Télécharger Imprimer la page
Gima 33222 Mode D'emploi
Gima 33222 Mode D'emploi

Gima 33222 Mode D'emploi

Ecg à 3/6 pistes 600g avec moniteur
Masquer les pouces Voir aussi pour 33222:

Publicité

Liens rapides

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUC TS
ECG À 3/6 PISTES 600G AVEC MONITEUR
ECG600G (GIMA 33222)
CONTEC MEDICAL SYSTEMS CO., LTD
No.112 Qinhuang West Street, Economic & Technical
Development Zone, Qinhuangdao, Hebei Province,
PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
Made in China
Prolinx GmbH Brehmstr. 56, 40239,
Duesseldorf, Germany
Importé par:
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
1060hPa
95%
%
500hPa
0%
0123
+55˚C
-20˚C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gima 33222

  • Page 1 PROFESSIONAL MEDICAL PRODUC TS ECG À 3/6 PISTES 600G AVEC MONITEUR ECG600G (GIMA 33222) CONTEC MEDICAL SYSTEMS CO., LTD No.112 Qinhuang West Street, Economic & Technical Development Zone, Qinhuangdao, Hebei Province, 0123 PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Made in China Prolinx GmbH Brehmstr. 56, 40239,...
  • Page 2 Préface Veuillez lire attentivement le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser ce produit. Les procédures d'exploitation spécifiées dans le présent manuel d'utilisation doivent être strictement respectées. Ce manuel décrit en détail les étapes de fonctionnement qui doivent être notées, les procédures qui peuvent entraîner une anomalie, et les dommages éventuels au produit ou aux utilisateurs.
  • Page 3 L'opérateur doit lire attentivement le manuel de l'utilisateur avant de l'utiliser et suivre  strictement la procédure d'utilisation décrite dans le manuel de l'utilisateur. Les exigences de sécurité ont été pleinement prises en compte dans la conception du  produit, mais l'opérateur ne peut ignorer l'observation du patient et de l'appareil. L'opérateur est responsable de fournir à...
  • Page 4 Déclaration Notre société détient tous les droits sur cette œuvre non publiée et entend la conserver comme information confidentielle. Ce manuel d'utilisation n'est utilisé qu'à titre de référence pour l'utilisation, l'entretien ou la réparation de notre appareil. Aucune partie de ces informations ne peut être diffusée à...
  • Page 5 Table des matières Chapitre1 Vue d'ensemble ....................1 1.1 Vue d'ensemble ....................1 1.2 Utilisation prévue ....................1 1.3 Principales spécifications techniques..............1 1.4 Principales caractéristiques ................3 1.5 Aperçu des logiciels ................... 4 Chapitre 2 : Précautions de sécurité ..................5 Chapitre 3 - Réglementation en matière de garantie ............
  • Page 6 7.10 À propos de ....................31 Chapitre 8 - Résolution des problèmes ................32 8.1 Arrêt automatique ..................... 32 8.2 Interférence du CA ................... 32 8.3 Interférence de l'EMG ..................32 8.4 Décalage de référence ..................33 8.5 Liste de contrôle des pannes ................33 Chapitre 9 Maintenance ....................
  • Page 7 Chapitre1 Vue d'ensemble 1.1 Vue d'ensemble Ce produit est une sorte d'électrocardiographe, qui échantillonne simultanément les signaux ECG de 12 dérivations et imprime la forme d'onde ECG avec un système d'impression thermique. Ses fonctions sont les suivantes : enregistrement et affichage de la forme d'onde ECG en mode auto/manuel ;...
  • Page 8 40Hz~100Hz, onde sinusoïdale +10 % , -30 % 0,25 100Hz~150Hz, onde sinusoïdale +10 % , -30 % 150 Hz ~ 500 Hz, onde sinusoïdale +10 % , -100 % ≤1Hz, 200ms, onde triangulaire +0 % , -10 % par rapport à 10Hz par rapport à...
  • Page 9 1.4 Principales caractéristiques 1.4.1 Adopter un écran LCD couleur haute résolution de 7 pouces, fonctionnant soit par écran tactile soit par touches de fonction, ce qui est pratique et rapide. 1.4.2 Collection de synchronisation pour l'ECG à 12 dérivations, prise en charge de l'affichage des formes d'onde à...
  • Page 10 1.4.12 Les dossiers médicaux historiques peuvent être examinés, consultés, modifiés, transmis, imprimés, corrigés, exportés vers d'autres formats de fichiers électroniques (dat, pdf, xml, bmp, jpeg, etc.) 1.5 Aperçu des logiciels Le programme d'analyse ECG montre les résultats après avoir analysé la forme de l'électrocardiogramme, ce qui fournit une référence auxiliaire aux médecins pour établir un diagnostic.
  • Page 11 Chapitre 2 Précautions de sécurité 2.1 Veillez à ce que l'appareil soit placé sur une table de travail plane. Évitez les vibrations ou les chocs trop forts lorsque vous le déplacez. 2.2 Lorsque l'on travaille avec du CA, le cordon d'alimentation doit être à 3 conducteurs, la fréquence et la valeur de la tension de la source de CA doivent correspondre à...
  • Page 12 2.13 Veuillez ne pas utiliser l'électrocardiographe dans l'environnement qui est perturbé par des appareils à haute puissance tels que les câbles à haute tension, les rayons X, les machines à ultrasons et l'électrificateur, loin des sources d'émission telles que les téléphones portables. 2.14 Lorsque d'autres appareils sont connectés à...
  • Page 13 2.16.1 L'identification des ondes P et Q n'est pas toujours fiable en cas d'interférence EMG ou CA intensive. Le segment ST et la vague T avec dérive de base ne le sont pas non plus. 2.16.2 L'enroulement et la position finale peu claire des ondes S et T peuvent entraîner des erreurs de mesure.
  • Page 14 Chapitre 3 Réglementation en matière de garantie 3.1 En cas d'utilisation normale, dans le strict respect du manuel d'utilisation et des remarques d'opération, en cas de panne, veuillez contacter notre service clientèle. Notre société possède le registre des ventes et les archives des clients pour chaque appareil. Le client bénéficie d'une garantie d'un an à...
  • Page 15 Chapitre 4 Principe de fonctionnement et caractéristiques structurelles 4.1 Principe de fonctionnement et son schéma fonctionnel 4.1.1 L'unité d'alimentation électrique Principe de l'alimentation électrique Une fois que l'alimentation en CA entre dans le circuit d'alimentation à découpage, elle est convertie en tension continue de 12V et fournie à la carte d'alimentation CC-CC, elle fournit également une charge à...
  • Page 16 Système d'acquisition de Système de boutons signaux Système de contrôle Système Système d'affichage d'impression Module de puissance Figure 4-1 Schéma fonctionnel de l'unité de commande 4.2 Nom de chaque partie et sa fonction 4.2.1 Vue de face Figure 4-2 Vue de face 1.
  • Page 17 4.2.2 Vue de côté Figure 4-3 Vue de côté 1. Prise d'entrée : à connecter avec le cordon d'alimentation CA. 2. Borne d'équipotentialité : à connecter avec le conducteur d'égalisation de potentiel. 3. Interface avec le câble de dérivation : Connecter avec les câbles de dérivation. 4.
  • Page 18 Le vert indique que l'alimentation en CA est utilisée. Pour le moment, il n'y a pas de pile dans l'appareil ou la pile est pleine. Les autres couleurs indiquent que la batterie est en cours de charge. 3. Boutons de direction Boutons haut, bas, gauche, droite et OK inclus, rapide et pratique 4.
  • Page 19 Limitation de pression atmosphérique Limite de la température Limite d'humidité Par ici Fragile, manipuler avec soin Á conserver dans un endroit frais et sec Limite d'empilement par nombre Étiquette d'avertissement général REMARQUE : Couleur de fond : jaune Bande triangulaire : Noir Dispositif médical conforme à...
  • Page 20 Chapitre 5 Précautions d'exploitation 5.1 Précautions avant utilisation 5.1.1 Pour une utilisation sûre et efficace, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant de l'utiliser. 5.1.2 Vérifier que l'appareil est en bon état. 5.1.3 Le dispositif doit être placé sur une surface plane et se déplacer doucement pour éviter les fortes vibrations ou les chocs.
