Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
Power tools are dangerous in the hands of Metabo S-automatic safety clutch. When the untrained users. safety clutch responds, switch off the machine e) Maintain power tools. Check for misalign-...
9 Setting wheel for setting torque control and securely and concentrate. impulse function * The Metabo S-automatic safety clutch must not be 10 Electronic signal indicator* used for torque control. 11 Rotation selector switch *...
At the desired angle, pull it back and tighten firmly. Preselect speed (except SB 710, SBE 701 SP, SBE 710, 7 Use SBE 751) Adjusting depth stop Use the setting wheel (8) to preselect the maximum speed.
-3- position. until the mechanical resistance which can be felt For thread tapping (except SB 710), apply some oil is overcome. to the tap. Select a low speed and the first gear.
(11) is fully at position qualified electricians ONLY! R or L (except SB 710). Any Metabo power tool in need of repair can be SBE 900 Impuls: If the setting wheel (9) is moved sent to one of the addresses listed in the spare from impulse function to torque control while the parts list.
électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
Page 12
FRANÇAIS c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des ment. Des vêtements amples, des bijoux ou conditions humides. La pénétration d'eau à les cheveux longs peuvent être pris dans des l'intérieur d'un outil augmentera le risque de parties en mouvement.
à prendre un bon 5 Mandrin automatique Futuro Plus * équilibre et à travailler de manière concentrée. 6 Mandrin automatique Futuro Top * Le débrayage de sécurité Metabo S-automatic ne 7 Interrupteur coulissant perçage avec/sans doit pas servir à limiter le couple. percussion Attention pour les vissages en force (avec des vis 8 Molette de présélection du régime *...
Introduire la butée de profon- deur (3). Glisser la poignée supplémentaire jusqu'à Débrayage de sécurité Metabo S-automatic : ce qu'elle puisse pivoter. Une fois l'angle souhaité Si un outil de travail est coincé ou accroché, la atteint, tirer dessus et la serrer fortement.
Page 15
Changement d'outil avec le mandrin automatique Futuro Plus (6) Présélection de la vitesse (pas SB 710, SBE 701 SP, SBE 710, Voir figures A, page 3. SBE 751) Ouvrir le mandrin : Tenir la bague de serrage et Avec la molette de réglage (8), présélectionner la...
(11) Mandrin automatique Futuro Plus (5) est complètement en position R ou L (pas SB 710). (Voir figures Y sur l'avant-dernière page) SBE 900 Impuls : Lorsque l'outil est en marche, si Desserrer la vis de freinage.
12 Réparations Les travaux de réparation sur les outils électriques ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! Les outils Metabo à réparer peuvent être expédiés à l'une des adresses indiquées sur la liste des pièces de rechange. Prière de joindre à l'outil expédié une description du défaut constaté.
Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en este manual de instrucciones y en los docu- mentos adjuntos.
Page 19
ESPAÑOL descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos permitirá controlar mejor la herramienta en la herramienta eléctrica. eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo de él para sacar el enchufe de la toma adecuada.
Acoplamiento de seguridad S-automatic de 4 Descripción general Metabo. Si se activa el acoplamiento de segu- ridad, desconecte inmediatamente la máquina.Si Véase la página 3. se atasca o se engancha la herramienta de inser- ción, se reduce el flujo de potencia al motor.
Ajustar dirección de giro, seguro de (SBE 1100 Plus) transporte (bloqueo de arranque) La visualización de sobrecarga avisa ante una (no SB 710) posible sobrecarga de la máquina. Función de impulso Metabo: Pulsar el conmutador de giro (11) sólo (SBE 900 Impuls) durante el estado de parada del motor.
Page 22
Cambio de herramienta, portabrocas Preseleccionar revoluciones de sujeción rápida Futuro Top (6) (no SB 710, SBE 701 SP, SBE 710, SBE 751) Véase figuras A, página 3. Abrir portabrocas: sujetar anillo de sujeción y Preseleccionar el número máximo de revoluciones...
- ¡Atención! La herramienta no está todavía punta de destornillador para. sujeta. Seguir girando con fuerza (debe hacer Para tallar roscas (no SB 710), lubrique el macho "clic"), hasta el tope. Ahora sí está tensada la de roscar con un poco con aceite. Seleccione el herramienta de forma segura.
Tales variaciones desaparecen de nuevo tras la subsanación de las averías. Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente).