Page 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Metabo SBE 760 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili SB 760 SBE 760 https://metabo.net.ua/catalog/product/udarnaya-drel-metabo-sbe-760- sverlilnyy-patron-s-zubchatym-ventsom/?clear_cache=Y de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäinen käyttöopas 35 en Original instructions 9...
Page 5
Handgriffen festhalten, einen sicheren Stand einnehmen und konzentriert arbeiten. Beachten Sie die mit diesem Symbol gekennzeichneten Textstellen zu Ihrem Die Metabo S-automatic Sicherheitskupplung darf eigenen Schutz und zum Schutz Ihres nicht als Drehmomentbegrenzung verwendet Elektrowerkzeugs! werden. WARNUNG – Zur Verringerung eines Achtung beim harten Schraubfall (Einschrauben Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen.
Page 6
(Siehe Kapitel 7.9) Ein-/Ausschalten, Drehzahl verändern Einschalten, Drehzahl: Schalterdrücker (9) Montage des Zusatzhandgriffs (2) drücken. Aus Sicherheitsgründen stets den SBE 760: Die Drehzahl kann am mitgelieferten Zusatzhandgriff verwenden. Schalterdrücker durch Eindrücken verändert Klemmring durch Linksdrehen des werden. Zusatzhandgriffs (2) öffnen. Zusatzhandgriff auf Zum Ausschalten Schalterdrücker loslassen.
Page 7
* Energiereiche hochfrequente Störungen können Drehzahlschwankungen hervorrufen. Diese 9. Zubehör verschwinden wieder, sobald die Störungen abgeklungen sind. Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. Emissionswerte Verwenden Sie nur Zubehör, das die in dieser Diese Werte ermöglichen die Abschätzung Betriebsanleitung angegebenen Anforderungen der Emissionen des Elektrowerkzeugs und den und Kenndaten erfüllt.
Page 9
The user bears sole responsibility for any damage securely and concentrate. caused by improper use. The Metabo S-automatic safety clutch must not be Generally accepted accident prevention used for torque control. regulations and the enclosed safety information Caution must be exercised when driving screws into must be observed.
Page 10
(see Section 7.9.) Switching on/off, changing speed Switching on, speed: press the trigger (10). Assembly of additional handle (2) SBE 760: The speed can be changed by For safety reasons, always use the additional pressing in the trigger. handle supplied.
Page 11
= Uncertainty (vibration) h, ID/D qualified electricians ONLY! Typical A-effective perceived sound levels: If you have Metabo electrical tools that require = Sound pressure level repairs, please contact your Metabo service centre. = Acoustic power level For addresses see www.metabo.com.
Page 12
à l'arrêt. à la destination de la machine. Débrayage de sécurité Metabo S-automatic. En cas Il est impératif de respecter les consignes de déclenchement du débrayage de sécurité, générales de protection contre les accidents ainsi arrêter immédiatement la machine !Si un outil de...
Page 13
Marche, vitesse : appuyer sur la gâchette (9). pivoter. Une fois l'angle souhaité atteint, tirer dessus et la serrer fortement. SBE 760: La vitesse peut être modifiée par une pression sur la gâchette. 7. Utilisation Pour désactiver, relâcher la gâchette.
Page 14
- Tenir la bague de serrage et tourner la douille avec l'autre main dans le sens de la flèche -3- Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter jusqu'à ce que la résistance mécanique le représentant Metabo. Voir les adresses sur perceptible soit dépassée.
Page 15
FRANÇAIS fr soires utilisés, la sollicitation réelle peut varier plus ou moins. Pour l'estimation, tenir compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindre. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, p. ex. mesures organi- sationnelles.
Page 16
Verwijder spanen en dergelijke uitsluitend bij De algemeen erkende veiligheidsvoorschriften en een uitgeschakelde en stilstaande machine. de bijgevoegde veiligheidsvoorschriften dienen te Metabo S-automatic veiligheidskoppeling. Als de worden nageleefd. veiligheidskoppeling in werking treedt, de machine onmiddellijk uitschakelen! Wanneer het 3. Algemene...
Page 17
Inschakelen, toerental: drukschakelaar (9) Om veiligheidsredenen altijd de indrukken. meegeleverde extra handgreep gebruiken. SBE 760: Het toerental kan met de Klemring openen door de extra handgreep (2) naar drukschakelaar worden veranderd. links te draaien. De extra handgreep op de spanhals van de machine schuiven. De extra...
Page 18
NEDERLANDS Inzetgereedschap spannen: Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw - Inzetgereedschap -2- zo diep mogelijk inbrengen. Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen - Borgring vasthouden en met de andere hand de www.metabo.com. huls in de richting van pijl -3- draaien totdat er geen merkbare mechanische weerstand meer is.
Page 19
NEDERLANDS nl Totale trillingswaarde (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745: = trillingsemissiewaarde (slagboren in h, ID beton) = trillingsemissiewaarde (boren in h, D metaal) = onzekerheid (trilling) h,ID/D Karakteristiek A-gekwalificeerd geluidsniveau: = geluidsdrukniveau = geluidsvermogensniveau = onzekerheid Draag gehoorbescherming!
Page 20
Rimuovere i trucioli e simili dell'utensile elettrico sono di esclusiva solo con l'utensile elettrico spento. responsabilità dell'operatore. Frizione di sicurezza Metabo S-automatic. In caso È obbligatorio rispettare le disposizioni di attivazione della frizione di sicurezza, spegnere antinfortunistiche generalmente riconosciute immediatamente l'utensile elettrico.
Page 21
Accensione, numero di giri: premere il pulsante indietro e serrarla con forza. interruttore (9). SBE 760: Il numero di giri può essere modificato 7. Utilizzo premendo il pulsante interruttore. Per spegnerlo, lasciare il pulsante interruttore. Regolazione dell'asta di profondità di...
Page 22
Continuare a ruotare con forza la riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante bussola (deve fare "clic"), finché non è più Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito possibile alcuna rotazione - solo a questo punto www.metabo.com. l'utensile è bloccato in modo sicuro.
Page 23
ITALIANO it Utensile in classe di protezione II Corrente alternata I dati tecnici riportati sono soggetti a tolleranze (in funzione dei rispettivi standard validi). * Eventuali oscillazioni ad alta energia ed alta frequenza possono provocare oscillazioni nel numero di giri. Queste oscillazioni scompaiono non appena si neutralizzano i disturbi.
Page 24
Acoplamiento de seguridad S-automatic de información sobre seguridad incluida. Metabo. Si se activa el acoplamiento de seguridad, desconecte inmediatamente la máquina. 3. Instrucciones generales de Si se atasca o se engancha la herramienta de seguridad inserción, se reduce el flujo de potencia al motor.
Page 25
7. Manejo Conexión, número de revoluciones: pulsar el interruptor (10). Ajuste del tope de profundidad de SBE 760: El número de revoluciones puede taladrado modificarse pulsando el interruptor. Soltar la empuñadura complementaria (2) Ajustar el Para pararla, soltar el interruptor.
Page 26
En caso de tener una herramienta eléctrica de Tensar la herramienta de inserción: Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse a su representante de Metabo. En la página - Ubicar la herramienta de inserción -2- lo más bajo www.metabo.com encontrará las direcciones nece- posible.
Page 27
ESPAÑOL es = Diámetro de cuello de sujeción Valores de medición establecidos de acuerdo con EN 60745. Herramienta con clase de protección II Corriente alterna Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente). * Fallos de energía de alta frecuencia pueden generar variaciones en las revoluciones.
Page 28
Para sua própria protecção e para concentração. proteger a sua ferramenta eléctrica , cumpra muito em especial todas as refe- A embraiagem automática de segurança Metabo S- rências marcadas com este símbolo! automatic não deve ser utilizada como limitação de binário.
Page 29
PORTUGUÊS pt Siga as regulamentações válidas no seu País, para 5. Vista geral os materiais a serem tratados. Consultar página 2. 1 Botão seleccionador da velocidade 2 Punho suplementar 3 Bucha de cremalheira * 4 Bucha de aperto rápido * 5 Limitador de profundidade 6 Interruptor corrediço (perfurar/perfurar com percussão...
Page 30
Nota: Aquando montado um aro de encaixe rápido Ligar, rotações: Premer o gatilho (10). (N.º de encom. 6.31281), este fixa a ponta aparafu- SBE 760: É possível mudar a rotação premendo sadora aplicada no sextavado interior do fuso. no gatilho.
Page 31
Valor total de vibrações (soma vectorial de três Quando possuir ferramentas eléctricas Metabo que direcções) averiguado conforme norma EN 60745: necessitem de reparos, dirija-se à Representação = Valor da emissão de vibrações (furar h, ID Metabo.
Page 32
Maskinen är även avsedd för gängskärning och skruvdragning. Du får inte använda Metabo S-automatic- säkerhetskopplingen som momentsbegränsning. Användaren ansvarar för skador som uppstår pga. ej avsedd användning. Se upp vid tuff skruvdragning (iskruvning av skruv med metrisk gänga eller tumgänga i stål)! Kraften...
Page 33
Efter första borrningen Slå PÅ, varvtal: tryck på strömbrytaren (10). (högervarv) skall låsskruven i chuckens inre (om sådan finns / beroende på modell) efterdras. SBE 760: Du ändrar varvtalet genom att trycka Observera vänstergänga! in strömbrytaren. (Se kapitel 7.9.) Slå...
Page 34
= Ljudtrycksnivå = ljudeffektnivå = Osäkerhet Elverktyg får endast repareras av behörig elektriker! Använd hörselskydd! Metabo-elverktyg som behöver reparation skickar du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se www.metabo.com. Du kan hämta reservdelslistor på www.metabo.com. 11. Miljöskydd Följ nationella miljöföreskrifter för omhänderta- gande och återvinning av uttjänta maskiner,...
Page 35
Käyttäjä vastaa kaikista määräysten vastaisesta käytöstä johtuvista vaurioista. Metabo S-automatic -turvakytkintä ei saa käyttää vääntömomentin rajoitukseen. Yleisiä tapaturmantorjuntaohjeita ja mukana toimitettuja turvallisuusohjeita on noudatettava. Ole tarkkana kovien ruuvausliitosten yhteydessä (ruuvien ruuvaus metrisillä tai tuumakierteillä...
Page 36
Lisäkahvan asennus (2) Kytkeminen päälle, kierrosluku: Paina Käytä turvallisuussyistä aina mukana painokytkintä (10). toimitettua lisäkahvaa. SBE 760: Kierroslukua voidaan muuttaa Avaa lukkorengas kiertämällä lisäkahvasta (2) painokytkimestä painamalla. vasemmalle. Työnnä lisäkahva koneen Sammuta päästämällä painokytkimestä irti. karankaulalle. Työnnä lisäkahva niin pitkälle eteen, että...
Page 37
(poraus metalliin) = epävarmuus (tärinä) h, ID/D Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa aino- Tyypillinen A-painotettu äänitaso: astaan sähköalan ammattilaiset! = äänenpainetaso Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsee korjausta, ota = äänentehotaso yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso = epävarmuus www.metabo.com. Käytä kuulonsuojaimia! Varaosalistat voit imuroida osoitteesta www.metabo.com.
Page 38
I tillegg er Metabo S-automatic sikkerhetskobling. Slå av maskinen egnet for gjengeskjæring og skruing (ikke maskinen øyeblikkelig når sikkerhetskoblingen slår SB 760).
Page 39
Koble til turtall: Trykk på bryteren (10). med en skrutrekker (ikke alle modeller har en slik skrue). OBS! Skruen er venstregjenget! (Se kapittel SBE 760: Turtallet kan endres ved at bryteren 7.9.) trykkes inn. Slipp bryteren for å koble ut.
