu USB na vhodném adaptéru USB (není...
  • Page 107 2. Připojte USB adaptér (není součástí dodávky) ke snadno přístupné elektrické zásuvce. 3. Když je výrobek v pohotovostním režimu a na nabíjecí ploše Qi není žádné mobilní zařízení, rozsvítí se přibližně na dvě sekundy indikátor LED 4. Umístěte mobilní zařízení na nabíjecí plochu Qi .
  • Page 108 POZNÁMKA: V závislosti na použitém napájecím adaptéru je maximální nabíjecí výkon 10 W. Stav indikátoru LED Tento výrobek je vybaven indikátorem LED, který signalizuje provozní stav výrobku: Indikátor LED Stav Na dvě sekundy se Spouštění / rozsvítí modře pohotovostní režim Rozsvítí...
  • Page 109 Jak postupovat, pokud se mobilní zařízení nenabíjí? Zkontrolujte, zda je mobilní zařízení vybaveno   technologií bezdrátového nabíjení Qi. Zkontrolujte, zda je zařízení umístěno vodorovně na   středu nabíjecí plochy. Zkontrolujte, zda nabíjení není blokováno žádným   cizím předmětem. Zkontrolujte, zda je mobilní zařízení vyjmuto z  ...
  • Page 110 P Skladování mimo používání Tento produkt skladujte na suchém vnitřním místě chráněném před přímým slunečním zářením, pokud možno v původním obalu. P Čištění Uvnitř produktu nejsou žádné díly vyžadující   údržbu. Vniknutí vlhkosti může vést k poškození produktu. Dávejte pozor, aby se při čištění nedostala  ...
  • Page 111 Výrobek: Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy Vaší obce nebo města. Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice 2012/19/EU. Tato směrnice stanovuje, že se přístroj nesmí odstraňovat do normálního domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně...
  • Page 112 Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.owim.com P Záruka a servis ˜ Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění...
  • Page 113 ˜ Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 377608_2101) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Page 114 Použité výstrahy a symboly ....Strana 116 Úvod ............Strana 118 Určené použitie ........Strana 118 Informácie týkajúce sa ochranných známok ......Strana 118 Bezpečnostné poznámky ....Strana 119 Popis jednotlivých častí ...... Strana 122 Technické údaje ........Strana 122 Obsah dodávky ........
  • Page 115 Použité výstrahy a symboly Tento návod na používanie obsahuje nasledujúce symboly a výstrahy: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“...
  • Page 116 POZNÁMKA: Tento symbol so signálnymi slovom „POZNÁMKA“ poskytuje ďalšie užitočné informácie. Jednosmerný prúd/napätie „Qi“ a značka loga Qi sú ochranné známky spoločnosti Wireless Power Consortium (WPC). Tento symbol znamená, že pred používaním tohto výrobku si musíte prečítať návod na používanie. Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ...
  • Page 117 INDUKTÍVNA QI NABÍJAČKA ® P Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Page 118 Ochranná známka a obchodný názov TRONIC sú   majetkom ich príslušných vlastníkov. Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné   známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov. Bezpečnostné poznámky Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými pokynmi a návodom na použitie. Pri odovzdávaní...
  • Page 119 POZOR! Poškodenie majetku Výrobok pred každým použitím skontrolujte!   Výrobok prestaňte používať, ak sa zistí akékoľvek poškodenie výrobku alebo spojovacieho kábla! Tento výrobok neobsahuje žiadne časti, ktoré by   mohol používateľ opraviť. Výrobok uchovávajte mimo pôsobenia vlhkosti,   kvapkajúcej a špliechajúcej vody! Neumiestňujte horiace sviece ani iný...
  • Page 120 POZOR! Rádiové rušenie Výrobok nepoužívajte v lietadlách, v nemocniciach,   služobných miestnostiach či v blízkosti zdravotníckych elektronických systémov. Prenášané bezdrôtové signály by mohli mať nepriaznivý vplyv na funkčnosť citlivej elektroniky. Výrobok uchovávajte minimálne 20 cm od   kardiostimulátorov či implantačných šokových defibrilátorov, keďže elektromagnetické...
  • Page 121 P Popis jednotlivých častí Pozrite si rozkladaciu stranu. 1 Nabíjacia oblasť Qi 2 LED indikátor 3 Vstupná zásuvka USB typu C 4 Zástrčka USB typu A 5 Nabíjací kábel USB 6 Zástrčka USB typu C 7 Návod na používanie P Technické údaje Rozmery (Š...
