Invacare rea Clematis Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour rea Clematis:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Français
Clematis
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Invacare rea Clematis

  • Page 1 Manuel d’utilisation Français Clematis ®...
  • Page 2 Tous les efforts ont été faits afin d’assurer un contenu mis à jour au moment de l’impression. Comme les produits sont constamment en cours d’amélioration, Invacare Rea AB se réserve le droit de modifier les modèles existants à tout moment. N’importe quelle utilisation de cette publication, ou de parties de celle-ci, ainsi que n’importe quelle...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Eléments constitutifs du fauteuil roulant Application Description du produit Rea™ clematis® Informations générales Avertissements Soulever le fauteuil Informations sur le produit Coloris des garnitures De coussin et de châssis Accessoires Caractéristiques techniques Assemblage Réglages Repose-jambes Palettes / coussins appui-mollets Accoudoirs Bascule (assise, dossier) manoeuvree par une tierce personne Poignées à...
  • Page 4: Eléments Constitutifs Du Fauteuil Roulant

    Eléments constitutifs du fauteuil roulant 1. Cadre (châssis) 2. Cadre d’assise 3 Dossier 4. Poignée de poussée 5. Assise 6. Roue motrice 7 Roue directrice 8. Système anti-bascule / Tube basculeur 9. Accoudoir 10. Repose-jambes ® CLEMATIS...
  • Page 5: Application

    Description du produit REA™ CLEMATIS® ® CLEMATIS ® Sur le fauteuil Rea Clematis, châssis et tubes de dossier, ainsi que d’autres pièces sont en acier. Les repose-jambes sont en aluminium de première qua- lité. La suspension des roues directrices et les articulations du châssis sont en polyamide armé...
  • Page 6: Informations Générales

    Informer immédiatement le transporteur de tout dommage dû au transport. Ne pas oublier de conserver l’emballage jusqu’à ce que le transporteur ait contrôlé la marchandise et qu’un accord ait été conclu. Prière de communiquer à Invacare® tout incident survenu lors de l’utilisation de ce produit.
  • Page 7: Avertissements

    Avertissements S’il n’est pas respecté, il y a risque de blessures pour les 0G LCOCKU RTGPFTG CRRWK UWT NGU RCNGVVGU NQTU F WP personnes et de dommages pour le fauteuil roulant. transfert, le fauteuil risque de basculer. 8¾TKHKGT CXGE CVVGPVKQP SWG VQWVGU NGU OQNGVVGU XKU 2TQE¾FGT ¯...
  • Page 8: Informations Sur Le Produit

    Informations sur le produit Largeur d’assise 39, 44, 49 cm Profondeur d’assise 42-48 cm Hauteur de dossier 55 cm COLORIS DES GARNITURES DE COUSSIN ET DE CHÂSSIS Upholstery Grey Dartex TR23 Frame colours Pearl grey ACCESSOIRES ® Le Rea Clematis contient une large gamme d’accessoires et d’options. Certains des accessoires ne sont pas disponibles dans tous les pays.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 39, 44, 49 cm 42-48 cm 40–45 cm*1 60-71 cm *1,2 23–34 cm *1 + 2 cm avec les élargisseurs 40–52 cm -1°– +19° Largeur d’assise 96-112 cm*2 112–148 cm + 21 cm Dimensions de -1° – +32° /CZ  MI Poids de transport    MI...
  • Page 10: Assemblage

    Assemblage A réception de votre fauteuil, il vous faut mettre en place le dossier, l’appui-tête, les accoudoirs et les repose-jambes sur le fauteuil. L’assemblage est simple et ne nécessite aucun outil. 1a. Placer et fixer le dossier Relever le dossier 1b.
  • Page 11 3a. Repose-jambes Placer le repose-jambes au-dessus du tube, puis le descendre verticalement à l’intérieur. Pour cela, placer le repose-jambes en position déverrouillée, vers l’extérieur. 3b. Pour le verrouiller, faites-le pivoter vers l’intérieur. Les repose-jambes se verrouillent automatique- ment et ne peuvent donc pas se désolidariser. Prendre soin de ne pas se pincer les doigts entre le châssis et le repose-jambe.
  • Page 12 5. Appui-tête Vous pouvez fixer l’appui-tête en l’introduisant dans la fixation située au dos du dossier et en serrant la molette (B). La position de l’appui-tête se règle avec la molette (A) et la vis (C). La hauteur se règle en dévissant la vis (B).
  • Page 13: Réglages