Page 40
ID/D Typiske A-veide lydnivåer: Elektroverktøy må kun repareres av elektrofagfolk! = lydtrykknivå = lydeffektnivå Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har = usikkerhet et Metabo elektroverktøy som må repareres. Bruk hørselsvern! Adresser på www.metabo.com. Du kan laste ned reservedelslister fra www.metabo.com.
Page 41
Almindeligt anerkendte bestemmelser om indtages en stabil stilling og arbejdes koncentreret. forebyggelse af ulykker og de vedlagte Metabo S-automatic sikkerhedskoblingen må ikke sikkerhedsanvisninger skal overholdes. bruges som momentbegrænsning. 3. Generelle Pas på ved hårde skrueopgaver (iskruning af skruer med metrisk eller tommegevind i stål)!
Page 42
(såfremt monteret / afhængigt af model) kraftigt med en skruetrækker efter den Tænd, omdrejningstal: Tryk på afbrydergrebet (10). første boring (højreroterende). OBS Venstregående SBE 760: Omdrejningstallet kan ændres ved at gevind! (Se kapitel 7.9.) trykke på afbrydergrebet. For at slukke maskinen skal afbrydergrebet Montering af det ekstra greb (2) slippes.
Page 43
Typiske A-vægtede lydniveauer: Reparationer på el-værktøjer må kun udføres af en = Lydtryksniveau elektriker! = Lydeffektniveau Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De = Usikkerhed skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Brug høreværn! Adresser findes på www.metabo.com. Reservedelslister kan downloades på...
Page 44
OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i Sprzęgła zabezpieczającego S-automatic firmy instrukcje. Nieprzestrzeganie wskazówek bezpie- Metabo nie wolno używać do ograniczenia czeństwa i instrukcji może spowodować porażenie momentu obrotowego. prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy zachować szczególną ostrożność, gdy Wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje należy...
Page 45
żądanym kątem i mocno dokręcić. obrotowej Włączanie, prędkość obrotowa: nacisnąć 7. Użytkowanie przełącznik (6). SBE 760: Prędkość obrotową można zmieniać Przestawianie ogranicznika głębokości poprzez naciskanie na przycisk. wiercenia W celu wyłączenia należy zwolnić przycisk. Odkręcić uchwyt dodatkowy (2) . Ustawić...
Page 46
Utrata kontroli nad urządzeniem wiertarski kluczem widełkowym przy głowicy może spowodować obrażenia ciała. uchwytu i mocno obrócić tuleję zgodnie z kierunkiem strzałki -1-. Pełny zestaw akcesoriów patrz www.metabo.com lub katalog główny. Mocowanie narzędzia: - Włożyć narzędzie -2- możliwie jak najgłębiej. 10. Naprawa - Przytrzymać...
Page 47
POLSKI pl = moc wyjściowa = prędkość obrotowa na biegu jałowym = Prędkość obrotowa pod obciążeniem ř max = maksymalna średnica wierconych otworów s max = maksymalna liczba udarów = zakres mocowania uchwytu wiertarskiego = gwint wrzeciona wiertarki = wrzeciono wiertarki z gniazdem sześciokątnym = ciężar = średnica szyjki mocującej...
Page 48
στέκεστε σταθερά και να εργάζεστε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Για τη μείωση του συγκεντρωμένοι. κινδύνου τραυματισμού διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας. Ο συμπλέκτης ασφαλείας S-automatic της Metabo δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται ως ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις περιορισμός ροπής στρέψης. υποδείξεις ασφαλείας και όλες τις...
Page 49
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el επιτρέπεται να γίνεται μόνο από ειδικευμένα 7. Χρήση άτομα. - Χρησιμοποιείτε κατά το δυνατό μια διάταξη Ρύθμιση του οδηγού βάθους αναρρόφησης της σκόνης. τρυπήματος - Φροντίζετε για καλό αερισμό της θέσης εργασίας. Λύστε την πρόσθετη χειρολαβή (2). Ρυθμίστε τον - Συνίσταται, η...