  • Page 122 Maximálny prenášaný vysokofrekvenčný výkon (pole H): -17.21 dBuA/m vo vzdialenosti 10 m Maximálna vzdialenosť medzi nabíjacou oblasťou Qi a mobilným zariadením: ≤ 5 mm POZNÁMKA: Aby sa dosiahol maximálny výstupný výkon 10 W, musí sa použiť adaptér USB s výstupným napätím 9 V a výstupným prúdom minimálne 2 A.
  • Page 123 P Používanie POZOR! Výrobok sa nesmie nabíjať v počítači alebo notebooku kvôli vysokej spotrebe energie. POZNÁMKA: Výrobok podporuje len zariadenia s bezdrôtovou   technológiou Qi. Nabíjanie vášho mobilného zariadenia 1. Zapojte zástrčku USB typu A nabíjacieho kábla do portu USB na vhodnom adaptéri USB (nie je súčasťou dodávky) a zasuňte zástrčku USB typu C do zásuvky USB typu C...
  • Page 124 2. Zapojte USB adaptér (nie je súčasťou dodávky) do ľahko prístupnej sieťovej zásuvky. 3. LED indikátor sa rozsvieti modrou farbou približne na dve sekundy, keď je výrobok v pohotovostnom režime a na nabíjacom povrchu Qi sa nenachádza žiadne mobilné zariadenie 4.
  • Page 125 POZNÁMKA: Nabíjací výkon je maximálne 10 W, a to v závislosti od použitého napájacieho adaptéra. Stav LED indikátora Výrobok používa LED indikátor na zobrazenie prevádzkového stavu: LED indikátor Stav Rozsvieti sa modrou Spúšťanie procesu farbou na dve sekundy (Fáza zavádzania)/ Pohotovostný...
  • Page 126 Alternatívne musí používateľ vyskúšať inú sieťovú   zásuvku. Čo mám robiť, ak sa mobilné zariadenie nezačne nabíjať? Skontrolujte, či je mobilné zariadenie vybavené   technológiou bezdrôtového nabíjania Qi. Skontrolujte, či je mobilné zariadenie umiestnené   horizontálne v strede nabíjacej podložky. Skontrolujte, či nabíjanie neblokuje nejaký...
  • Page 127 P Skladovanie, keď sa výrobok nepoužíva Výrobok skladujte na suchom mieste v interiéri mimo priameho slnečného svetla, najlepšie v jeho pôvodnom obale. P Čistenie Tento výrobok neobsahuje žiadne vnútorné časti,   ktoré by vyžadovali údržbu. Vlhkosť, ktorá vniká do výrobku, môže viesť k poškodeniu. Počas čistenia dbajte na to, aby do výrobku  ...
  • Page 128 nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok: Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta. Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť...
  • Page 129 P Zjednodušené vyhlásenie o zhode v rámci EÚ Týmto spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO vyhlasuje, že výrobok INDUKTÍVNA QI NABÍJAČKA ® HG08304A / HG08304B, je v zhode so Smernicami 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ. Celé znenie tohto Vyhlásenia o zhode v rámci EÚ je dostupné...
  • Page 130 podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné...
  • Page 131 ˜ Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk 132 SK...
  • Page 132 Advertencias y símbolos utilizados ........... Página 134 Introducción ..........Página 136 Uso previsto ..........Página 136 Avisos relacionados con marcas comerciales ..........Página 136 Notas de seguridad....... Página 137 Descripción de las partes ....Página 140 Datos técnicos ......... Página 140 Contenido del paquete ......
  • Page 133 Advertencias y símbolos utilizados Estas instrucciones de uso contienen los siguientes símbolos y advertencias: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal “PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará lesiones graves o, incluso, la muerte.
  • Page 134 NOTA: Este símbolo con la palabra de señal “NOTA” proporciona información útil adicional. Voltaje y corriente continuos “Qi” y la marca del logotipo de Qi son marcas comerciales de Wireless Power Consortium (WPC). Este símbolo significa que se deben tener en cuenta las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este producto.
  • Page 135 CARGADOR INALÁMBRICO QI ® P Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Page 136 “Qi” y la marca del logotipo de Qi son marcas   comerciales de Wireless Power Consortium (WPC). La marca comercial TRONIC y el nombre de marca   pertenecen a sus respectivos propietarios. Cualquier otro nombre y producto son marcas  ...
