Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Yes, you can.
®
Invacare® G50
Fauteuil roulant électrique
Manuel d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Invacare G50

  • Page 1 Yes, you can. ® Invacare® G50 Fauteuil roulant électrique Manuel d'utilisation...
  • Page 3 Invacare®. Il dispose de la qualification et des moyens nécessaires, ainsi que des connaissances spécifiques à votre produit Invacare® afin de pouvoir vous offrir un service satisfaisant dans son ensemble. Si vous désirez nous contacter directement, voici les adresses et les numéros de téléphone où vous pourrez...
  • Page 4 +44 (0)1656 77 62 20 Pencoed uk@invacare.com Bridgend CF35 5AQ WWW: www.invacare.co.uk United Kingdom Invacare Mecc San s.r.l. +39 0445 38 00 59 Via dei Pini, 62 Fax: +39 0445 38 00 34 I - 36016 Thiene (VI) italia@invacare.com ITALIA WWW: www.invacare.it...
  • Page 5 +46 (0)8 761 81 08 Fagerstagatan 9 sweden@invacare.com S-163 91 Spånga finland@invacare.com Sverige WWW: www.invacare.se Tillverkare: MÖLNDAL Invacare® Deutschland GmbH  : +46 (0)31 86 36 00 Kleiststraße 49 Fax: +46 (0)31 86 36 06 D-32457 Porta Westfalica ginvacare@invacare.com Deutschland LANDSKRONA ...
  • Page 6 Sommaire Chapitre Page Introduction Symboles importants dans ce manuel..................13 Symboles importants sur le véhicule..................15 Classification de types et utilisation conforme à la finalité ..........17 Indications..........................17 Fonctionnalité ..........................18 Garantie ............................19 Durée de vie ..........................19 Conseils de sécurité Conseils généraux de sécurité....................20 Conseils de sécurité...
  • Page 7 Franchir des obstacles ......................35 5.2.1 Hauteur d'obstacle maximale ..................35 5.2.2 Conseils de sécurité pour monter sur des obstacles............35 5.2.3 Comment surmonter des obstacles correctement............36 Montées et descentes ......................37 Se garer / S'arrêter........................38 5.4.1 Frein d'immobilisation ....................38 Utilisation sur la voie publique ....................39 Fonctionnement par poussée Débrayer les moteurs......................39 Débrayer les roues directrices ....................41...
  • Page 8 Régler l'angle d'assise manuellement...................52 La ceinture de retenue ......................59 8.5.1 Types de ceinture de retenue..................59 8.5.2 Réglage correct de la ceinture de retenue ..............60 Régler et enlever la tablette....................61 8.6.1 Réglage latéral de la tablette ..................61 8.6.2 Réglage en profondeur de la tablette / Enlever la tablette ...........62 8.6.3 Faire pivoter la tablette sur le côté...
  • Page 9 9.2.2.1 Faire pivoter le repose-jambes vers l'extérieur et/ou le retirer ........79 9.2.2.2 Régler l'angle......................80 9.2.2.3 Régler la butée de fin de course du repose-jambes..........83 9.2.2.4 Régler la longueur du repose-jambes ..............87 9.2.2.5 Régler la profondeur du coussin repose-jambes.............88 9.2.2.6 Régler la hauteur du coussin repose-jambes............89 9.2.2.7 Pour quitter le fauteuil, déverrouiller le coussin repose-jambes et le faire pivoter vers l'arrière ......................90...
  • Page 10 10 Système électrique 10.1 Protection du système électronique ...................110 10.1.1 Le fusible principal ......................111 10.2 Batteries ..........................111 10.2.1 Charger les batteries ....................111 10.2.1.1 Généralités sur le chargement ................111 10.2.1.2 Consignes générales sur le chargement...............112 10.2.1.3 Comment charger les batteries ................113 10.2.1.4 Comment débrancher les batteries après la charge ..........114 10.2.2 Stockage et maintenance ...................114...
  • Page 11 14.1 Modification de la construction pour la réutilisation............137 14.1.1 Tableau de configuration ....................139 15 Gestion des déchets 16 Données techniques 17 Inspections réalisées...
  • Page 12 Il revient exclusivement au personnel médical spécialisé et ayant la qualification voulue de décider si le modèle convient à l'utilisateur. Invacare® ou son mandataire légal décline toute responsabilité dans les cas où un fauteuil roulant n'est pas adapté au handicap de l'utilisateur.
  • Page 13 Ce manuel contient des informations protégées par droits d'auteur. Il ne doit être ni copié ni photocopié, ni partiellement ni dans son intégralité, sans l'accord écrit préalable d'Invacare® ou de son mandataire légal. Sous réserve d'erreur et de modifications destinées au progrès technique.
  • Page 14 RISQUE DE COINCEMENT ! Ce symbole met en garde contre le risque de coincement en cas de manque d’inattention lors de la manipulation de composants lourds. • Suivez les instructions pour éviter toute blessure ou tout endommagement du produit ! Porter des lunettes de protection Ce symbole attire l’attention sur l’obligation de porter des lunettes de protection, par exemple lors des travaux réalisés sur les batteries.
  • Page 15 NE PAS CHARGER EN POIDS ! Risque de casse sur le véhicule! • Ne charger aucune pièce comportant ce symbole ! Ce produit vous a été fourni par Invacare, un fabricant qui respecte l’environnement. Ce produit peut contenir des substances qui pourraient être nocives à...