Page 50
Σφίξιμο του εξαρτήματος : Τοποθετήστε το τον πληκτροδιακόπτη (6). εξάρτημα -2- όσο το δυνατόν πιο βαθιά και σφίξτε το με το τσοκόκλειδο ομοιόμορφα και στις 3 SBE 760: Ο αριθμός των στροφών μπορεί να τρύπες -3-. αλλάξει, πατώντας τον πληκτροδιακόπτη. Για την απενεργοποίηση αφήστε τον...
Page 51
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el του περιβάλλοντος και για την ανακύκλωση των Τυπικές ηχητικές στάθμες, αξιολόγηση Α: άχρηστων εργαλείων, συσκευασιών και εξαρτη- = Στάθμη ηχητικής πίεσης μάτων. = Στάθμη ηχητικής ισχύος = Ανασφάλεια Μόνο για τις χώρες της ΕΕ: Μην πετάτε τα Χρησιμοποιείτε προστασία ακοής ηλεκτρικά...
Page 52
Feltétlenül tartsa be az általánosan elfogadott stabil állást elfoglalva és a munkára koncentráltan balesetvédelmi szabályokat, valamint a mellékelt kell dolgozni. biztonsági útmutatóban foglaltakat. A Metabo S-automatic biztonsági tengelykapcsoló 3. Általános biztonsági a forgatónyomaték korlátozására nem használható. tudnivalók Járjon el óvatosan kemény csavarozási esetnél (metrikus vagy hüvelykmenetű...
Page 53
Helyezze fel a kiegészítő kapcsolóbillentyűt (6). fogantyút a gép rögzítőnyakára. Tolja előre annyira SBE 760: A fordulatszámot a a kiegészítő fogantyút, hogy az elfordítható legyen. kapcsolóbillentyűvel a billentyű benyomásával A kívánt szöget elérve húzza vissza és szorítsa meg módosíthatja.
Page 54
MAGYAR - Tartsa meg a szorítógyűrűt, a másik kezével A javításra szoruló Metabo elektromos kéziszerszá- forgassa a perselyt a nyíl irányába -3-, amíg azt mokkal kérjük, forduljon Metabo szakkereskedő- nem érzi, hogy legyőzte a mechanikus ellenállást. jéhez. A címeket a www.metabo.com oldalon - Figyelem! A szerszám ekkor még nincs...
Page 55
MAGYAR hu = rezgés-kibocsátási érték (ütvefúrás h, ID betonba) = rezgéskibocsátási érték (fúrás fémbe) h, D = bizonytalanság (rezgés) h, ID/D Jellemző A-osztályú zajszint: = hangnyomásszint = hangteljesítményszint = bizonytalanság Hordjon zajtompító fülvédőt!
Page 56
ство по эксплуатации. при выполнении работы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все Не используйте предохранительную муфту инструкции и указания по технике Metabo S-automatic для ограничения крутящего безопасности. Невыполнение инструкций и момента. указаний по технике безопасности может привести к поражению электрическим током, Соблюдайте осторожность при жестком...
Page 57
РУССКИЙ ru Некоторые виды пыли (например, пыль, 7. Эксплуатация возникающая при обработке дуба или бука) считаются канцерогенными, особенно в Перестановка ограничителя глубины комбинации с дополнительными материалами, сверления используемыми для обработки древесины (соли хромовой кислоты, средства защиты Ослабьте дополнительную рукоятку (2). древесины).
Page 58
дальше и с помощью ключа патрона Включение, частота вращения: нажмите на равномерно затяните его во всех трех переключатель (6). отверстиях -3-. SBE 760: Нажатием на переключатель можно изменять частоту вращения. Отверните сверлильный патрон (для Для выключения отпустите нажимной заворачивания без сверлильного...
Page 59
Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия = выходная мощность Завод-изготовитель: = частота вращения без нагрузки "Metabo Powertools (China) Co. Ltd." = частота вращения под нагрузкой Ш макс= максимальный диаметр сверла Bldg. 7, 3585 San Lu Road, s макс = максимальная частота ударов...