  • Page 137 Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. El producto no es un juguete. ¡ATENCIÓN! Daños materiales ¡Compruebe el producto antes de cada uso! ¡Deje  ...
  • Page 138 ni se deberán colocar objetos extraños sobre la superficie de carga Qi durante el funcionamiento. El producto no se debe cargar mediante un equipo   de sobremesa o portátil debido al alto consumo de energía. ¡ATENCIÓN! Interferencias de radio No utilice el producto en aviones, hospitales,  ...
  • Page 139 autorizados al producto y el reemplazo de dichos productos modificados. P Descripción de las partes Consulte la página plegada. 1 Área de carga Qi 2 Indicador LED 3 Toma de entrada USB Tipo C 4 Enchufe USB Tipo A 5 Cable de carga USB 6 Enchufe USB Tipo C 7 Instrucciones de uso P Datos técnicos...
  • Page 140 Banda de frecuencia: 114,2-144,0 kHz Potencia de radiofrecuencia máxima trasmitida (campo H): -17.21 dBuA/m a una distancia de 10 m Distancia máxima entre el área de carga Qi y el dispositivo móvil: ≤ 5 mm NOTA: Para lograr la potencia de salida máxima de 10 W, debe utilizar un adaptador USB con un voltaje de salida de 9 V y una corriente de salida de al menos 2 A.
  • Page 141 P Funcionamiento ¡ATENCIÓN! El producto no se debe cargar mediante un equipo de sobremesa o portátil debido al alto consumo de energía. NOTA: El producto solo admite dispositivos con tecnología   inalámbrica Qi. Cargar el dispositivo móvil 1. Conecte el enchufe USB Tipo A del cable de carga en el puerto USB de un adaptador USB...
  • Page 142 2. Conecte el adaptador USB (no incluido) en una toma de corriente eléctrica de fácil acceso. 3. El indicador LED se iluminará en azul durante aproximadamente dos segundos cuando el producto esté en modo de espera y no haya ningún dispositivo móvil en la superficie de carga Qi 4.
  • Page 143 NOTA: La potencia de carga es de hasta 10 W, dependiendo del adaptador de alimentación utilizado. Estado del indicador LED El producto utiliza un indicador LED para mostrar el estado de funcionamiento: Indicador LED Estado Se ilumina en color azul Proceso de inicio (fase dos segundos de arranque)/Espera Se ilumina en color azul...
  • Page 144 ¿Qué debo hacer si el dispositivo móvil no se carga? Compruebe que el dispositivo móvil posea la   tecnología de carga inalámbrica Qi. Compruebe que el dispositivo móvil esté colocado   horizontalmente en la posición central de la superficie de carga. Compruebe que no existan objetos extraños  ...
  • Page 145 P Almacenamiento cuando no se utilice Guarde el producto en una ubicación interior seca protegida de la luz solar directa, preferiblemente en su embalaje original. P Limpieza En el interior del producto no hay piezas que   requieran mantenimiento. La humedad que entra en el producto puede ocasionar daños.
  • Page 146 Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos. Výrobok: Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
  • Page 147 P Declaración UE de conformidad simplificada Por la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstrase 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declara que el producto CARGADOR INALÁMBRICO HG08304A / HG08304B, es conforme con las ® Directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
  • Page 148 P Garantía y servicio ˜ Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
  • Page 149 ˜ Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 377608_2101) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
  • Page 150 Brugte advarsler og symboler ..Side 152 Indledning ..........Side 154 Tiltænkt brug ..........Side 154 Bemærkning om varemærker ..Side 154 Sikkerhedsbemærkninger ....Side 155 Beskrivelse af delene ......Side 157 Tekniske data ......... Side 158 Leveringsomfang........Side 159 Inden brug ..........
  • Page 151 Brugte advarsler og symboler Disse brugsanvisninger indeholder følgende symboler og advarsler: FARE! Dette symbol med ordet “FARE” indikerer en fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol med ordet "ADVARSEL"...
  • Page 152 BEMÆRK: Dette symbol med ordet "BEMÆRK" betyder, at der er yderligere nyttige oplysninger. Jævnstrøm/spænding "Qi" og Qi-logoet er varemærke tilhørende Wireless Power Consortium (WPC). Dette symbol betyder, at betjeningsvejledningen skal overholdes ved brug af produktet. CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante EU- direktiver gældende for produktet.