  • Page 16 Ce symbole indique la position d’un point d’ancrage lors de l’utilisation d’un système d’arrimage pendant le transport. Lorsque le symbole apparaît sur un autocollant jaune lumineux , le point d'ancrage convient à la fixation du fauteuil roulant comme siège de véhicule dans un véhicule. Ce fauteuil roulant ne doit pas être utilisé...
  • Page 17 Classification de types et utilisation conforme à la finalité Ce véhicule a été conçu pour des personnes handicapées, voire incapables de marcher, mais physiquement et mentalement capables de conduire un véhicule électronique. Il a été classé dans les catégories B et C des produits servant à la mobilité (pour l'intérieur/extérieur, l'extérieur, selon la configuration) conformément à...
  • Page 18 • Il convient d’arrêter d’utiliser votre fauteuil électrique si sa fonctionnalité est réduite pour les raisons suivantes : - défaillance du frein • Il convient de contacter un revendeur Invacare® autorisé si la fonctionnalité de votre fauteuil roulant électrique est réduite pour les raisons suivantes : - système d’éclairage en panne ou défectueux - si les réflecteurs sont tombés...
  • Page 19 - câbles endommagés, coudés, pincés ou détachés du support - dérapage du fauteuil roulant au freinage - fauteuil roulant tirant vers un côté lorsqu’il se déplace - bruits anormaux ou bruits inhabituels apparaissant Ou bien si vous avez l’impression que quelque chose ne va pas avec votre fauteuil roulant. Garantie Les conditions de garantie sont spécifiques à...
  • Page 20 Conseils de sécurité • A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT LA MISE EN SERVICE ! Conseils généraux de sécurité Risque de blessure lors de toute utilisation du fauteuil roulant électrique contraire aux données de ce manuel ! • N'utilisez le fauteuil roulant que selon les instructions de ce manuel (cf. chapitre "Classification de types et utilisation conforme à...
  • Page 21 Risque de blessure si le fauteuil roulant est mis hors service pendant le déplacement, par exemple avec la touche marche/arrêt ou en retirant un câble, ceci entraînant un arrêt brusque et violent du fauteuil roulant ! • Si vous devez freiner en cas d'urgence, relâchez tout simplement le levier de commande. Le fauteuil roulant s'arrêtera automatiquement (vous trouverez plus d'informations à...
  • Page 22 Risque d'incendie et risque de panne dus au raccord d'appareils électriques ! • Ne raccorder aucun appareil électrique à votre fauteuil roulant électrique qui n'ait été expressément autorisé par Invacare®. Confier toutes les installations électriques à votre distributeur Invacare® agréé.
  • Page 23 Conseils de sécurité relatifs à l'entretien et à la maintenance Risque d'accident et de perte de garantie en cas de maintenance insuffisante ! • Pour des raisons de sécurité et pour prévenir tout accident résultant d'une usure non reconnue à temps, il est important, dans des conditions de service normales, de soumettre le véhicule à...
  • Page 24 Conseils de sécurité relatifs à la compatibilité électromagnétique Ce véhicule électrique a été testé avec succès, conformément à des normes internationales, quant à sa compatibilité électromagnétique. Les champs électromagnétiques, tels que les émetteurs de radio et de télévision, les appareils radio, mobilophones et téléphones mobiles en produisent, risquent cependant d'avoir éventuellement une influence sur le fonctionnement des véhicules électriques.
  • Page 25 Conseils de sécurité relatifs au mode de déplacement par conduite/ poussée Risque de blessure si le fauteuil roulant électrique bascule. • Ne se déplacer dans des montées et descentes que jusqu'à l'inclinaison maximale fiable (cf. chapitre "Données techniques" à partir de la page 141). •...
  • Page 26 Risque de rester en panne à un endroit perdu en cas de mauvais temps, p. ex. en cas de froid intense. • Si vous êtes un utilisateur dont la mobilité est fortement restreinte, n'entreprenez PAS de déplacement sans accompagnateur en cas de temps défavorable. Risque de blessure, si le pied vient à...
  • Page 27 93/42 CEE relative aux dispositifs médicaux et s’appliquent uniquement au produit complet. Le marquage CE est invalidé si des composants ou accessoires sont remplacés ou ajoutés sans avoir été approuvés pour ce produit par Invacare. Dans ce cas, l’entreprise qui ajoute ou remplace les composants ou accessoires est responsable de l’évaluation de la conformité/du marquage CE et doit enregistrer le fauteuil roulant en tant que...
  • Page 28 ! Les système de siège, annexes et pièces accessoires dont l'utilisation avec ce fauteuil roulant électrique n'a pas été validée par Invacare® risquent de nuire à la stabilité relative au risque de basculer et accroissent le risque de basculer ! •...
  • Page 29 ATTENTION : risque de blessures et de dommages sur le fauteuil roulant en cas d’utilisation d’un dossier non homologué ! Un dossier posé en deuxième monté, non homologué par Invacare® pour une utilisation avec le présent fauteuil roulant électrique, risque de soumettre le tube de dossier à une contrainte excessive et d’augmenter ainsi le risque de blessures et de dommages sur le...
  • Page 30 Les pièces essentielles 1) Poignée de poussée 7) Eclairage/clignotant/clignotant de détresse 2) Dossier 8) Repose-jambes 3) Roues directrices 9) Frein d'immobilisation 4) Roues motrices 10) Levier de débrayage (entraînement) 5) Accoudoir 11) Levier de débrayage (direction, derrière) (derrière le cache) 6) Manipulateur...