    Réglages REPOSE-JAMBES Le repose-jambes permet de soutenir les jambes et de réduire les points de pression. Le repose-jambes peut être utilisé pour des jambes bandées, mais pas pour les jambes plâtrées. Le repose-jambes doit toujours être équipé de coussins appui-mollets, de sangles talonnières et de palettes.
  • Page 14: Palettes / Coussins Appui-Mollets

    PALETTES / COUSSINS APPUI-MOLLETS 1. Palettes réglables en inclinaison Ajuster l’angle et la profondeur en desserrant la vis (A) au niveau de la fixation avec une clé Allen de 5 mm. Ajuster la palette à la position désirée et resserrer la vis. Ne rien poser sur la palette lorsque la vis est desserrée.
  • Page 15: Bascule (Assise, Dossier) Manoeuvree Par Une Tierce Personne

    BASCULE (ASSISE, DOSSIER) MANOEUVREE PAR UNE TIERCE PERSONNE Le fauteuil est équipé de commandes Tierce Personne. Vous pouvez incliner le dossier en avant ou en arrière, et incliner l’assise complète incluant le dossier 1. Réglage de l’angle du dossier Réglez l’angle du dossier en tirant le levier jaune à gauche (A) vers le haut et maintenez-le dans cette position pendant que vous inclinez le dossier ou que vous le redressez vers vous jusqu’à...
  • Page 16: Poignées À Pousser Réglables En Hauteur

    POIGNÉES À POUSSER RÉGLABLES EN HAUTEUR Vous pouvez ajuster la hauteur des poignées à pousser sur 15cm en desserrant les molettes (B). Réglez les poignées à pousser à la hauteur désirée puis re-serrez les molettes (B). Assurez-vous après chaque réglage que les molettes sont bien serrées.
  • Page 17: Systeme Anti-Bascule / Tube Basculeur

    SYSTEME ANTI-BASCULE / TUBE BASCULEUR Le système anti-bascule fait également office de tube basculeur. Il est réglable en hauteur et comporte six positions de réglage. Pour ajuster la protection antibascule, presser sur le bouton à ressort (A) puis lever ou descendre la pro- tection anti-bascule jusqu’à...
  • Page 18: Frein Tierce Personne

    FREIN TIERCE PERSONNE 1. Utilisation des freins lors de déplacements : press- sez les deux poignées de frein vers le haut, le frein fonctionnera. 2. Verrouillage des freins : pressez la poignée du frein et actionnez le cliquet de retenue (A) vers le haut. Puis relâchez la poignée.
  • Page 19: Equilibre Et Stabilite

    EQUILIBRE ET STABILITE Contrôler la stabilité du fauteuil avec l’Utilisateur Le Rea® Clematis peut voir son équilibre et sa sta- dedans lorsque celui-ci a été réglé. Régler l’angle d’assise bilité réglés de deux manières, selon deux positions et du dossier au maximum en arrière. Contrôler le risque spécifiques.
  • Page 20: Hauteur D'assise

    HAUTEUR D’ASSISE 24" 22" 12" ® CLEMATIS...
  • Page 21: Accessories

    Accessories CALE-TRONC 1. Pour installer le cale-tronc, dévissez les vis (A) et retirez le système de verrouillage (B) avec ses écrous et ses vis 2. Resserrez la barre (C) avec les vis et écrous (A). 3. Fixez la fixation du cale-tronc (D) avec les vis à la hauteur souhaitée 4.
  • Page 22: Cale-Tronc Escamotable

    CALE-TRONC ESCAMOTABLE 1. La fixation du cale-tronc escamotable s’introduit dans la fixation située au dos de la plaque de dos- sier et se fixe avec la molette. 2. En dévissant les écrous et vis sur le bras du cale- tronc l’angle peut être réglé. Pensez à bien resser- rer lorsque la position souhaitée est trouvée.
  • Page 23: Ceinture De Securite

    CEINTURE DE SECURITE 1. La ceinture de maintien permet de prévenir le risque de chute du fauteuil et de mieux positionner l’utilisateur dans le fauteuil. 2. La ceinture de maintien fait une boucle autour du 2-3. tube sous l’assise (A).La ceinture passe autour du tube puis dans les deux boucles plastiques comme indiqué...
  • Page 24: Plot D'abduction