  • Page 153 ændringer eller forkert brug. P Bemærkning om varemærker er et registreret varemærke tilhørende USB ®   Implementers Forum, Inc. "Qi" og Qi-logoet er varemærke tilhørende Wireless   Power Consortium (WPC). TRONIC-varemærket og handelsnavnet tilhører hver   deres respektive ejere. 154 DK...
  • Page 154 Alle andre navne og produkter er varemærker eller   registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere. Sikkerhedsbemærkninger Før du bruger produktet, skal du gøre dig bekendt med alle sikkerhedsoplysninger og brugsinstruktionerne! Hvis dette produkt videregives til andre, skal alle dokumenterne følge med! ADVARSEL! LIVSFARLIGT FOR SPÆDBØRN OG BØRN, OG RISIKO FOR ULYKKER! FARE! RISIKO FOR KVÆLNING! Forlad...
  • Page 155 Dette produkt indeholder ikke dele, der kan betjenes   af brugeren. Hold produktet væk fra fugt, og dryppende og   sprøjtende vand! Placer ikke brændende stearinlys eller anden åben   ild på eller ved siden af produktet. Hvis du bemærker røg eller usædvanlig støj eller  ...
  • Page 156 Hold produktet mindst 20 cm fra pacemakere   og implantierbare kardioverter-defibrillatorer, da den elektromagnetiske stråling kan påvirke pacemakerne. Radiobølgerne kan forårsage forstyrrelser i   høreapparater. Produktet må aldrig bruges i nærheden   af brandfarlige gasser eller områder med eksplosionsfarlige stoffer (f.eks. butikker med maling), da radiobølgerne kan forårsage eksplosioner og brand.
  • Page 157 P Tekniske data Mål (B x H): ca. 102 x 12 mm Vægt: ca. 100 g Driftstemperatur: 5 – 35 °C Stuetemperatur: 0 – 45 °C Fugtighed (ingen kondensering): 10 – 70 % Længde på USB-opladerkablet: Ca. 1 m Indgang: , 2 A Udgang: 5 W maks.
  • Page 158 P Leveringsomfang 1 Induktiv Qi -oplader ® 1 USB-opladekabel 1 Brugsanvisning P Inden brug BEMÆRK: Før brug, skal du kontrollere, at pakkeindholdet er   fuldstændigt og ubeskadiget! Alle dele skal pakkes ud, og emballagematerialet   skal fjernes fuldstændigt. Hvis du opdager nogen skader eller manglende  ...
  • Page 159 Sådan oplades din mobilenhed 1. Sæt USB type A-stikket på USB-opladerkablet i USB-porten på en passende USB-adapter (medfølger ikke) og sæt USB type C-stikket USB type C-indgangen på produktet. 2. Slut USB-adapteren (medfølger ikke) til en let tilgængelig stikkontakt. 160 DK...
  • Page 160 3. LED-indikatoren lyser blå i ca. to sekunder, når produktet er på standby, og der ikke er nogen mobilenhed på Qi-opladningsoverfladen 4. Placer din mobilenhed på Qi-ladningsfladen . Sørg for, at midten af enheden ligger midt på Qi-opladningsfladen. Opladning begynder, når de to enheder røre ved hinanden.
  • Page 161 P Fejlfinding Hvad skal jeg gøre, hvis LED-indikatoren på produktet ikke lyser under startprocessen (opstartsfasen)? Kontroller USB-kabelforbindelsen mellem USB-   adapteren (medfølger ikke) og produktet. USB- kablet skal være tilsluttet korrekt. Kontroller forbindelsen mellem stikkontakten og   USB-adapteren (medfølger ikke). Ellers skal brugeren prøve en anden stikkontakt.
  • Page 162 Hvad skal jeg gøre, hvis LED-indikatoren blinker grønt? Dette betyder, at en inkompatibel adapter eller   kabel forbundet. Afbryd forbindelsen med det samme.   Brug en egnet adapter. Læs brugsvejledningen   dertil, og sørg for at den kan bruges med dette produkt.
  • Page 163 P Bortskaffelse Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20– 22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer. Produkt: Muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt kan du få...
  • Page 164 P Forenklet EU- overensstemmelseserklæring Hermed erklærer OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSKLAND at produktet INDUKTIV QI -OPLADER HG08304A / ® HG08304B, er i overensstemmelse med direktiverne 2014/53/EU og 2011/65/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.owim.com P Garanti og service P Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de...
  • Page 165 hvis produktet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt. Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige dele;...
  • Page 166 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08304A, HG08304B Version: 07/2021 IAN 377608_2101...