  • Page 31 Comment se transférer dans le fauteuil et en sortir Risque de blessure si les repose-jambes se brisent suite à une utilisation comme marchepied. • Ne pas utiliser les repose-jambes à titre de marchepied pour s'asseoir dans le fauteuil ou le quitter.
  • Page 32 Faire pivoter l’accoudoir parallèle vers le haut / Enlever la protection latérale (option) Faire pivoter l'accoudoir vers le haut • Faire pivoter l'accoudoir vers le haut pour accéder au siège latéralement. Enlever le protège-vêtements (option) pour s'installer • Desserrer le levier de serrage (1). •...
  • Page 33 S'installer dans le fauteuil: • Positionner le fauteuil roulant aussi près que possible de votre siège. Le cas échéant, un accompagnateur devra s'en charger. • Mettre votre fauteuil roulant hors circuit. • Serrer le frein à main du fauteuil roulant (s'il existe). •...
  • Page 34 Déplacement REMARQUE La charge utile maximale mentionnée dans les données techniques indique uniquement que le système est conçu pour ce poids total. Cela ne signifie pas cependant que l'on peut mettre sans restriction une personne de ce poids dans le fauteuil roulant. Il faut veiller ici aux proportions du corps telles que p.
  • Page 35 • le rétroviseur (si existant) soit réglé de manière à ce que vous puissiez regarder derrière vous à tout moment sans devoir vous pencher en avant ou bien modifier votre position assise de toute autre façon. Franchir des obstacles 5.2.1 Hauteur d'obstacle maximale Vous trouverez des informations relatives à...
  • Page 36 5.2.3 Comment surmonter des obstacles correctement Monter • Aborder l'obstacle ou bien le trottoir avec un angle d'env. 15°. • Peu avant que les roues avant ne touchent l'obstacle, augmenter légèrement la vitesse et ne la réduire que lorsque les roues arrière ont également franchi l'obstacle.
  • Page 37 Montées et descentes Vous trouverez des informations relatives à l’inclinaison maximale de sécurité au chapitre "Données techniques" à partir de la page 141. ATTENTION : Risque de basculer ! • Ne descendre les trajets en pente qu'à une vitesse atteignant au plus 2/3 de la vitesse maximale! Lors de déplacements en pente, évitez toute manœuvre abrupte, tel que freinage brutal ou forte accélération ! •...
  • Page 38 Se garer / S'arrêter Lorsque vous garez votre véhicule ou en cas d'arrêt prolongé du véhicule : • Couper le courant (touche MARCHE/ARRET). • Activer le dispositif anti-démarrage, s'il existe. 5.4.1 Frein d'immobilisation Remarque ! En situation d'urgence, le frein d'immobilisation peut être utilisé pour freiner le véhicule ! Le levier de frein se trouve du côté...
  • Page 39 Si vous souhaitez utiliser votre fauteuil roulant sur la voie publique et que la législation nationale impose un éclairage, votre fauteuil roulant devra être équipé d’un système d’éclairage adapté. Veuillez contacter votre revendeur Invacare ® si vous avez des questions. Fonctionnement par poussée Pour pouvoir pousser le fauteuil roulant électrique, il est tout aussi nécessaire que le moteur soit...
  • Page 40 Débrayer les moteurs : • Mettre le manipulateur hors service. • Tirer la tige de déverrouillage vers le haut (1). • Pousser le levier de débrayage (2) vers l'avant. Embrayer les moteurs : • Mettre le manipulateur hors service. • Pousser le levier de débrayage vers l'arrière.
  • Page 41 Débrayer les roues directrices Le levier de débrayage de la direction se trouve à l'arrière du fauteuil roulant, sous le tablier en matière plastique. REMARQUE : Les moteurs doivent être désengagés par un assistant et non par l’utilisateur ! Ceci garantit que les moteurs ne sont désengagés qu’en présence d’un assistant pour sécuriser le fauteuil roulant et éviter qu’il ne roule accidentellement.
  • Page 42 Manipulateurs Votre fauteuil roulant électrique peut être équipé de différents manipulateurs. Vous trouverez des informations relatives au mode de fonctionnement et à la manipulation des différents manipulateurs dans les modes d'emploi séparés correspondants ci-joints. Adapter le fauteuil roulant au maintien de l'utilisateur en position assise Dans ce chapitre, vous trouverez des explications quant aux différentes possibilités d'adaptation du fauteuil roulant au maintien de l'utilisateur en position assise.
  • Page 43 Possibilités d'adaptation des accoudoirs et du manipulateur 8.2.1 Adapter le manipulateur à la longueur de bras de l'utilisateur 8.2.1.1 Accoudoirs parallèles se déplaçant avec le dossier Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 3 mm •...
  • Page 44 8.2.1.2 Partie latérale transparente avec élément auxiliaire permettant de s'installer Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 3 mm • Desserrer la vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux.
  • Page 45 8.2.2 Régler la hauteur du manipulateur (support de manipulateur orientable ) • Desserrer la vis papillon (1). • Régler le manipulateur à la hauteur voulue. • Bien resserrer la vis papillon...
  • Page 46 8.2.3 Régler la hauteur des accoudoirs 8.2.3.1 Accoudoirs parallèles se déplaçant avec le dossier Conditions préalables : • Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 2mm • Desserrer les vis (1) des deux côtés de la broche avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux 2mm.
  • Page 47 8.2.3.2 Partie latérale transparente avec élément auxiliaire permettant de s'installer Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Desserrer la vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux.
  • Page 48 8.2.4 Régler l'angle de la manchette des accoudoirs parallèles Conditions préalables : • Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 4mm • Clé à fourche 10 mm • Desserrer la vis pour le réglage de l'angle de la manchette (1, côté...