    PLOT D’ABDUCTION Le plot d’abduction consiste en une ferrure qui s’installe sur le châssis du fauteuil roulant et sur laquelle est fixé un coussin réglable en hauteur et en profondeur. Placer la ferrure sur le tube carré, au niveau du trou de fixation placé...
  • Page 25: Réglage En Largeur

    RÉGLAGE EN LARGEUR 1. Desserrer la poignée (A). Déplacer l’accoudoir jusqu’à la largeur souhaitée puis resserrer la poignée. Procéder à l’identique pour l’autre côté. 2. Desserrer la poignée (B). Déplacer le repose- jambe jusqu’à la largeur souhaitée puis resserrer la poignée. Procéder à l’identique pour l’autre côté.
  • Page 26: Transport Du Fauteuil Roulant Dans Un Véhicule

    Transport du fauteuil roulant dans un véhicule Les fauteuils Invacare Reatm sont conçus pour offrir le meilleur confort et la plus grande sécurité possible lors de leur utilisation dans la vie de tous les jours. Lors des transports en voitures, il est toujours plus sécuritaire d’être installé dans un siège du véhicule et d’utiliser la ceinture de sécurité...
  • Page 27 5. La ceinture de sécurité du véhicule doit serrer le plus possible le corps de l’utilisateur sans que cela soit 8. Un appui-tête doit toujours être utilisé lors du trans- inconfortable. La partie supérieure de la ceinture port et doit être réglé comme indiqué sur l’illustration. de sécurité...
  • Page 28: Methodes De Fixation Du Fauteuil Roulant

    METHODES DE FIXATION DU FAUTEUIL ROULANT A. Attache frontale avec sangles 1. Attacher les sangles frontales autour du châssis du fauteuil roulant. 2. Déverrouiller les freins et tendre les sangles en tirant le fauteuil roulant vers l’arrière de l’arrière. Re-verrouiller les freins du fauteuil.
  • Page 29: Transport Comme Bagage

    TRANSPORT COMME BAGAGE Il est aisé de préparer votre Rea® Clematis pour le transport. Oter les accoudoirs et les repose-jambes. Plier le fauteuil et ôter les roues. Vous disposez à présent d’un fauteuil pouvant aisément être transporté dans un coffre de voiture. Rea®...
  • Page 30 5. Dossier Plier le dossier vers l’avant en ôtant la goupille de sécurité (D). Maintenir le dossier avec une main afin qu’il ne retombe pas en arrière. Remettre la goupille en place afin de ne pas l’égarer. 6. Si vous souhaitez réduire davantage la hauteur du fauteuil, ôter la goupille de sécurité...
  • Page 31: Instructions De Sécurité/ Techniques De Propulsion

    Instructions de sécurité/ techniques de propulsion Nous recommandons à la personne qualifiée qui vous a vendu le fauteuil de le tester et de faire les réglages appro- priés en tenant compte de votre corpulence et de vos besoins. Nous souhaitons également que l’on vous a appris à...
  • Page 32 Monter un trottoir Cette méthode peut être utilisée avec la tierce personne* posi- tionnée derrière le fauteuil, elle assure une grande sécurité à l’Utilisateur. Les conseils suivants s’adressent à la tierce personne : Illustration 1) Relevez le dispositif anti-bascule. Assurez-vous que les pieds de l’Utilisateur sont bien sur les repose-pied et ne peuvent pas déraper.
  • Page 33: Garantie

    Les dommages causés par les personnes au poids supérieur indiqué sont aussi exclus (Cf également les Conditions Générales de Vente). Accidents / situations frôlant l’accident Informez votre Distributeur et Invacare de tout accident (ou situation frôlant l’accident) provoqué ®...
  • Page 34: Recyclage

    Conditionnement Tous les produits de conditionnement de Invacare Rea AB sont élaborés pour être adaptés aux produits de façon optimale et réduire les déchets inutiles. Tous les cartons sont recy- clables. Prendre contact avec l’agent de recyclage local pour obtenir des informations correctes sur la façon de traiter les matériaux ci-dessus mentionnés.
  • Page 35 ® CLEMATIS...
  • Page 36 Tel. (61) (0) 2 8839 5300 Fax. (61) (0) 2 8839 5313 Italia: sales@invacare.com.au Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, I-36016 Thiene (VI) Tel: (39) 0445 38 00 59, Fax: (39) 0445 38 00 34 New Zealand italia@invacare.com Invacare New Zealand, 4 Westfield Place, Mt.

Table des Matières