  • Page 49 8.2.5 Régler la largeur des accoudoirs L'écart entre les parties latérales peut être réglé de 2 cm des deux côtés (4 cm en tout). Conditions préalables : • Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 8 mm Où trouver les vis de réglage ? L'illustration ci-dessous montre la position des vis permettant un réglage de la largeur des accoudoirs.
  • Page 50 Effectuer le réglage • Desserrer la vis (1). • Régler l'accoudoir à la position voulue. • Bien resserrer la vis. • Vérifier la bonne fixation de l'accoudoir. • Répéter l'opération pour le deuxième accoudoir.
  • Page 51 Réglage du dossier 8.3.1 Siège Flex et Kontur • Régler l'angle en tournant la molette (1).
  • Page 52 Régler l'angle d'assise manuellement Remarque ! Le siège peut être pivoté vers le haut pour permettre un contrôle visuel des éléments se trouvant en dessous - comme p.ex. les batteries ou le fusible principal. Ne pas effectuer cependant de travaux de maintenance lorsque le siège se trouve dans cette position ! A cet effet, il est conseillé d'enlever les vis de fixation se trouvant derrière sur le cadre du siège et de faire basculer totalement le siège vers l'avant (position pour service technique) ! Conditions préalables :...
  • Page 53 Le bouton de déverrouillage du siège se trouve à l'avant en dessous du bord du siège (2). ATTENTION: risque d'endommager le fauteuil roulant ! • En faisant basculer le siège, veuillez veiller à ce que les pièces de fixation du cadre du dossier n'endommagent pas le carénage latéral ni le carénage arrière !
  • Page 54 • Appuyer sur le bouton de déverrouillage et faire basculer le siège prudemment en arrière. Le siège s'encliquette à cette position.
  • Page 55 • Tirer prudemment le siège vers le haut et vers l'avant. Selon la position du basculement d'assise, soit le siège demeure dans la position montrée à droite, soit il pivote plus vers l'avant.
  • Page 56 L'illustration ci-dessous montre la position de la barre qui permet le réglage de l'angle d'assise.
  • Page 57 • Enlever le dispositif de blocage SL du boulon avec le tournevis plat. • Retirer le boulon. • Régler l'angle d'assise souhaité. • Remettre le boulon en place et le bloquer avec le dispositif de blocage SL. • Ramener le siège en position d'assise. •...
  • Page 58 • Pour ramener le siège entièrement vers le bas, protéger le siège d'une main pour éviter toute chute et de l'autre pousser prudemment le mécanisme de blocage (1) vers l'arrière. Le siège est maintenant déverrouillé et peut être abaissé prudemment.
  • Page 59 La ceinture de retenue Une ceinture est une option qui peut être soit livrée montée sur le fauteuil roulant au départ de l'usine, soit montée par la suite par le distributeur. Si votre fauteuil roulant est équipée d'une ceinture, votre distributeur vous informera de l'adaptation et de l'utilisation. La ceinture sert à...
  • Page 60 Si la ceinture est fixée au moyen d'un raccord à vis, assurez-vous que le raccord ne s'est pas desserré ou détaché. Vous trouverez plus d'informations concernant la maintenance des ceintures dans le manuel de service disponible auprès d'Invacare®.
  • Page 61 Régler et enlever la tablette ATTENTION : Risque de blessure ou d'endommagements si un fauteuil roulant électrique équipé d'une tablette est transporté dans un véhicule de transport! • Pour le transport, toujours enlever toute tablette existant éventuellement! 8.6.1 Réglage latéral de la tablette •...
  • Page 62 8.6.2 Réglage en profondeur de la tablette / Enlever la tablette • Desserrer la vis papillon (1). • Régler la tablette à la profondeur souhaitée (ou l'enlever complètement). • Bien resserrer la vis. 8.6.3 Faire pivoter la tablette sur le côté ATTENTION : Risque de blessure ! Lorsque la tablette est pivotée vers le haut, elle ne s'encliquette pas à...
  • Page 63 Votre fauteuil roulant peut être équipé du mini-adaptateur du système Rixen + Kaul KLICKfix. Il est possible d´y fixer divers accessoires tels que l´étui de téléphone portable fourni par Invacare, qui peut servir à transporter un téléphone, les lunettes, etc.
  • Page 64 L´adaptateur peut tourner par cran de 90° afin de vous permettre de fixer un accessoire dans quatre directions différentes. Veuillez vous reporter aux instructions de montage disponibles ® ® auprès de votre revendeur Invacare ou directement auprès d´Invacare Des détails supplémentaires sur le système KLICKfix sont disponibles sur http://www.klickfix.com.
  • Page 65 Régler les repose-pieds et repose-jambes Repose-jambes montés de manière fixe 9.1.1 Repose-jambes standard 9.1.1.1 Régler l'appui-mollet (repose-jambes standard et électrique) Conditions préalables : • Tournevis cruciforme • Desserrer les vis (1). • Amener l'appui-mollet à la position souhaitée. • Bien resserrer les vis.
  • Page 66 9.1.1.2 Régler la longueur des repose-jambes (repose-jambes à réglage standard et électrique) Conditions préalables : • Clé à fourche 10 mm • Desserrer les vis (1) • Régler la palette repose-pieds à la hauteur voulue. • Bien resserrer la vis.
  • Page 67 9.1.2 Repose-jambes à réglage manuel 9.1.2.1 Régler l’angle Vers le haut • Tirer le repose-jambes vers le haut jusqu'à ce que l'angle souhaité soit atteint. Le repose-jambes s'encliquette automatiquement. Vers le bas • Pousser le levier de déverrouillage (1) vers le bas. Il est maintenant possible de déplacer le repose- jambes vers le bas.
  • Page 68 9.1.2.2 Régler l'appui-mollet (repose-jambes réglables manuellement) L'appui-mollet du repose-jambe réglable manuellement est maintenu par un collier de serrage et est doté de deux possibilités de réglage vertical. Conditions préalables : • Clé à fourche 13 mm • Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 6 mm Vers le haut •...
  • Page 69 9.1.2.3 Régler la longueur du repose-jambe (repose-jambes à réglage manuel) Le tube inférieur du repose-jambes est maintenu par un collier de serrage. Conditions préalables : • Clé à fourche 13 mm • Desserrer la vis (1) avec la clé à fourche. •...
  • Page 70 9.1.3 Repose-jambes à réglage électrique 9.1.3.1 Régler l’angle Vous trouverez des conseils relatifs au réglage électrique dans le manuel d'utilisation de votre manipulateur. 9.1.3.2 Régler l'appui-mollet (repose-jambes standard et électrique) Conditions préalables : • Tournevis cruciforme • Desserrer les vis (1). •...
  • Page 71 9.1.3.3 Régler la longueur des repose-jambes (repose-jambes à réglage standard et électrique) Conditions préalables : • Clé à fourche 10 mm • Desserrer les vis (1) • Régler la palette repose-pieds à la hauteur voulue. • Bien resserrer la vis.
  • Page 72 Repose-jambes inclinables 9.2.1 Repose-pieds standard avec angle préréglé 9.2.1.1 Faire pivoter le repose-pieds vers l'extérieur et/ou le retirer Le petit bouton de déverrouillage se trouve sur la partie supérieure du repose-pieds. Lorsque le repose-pieds est déverrouillé, il est possible de le faire pivoter vers l'intérieur ou vers l'extérieur pour s'installer dans le fauteuil, ou même de l'enlever complètement.
  • Page 73 9.2.1.2 Régler l'angle Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à ce que les repose-jambes ne touchent ni les roues directrices ni le sol ! Conditions préalables : •...
  • Page 74 • Desserrer la vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux. • Régler l'angle souhaité. • Bien resserrer la vis.
  • Page 75 9.2.1.3 Régler la butée de fin de course du repose-pieds Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 6 mm • 1x clé à fourche 10 mm La position finale du repose-pieds est définie par un tampon en caoutchouc (1).
  • Page 76 • Desserrer la vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux et faire pivoter le repose-pieds vers le haut pour parvenir au tampon en caoutchouc. • Desserrer le contre-écrou (1) avec la clé à fourche.
  • Page 77 • Amener le tampon en caoutchouc à la position souhaitée. • Bien resserrer le contre-écrou. • Amener le repose-pieds à la position souhaitée. • Bien resserrer la vis.
  • Page 78 9.2.1.4 Régler la longueur du repose-pieds Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à ce que les repose-jambes ne touchent ni les roues directrices ni le sol ! Conditions préalables : •...
  • Page 79 9.2.2 Repose-jambes 90° - 0° à réglage vertical manuel 9.2.2.1 Faire pivoter le repose-jambes vers l'extérieur et/ou le retirer Le petit bouton de déverrouillage se trouve sur la partie supérieure du repose-jambes. Lorsque le repose-jambes est déverrouillé, il est possible de le faire pivoter vers l'intérieur ou vers l'extérieur pour s'installer dans le fauteuil, ou même de l'enlever complètement.
  • Page 80 9.2.2.2 Régler l'angle Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à ce que les repose-jambes ne touchent ni les roues directrices ni le sol ! • Desserrer le bouton de verrouillage (1) d’au moins un tour dans le sens antihoraire.
  • Page 81 • Frapper le bouton pour libérer le mécanisme de verrouillage.
  • Page 82 • Régler l’angle souhaité. • Tourner le bouton dans le sens horaire pour le serrer.
  • Page 83 9.2.2.3 Régler la butée de fin de course du repose-jambes Conditions préalables : • 1x clé à fourche 10 mm La position finale du repose-jambes est déterminée par un tampon en caoutchouc (A). Le tampon en caoutchouc peut être vissé et dévissé (A), voire décalé...
  • Page 84 • Desserrer le bouton de verrouillage (1) d’au moins un tour dans le sens antihoraire. • Frapper le bouton pour libérer le mécanisme de verrouillage.
  • Page 85 • Faire pivoter le repose-jambes vers le haut pour accéder au tampon en caoutchouc. • Utiliser la clé plate pour desserrer le contre-écrou (1).
  • Page 86 • Déplacer le tampon en caoutchouc à la position souhaitée • Resserrer le contre-écrou • Déplacer le repose-jambes à la position souhaitée. • Resserrer le bouton de verrouillage.
  • Page 87 9.2.2.4 Régler la longueur du repose-jambes Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à ce que les repose-jambes ne touchent ni les roues directrices ni le sol ! Conditions préalables : •...
  • Page 88 9.2.2.5 Régler la profondeur du coussin repose-jambes La profondeur du coussin repose-jambes peut se régler par l'intermédiaire de la tôle de retenue. Les combinaisons de trous de la tôle de retenue permettent 5 réglages de profondeur différents. Conditions préalables : •...
  • Page 89 9.2.2.6 Régler la hauteur du coussin repose-jambes Conditions préalables: • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 4 mm • Desserrer les vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux. • Régler la position souhaitée. •...
  • Page 90 9.2.2.7 Pour quitter le fauteuil, déverrouiller le coussin repose-jambes et le faire pivoter vers l'arrière • Presser le coussin repose-jambes vers le bas. Le coussin repose-jambes est déverrouillé. • Déverrouiller le repose- jambes et le faire pivoter vers l'extérieur. Le coussin repose- jambes pivote de lui- même vers l'arrière...
  • Page 91 • Passer la jambe au-dessus de la sangle des talons et la poser par terre. 9.2.2.8 Régler la palette repose-pieds à angle réglable Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Desserrer les deux vis de blocage de la palette repose- pieds avec la clé...
  • Page 92 9.2.2.9 Régler la palette repose-pieds à angle et profondeur réglables Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Desserrer la vis de blocage de la palette repose- pieds (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux.
  • Page 93 9.2.3 Repose-jambes 80° - 0° à réglage vertical manuel avec compensation de longueur ergonomique 9.2.3.1 Faire pivoter le repose-jambes vers l'extérieur et/ou le retirer Le petit bouton de déverrouillage se trouve sur la partie supérieure du repose-jambes. Lorsque le repose-jambes est déverrouillé, il est possible de le faire pivoter vers l'intérieur ou vers l'extérieur pour s'installer dans le fauteuil, ou même de l'enlever complètement.
  • Page 94 9.2.3.2 Régler l'angle Attention : danger d'écrasement! • Ne pas mettre les mains dans la zone de rotation du repose-jambes ! Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à ce que les repose-jambes ne touchent ni les roues directrices ni le sol ! •...
  • Page 95 • Abaisser : tenir le repose-jambes dans la zone de la palette repose-pieds, tirer le levier de réglage latéral (1) et abaisser lentement le repose-jambes.
  • Page 96 9.2.3.3 Régler la longueur du repose-jambes Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à ce que les repose-jambes ne touchent ni les roues directrices ni le sol ! Conditions préalables : •...
  • Page 97 9.2.3.4 Régler la profondeur du coussin repose-jambes La profondeur du coussin repose-jambes peut se régler par l'intermédiaire de la tôle de retenue. Les combinaisons de trous de la tôle de retenue permettent 5 réglages de profondeur différents. Conditions préalables : •...
  • Page 98 9.2.3.5 Régler la hauteur du coussin repose-jambes Conditions préalables: • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 4 mm • Desserrer les vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux. • Régler la position souhaitée. •...
  • Page 99 9.2.3.6 Pour quitter le fauteuil, déverrouiller le coussin repose-jambes et le faire pivoter vers l'arrière • Presser le coussin repose-jambes vers le bas. Le coussin repose-jambes est déverrouillé. • Déverrouiller le repose- jambes et le faire pivoter vers l'extérieur. Le coussin repose- jambes pivote de lui- même vers l'arrière...
  • Page 100 • Passer la jambe au-dessus de la sangle des talons et la poser par terre. 9.2.3.7 Régler la palette repose-pieds à angle réglable Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Desserrer les deux vis de blocage de la palette repose- pieds avec la clé...
  • Page 101 9.2.3.8 Régler la palette repose-pieds à angle et profondeur réglables Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Desserrer la vis de blocage de la palette repose- pieds (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux.
  • Page 102 9.2.4 Repose-jambes 80° - 0° à réglage vertical électrique avec compensation de longueur ergonomique 9.2.4.1 Faire pivoter le repose-jambes vers l'extérieur et/ou le retirer Le petit bouton de déverrouillage se trouve sur la partie supérieure du repose-jambes. Lorsque le repose-jambes est déverrouillé, il est possible de le faire pivoter vers l'intérieur ou vers l'extérieur pour s'installer dans le fauteuil, ou même de l'enlever complètement.
  • Page 103 9.2.4.2 Régler l'angle Attention : danger d'écrasement! • Ne pas mettre les mains dans la zone de rotation du repose-jambes ! Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à ce que les repose-jambes ne touchent ni les roues directrices ni le sol ! Le repose-jambes à...
  • Page 104 9.2.4.3 Régler la longueur du repose-jambes Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à ce que les repose-jambes ne touchent ni les roues directrices ni le sol ! Conditions préalables : •...
  • Page 105 9.2.4.4 Régler la profondeur du coussin repose-jambes La profondeur du coussin repose-jambes peut se régler par l'intermédiaire de la tôle de retenue. Les combinaisons de trous de la tôle de retenue permettent 5 réglages de profondeur différents. Conditions préalables : •...
  • Page 106 9.2.4.5 Régler la hauteur du coussin repose-jambes Conditions préalables: • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 4 mm • Desserrer les vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux. • Régler la position souhaitée. •...
  • Page 107 9.2.4.6 Pour quitter le fauteuil, déverrouiller le coussin repose-jambes et le faire pivoter vers l'arrière • Presser le coussin repose-jambes vers le bas. Le coussin repose-jambes est déverrouillé. • Déverrouiller le repose- jambes et le faire pivoter vers l'extérieur. Le coussin repose- jambes pivote de lui- même vers l'arrière...
  • Page 108 • Passer la jambe au-dessus de la sangle des talons et la poser par terre. 9.2.4.7 Régler la palette repose-pieds à angle réglable Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Desserrer les deux vis de blocage de la palette repose- pieds avec la clé...
  • Page 109 9.2.4.8 Régler la palette repose-pieds à angle et profondeur réglables Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Desserrer la vis de blocage de la palette repose- pieds (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux.
  • Page 110 Système électrique 10.1 Protection du système électronique Le système électronique du véhicule est équipé d'un fusible de surcharge En cas de charge importante pour la motorisation pendant une période prolongée (p. ex. lors de la montée de pentes raides) et surtout si la température extérieure est en même temps élevée, le dispositif électronique risque de surchauffer.
  • Page 111 REMARQUE N'échanger tout fusible principal défectueux qu'après une vérification complète de l'ensemble du système électrique. L'échange doit être effectué par un distributeur Invacare®. Vous trouverez le type de fusible dans le chapitre "Données techniques" à partir de la page 141.
  • Page 112 • N'utiliser que des chargeurs de la catégorie 2. De tels chargeurs n'ont pas besoin d'être surveillés pendant la charge. Tous les chargeurs fournis par Invacare® satisfont cette exigence. • Il n’est pas possible de surcharger les batteries en utilisant le chargeur fourni avec le véhicule ou un chargeur agréé...
  • Page 113 Risque d'explosion et de destruction des batteries en cas d'utilisation d’un mauvais chargeur ! • N'utiliser que le chargeur fourni avec le véhicule, voire un chargeur recommandé par Invacare® ! Risque de blessure par électrocution et de destruction du chargeur si celui-ci est mouillé ! •...
  • Page 114 • Brancher le chargeur de batterie sur la prise de recharge. • Brancher le chargeur de batterie sur l’alimentation électrique. 10.2.1.4 Comment débrancher les batteries après la charge • Après le processus de charge, séparer tout d'abord le chargeur du secteur et ensuite la prise du manipulateur.
  • Page 115 • Tenir compte de l'affichage de charge ! Toujours charger les batteries lorsque l'affichage de charge indique un état de charge faible. La rapidité à laquelle les batteries se déchargent dépend de nombreux facteurs tels que température ambiante, composition de la surface de la route, pression des pneus, poids du conducteur, mode de conduite et utilisation des batteries pour l'éclairage, etc.
  • Page 116 - Une décharge profonde correspond à 6 cycles normaux (affichage vert / orange éteint). - La durée de vie de la batterie correspond à environ 300 cycles à un taux de décharge de 80 % (7 premières DEL éteintes) ou à environ 3000 cycles à un taux de décharge de 10 % (une DEL éteinte).
  • Page 117 • Nettoyer abondamment à l'eau tous les objets ayant été en contact avec l'acide. Veiller à la gestion correcte des batteries usées ou endommagées Les batteries usées et endommagées sont reprises par le revendeur ou par la maison Invacare®.
  • Page 118 10.2.5.3 Faire basculer le siège vers l'avant Remarque ! Le siège peut être pivoté vers le haut pour permettre un contrôle visuel des éléments se trouvant en dessous - comme p.ex. les batteries ou le fusible principal. Ne pas effectuer cependant de travaux de maintenance lorsque le siège se trouve dans cette position ! A cet effet, il est conseillé...
  • Page 119 Le bouton de déverrouillage du siège se trouve à l'avant en dessous du bord du siège (2). ATTENTION: risque d'endommager le fauteuil roulant ! • En faisant basculer le siège, veuillez veiller à ce que les pièces de fixation du cadre du dossier n'endommagent pas le carénage latéral ni le carénage arrière !
  • Page 120 • Appuyer sur le bouton de déverrouillage et faire basculer le siège prudemment en arrière. Le siège s'encliquette à cette position.
  • Page 121 • Tirer prudemment le siège vers le haut et vers l'avant. Selon la position du basculement d'assise, soit le siège demeure dans la position montrée à droite, soit il pivote plus vers l'avant.
  • Page 122 10.2.5.4 Enlever les anciennes batteries • Enlever au pôle moins (câble bleu) le sabot isolant de la jonction de câbles avec le fusible (1). • Desserrer la borne de batterie avec une clé plate et enlever la vis. • Enlever le sabot isolant de la jonction de câbles au pôle plus (câble rouge).
  • Page 123 • Ouvrir les sangles de retenue des batteries. • Enlever les deux batteries du cadre du fauteuil en utilisant les sangles de manutention.
  • Page 124 10.2.5.5 Raccorder des batteries neuves • Placer les batteries dans le cadre du fauteuil roulant de manière à ce que les pôles soient tournés l'un vers l'autre. • Raccorder les câbles des batteries dans l'ordre inverse indiqué dans la section "Enlever les anciennes batteries"...
  • Page 125 • Ramener le siège en position d'assise. • Repositionner les vis de fixation (1) et bien les visser. • Pour ramener le siège entièrement vers le bas, protéger le siège d'une main pour éviter toute chute et de l'autre pousser prudemment le mécanisme de blocage (1) vers l'arrière.
  • Page 126 Entretien et maintenance REMARQUE Faites contrôler votre véhicule une fois par an par un distributeur Invacare® afin de lui conserver sa sécurité et son bon fonctionnement. Nettoyage du véhicule Lors du nettoyage du véhicule, tenir compte des points suivants : •...
  • Page 127 Travaux de maintenance Rembourrage de l'assise et du dossier : - Contrôler l'état impeccable. Partie latérale et manchette : - Tous les éléments de fixation sont-ils montés? - Les accoudoirs / parties latérales peuvent-ils être démontés et montés sans effort excessif ? - Les accoudoirs sont-ils bloqués à...
  • Page 128 Travaux de maintenance Système électronique / Système électrique: - Contrôler l'état et la bonne fixation de tous les raccords à fiche. - Les batteries ont-elles été entièrement chargées avant la mise en service Avant chaque quotidienne ? déplacement - Tous les supports, les vis sont-il fixés et sûrs? - Toutes les ampoules de l'éclairage (si elles existent) fonctionnent-elles? Avant chaque déplacement...
  • Page 129 "Données techniques" à la page 141 ou le manuel de service, disponible chez Invacare® (voir à ce sujet les adresses et numéros de téléphone à la section "Comment joindre Invacare®?" à la page 3). Si vous avez besoin d'assistance, veuillez vous adresser à...
  • Page 130 12.1.1 Réparer une crevaison de pneu (pneumatiques type 4.00 x -8") Conditions préalables : • Clé plate Torx-TX-40 • Clé à six pans creux de 5 mm • Kit de réparation pour pneu à chambre à air ou une nouvelle chambre à air. •...
  • Page 131 Réparer une crevaison • Dévisser le chapeau de valve. • Libérer l'air se trouvant dans le pneu en appuyant sur la tige à ressort dans la valve. • Dévisser 5 vis à tête cylindrique (au dos de la roue, 2) avec la clé...
  • Page 132 12.1.2 Réparer une crevaison de pneu (pneumatiques type 4.1/3.5-6) Conditions préalables : • Tournevis plat • Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 10 mm • Clé à fourche 24 mm • Kit de réparation pour pneu à chambre à air ou une nouvelle chambre à air. •...
  • Page 133 • Bloquer l'axe (2) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux et desserrer l'écrou du côté intérieur du bras oscillant (caché) avec la clé à fourche. • Enlever la roue, y compris l'axe, en tirant vers l'extérieur.
  • Page 134 Réparer une crevaison • Dévisser le chapeau de valve. • Libérer l'air se trouvant dans le pneu en appuyant sur la tige à ressort dans la valve. • Dévisser 5 vis à tête cylindrique (au dos de la roue, 2) avec la clé...
  • Page 135 Transport ATTENTION : Risque de blessure ou d'endommagements si un fauteuil roulant électrique équipé d'une tablette est transporté dans un véhicule de transport! • Pour le transport, toujours enlever toute tablette existant éventuellement! 13.1 Chargement du fauteuil roulant électrique AVERTISSEMENT : le fauteuil roulant risque de basculer s’il est transféré dans un véhicule alors que le conducteur est toujours assis dans le fauteuil ! •...
  • Page 136 • Avant le transport, s'assurer que l’entraînement est embrayé et que le système électronique est hors service. ® Invacare recommande vivement de débrancher ou de retirer en outre les batteries. Voir « Enlever les anciennes batteries » à la page 122.
  • Page 137 • Pour certains systèmes et profondeurs de siège, le siège doit être déplacé vers l'arrière ! Le cas échéant, un cadre de siège permettant deux positions d'assise devra être commandé à Invacare (disponible comme pièce de rechange) ! Remarque ! Utiliser les différents trous du porte-siège pour régler la position du siège (position avant ou...
  • Page 138 • Siège à la position arrière = utiliser les trous de derrière (1) pour fixer la tôle d'assise. • Siège à la position avant = utiliser les trous de devant (2) pour fixer la tôle d'assise. Remarque ! Lorsque le siège est à la position arrière, utiliser des porte-lampes courts (1) pour les phares, lorsque le siège est à...
  • Page 139 14.1.1 Tableau de configuration Système de Profondeur de Position du siège Disques de roue Pneus siège siège increvables à l'arrière Standard A l'arrière A l'avant A l'avant A l'arrière Nécessaires Nécessaires Contour A l'arrière Nécessaires A l'avant Flex A l'arrière Nécessaires Nécessaires A l'arrière...
  • Page 140 • Les pièces électriques et circuits imprimés vont aux déchets électroniques. • Les batteries usées ou endommagées sont reprises par votre magasin de matériel paramédical ou par la société Invacare®. • La gestion des déchets doit se faire conformément aux prescriptions nationales légales respectivement en vigueur.
  • Page 141 Conditions de stockage et de service admissibles Plage de température de service selon ISO 7176-9: • -25° … +50 °C Plage de température de stockage selon ISO 7176-9: • -40° … +65 °C Chargeur Invacare® BAT- GC0812 Courant de sortie • 8 A Tension de sortie •...
  • Page 142 Système électrique Version 6 km/h Version 10 km/h Moteurs • 500 W • 680 W Batteries • 2 x 12V, 47,4 Ah (5h) / 60 Ah (20h) • 2 x 12V, 63 Ah (5h) / 73,6 Ah (20h) • 2 x 12V, 80,5 Ah (5h) / 97,6 Ah (20h) (chargeur recommandé...
  • Page 143 Dimensions Standard Kontur Flex Recaro Hauteur totale • 1030 mm • 1130 mm • 1060 mm • 1320 mm Largeur totale • 700 mm • 700 - 720 mm • 700 - 720 mm • 700 - 720 mm Longueur totale (y •...
  • Page 144 **** Mesuré sans coussin de siège ***** Le poids vide effectif dépend de l'équipement du fauteuil roulant. Chaque fauteuil roulant Invacare® est pesé avant de quitter l'usine. Le poids vide déterminé (y compris batteries) se trouve sur la plaque signalétique ! ****** Stabilité...
  • Page 145 Le cachet et la signature confirment que tous les travaux d'entretien et de réparation stipulés dans le plan d'inspection ont été exécutés correctement. La liste des travaux d’inspection à réaliser se trouve dans le manuel de maintenance disponible auprès de POIRIER groupe Invacare®. Inspection de remise 1ère inspection annuelle...