  • Page 21 Chapitre 6 Préparatifs avant l'opération 6.1 Installation du papier d'enregistrement 6.1.1 L'appareil adopte un papier d'enregistrement à grande vitesse, sa spécification est de 110 mm(Largeur)×20 m(Longue). 6.1.2 La méthode d'installation du papier d'enregistrement est décrite ci-dessous : (1) Faites glisser l'interrupteur du couvercle vers la gauche pour ouvrir le couvercle du compartiment papier.
  • Page 22 d'entrée de l'appareil, et insérez l'autre extrémité dans une prise de courant à trois conducteurs qui répond aux exigences. Assurez-vous que la connexion est sûre et fiable, et que l'appareil est automatiquement mis à la terre. Lorsque l'appareil est utilisé avec d'autres équipements médicaux, utilisez le fil d'égalisation de potentiel fourni pour relier la borne équipotentielle de l'appareil à...
  • Page 23 C1(Vl) : le quatrième espace intercostal au bord droit du sternum C2(V2) : le quatrième espace intercostal au bord gauche du sternum C3(V3) : entre C2 et C4 C4(V4) : l'intersection entre la ligne médioclaviculaire et le cinquième espace intercostal C5(V5) : ligne axillaire antérieure gauche sur le même plan que C4 C6(V6) : ligne maxillaire gauche sur le même plan que C4 Nettoyez la peau du thorax à...
  • Page 24 Coffre 4 Marron Bleu Coffre 5 Noir Orange Coffre 6 Violet Violet Remarque Il est recommandé d'installer les câbles de plomb après avoir éteint l'appareil.  Appliquez une quantité appropriée de pâte conductrice sur l'électrode lors de son  installation. Si la forme d'onde de l'ECG n'apparaît pas pendant une longue période, vérifiez si ...
  • Page 25 Chapitre 7 Instructions de fonctionnement et paramétrage 7.1 Interface principale Utilisation du stockage sur disque Compte actuel du dossier du patient État du pouvoir Figure 7-1 1. Heure L'heure du système peut être définie dans , de sorte que l'heure détaillée de l'enregistrement de l'ECG peut être remarquée.
  • Page 26 pour régler l'heure et de la date pour effectuer le paramétrage du système pour effectuer le réglage de l'échantillonnage pour définir les paramètres utilisés dans l'analyse automatique pour définir le mode d'impression, le style d'impression et le contenu de l'impression, etc.
  • Page 27 Dérivation et surcharge Imprimer l'indication du statut Figure 7-2 Barre d'état 1. HR : valeur actuelle de la fréquence cardiaque échantillonnée 2. Dérivation et surcharge : en mode démo, il affiche «DEMO ECG ». En mode d'échantillonnage, il affiche l'état du plomb détecté. Une icône de plomb rouge représente le plombage. Une icône de plomb jaune représente la surcharge.
  • Page 28 3. Filtre : cliquez sur l'écran pour basculer le filtre entre aucun filtre, filtre CA, filtre EMG et filtre DFT. 4. Mode d'impression : utilisez le bouton pour basculer le mode d'impression entre Manuel, Auto 6×2+1, Auto 6×2, Auto 4×3+1, Auto 4×3, Auto 3×4+1, Auto 3×4, Auto 2×6+1, Auto 2×6, Rhythm 7, Rhythm 6, Rhythm 5, Rhythm 4, Rhythm 3 et Rhythm 2.
  • Page 29 Après avoir sélectionné une boîte d'édition, une pression sur le bouton peut faire apparaître un clavier virtuel comme indiqué ci-dessous. En cliquant sur «Majuscules», vous pouvez basculer entre les chiffres, les minuscules, les majuscules et les symboles. «Espace» est la touche d'espacement, appuyez dessus pour entrer un espace ;...
  • Page 30 Figure 7-6 L'interface ci-dessus affiche tous les dossiers médicaux stockés dans l'appareil. L'utilisateur peut rechercher les cas nécessaires grâce à la fonction d'interrogation de l'interface (voir 7.4.1), modifier ou supprimer les informations sur les cas grâce à la fonction d'édition, et examiner les informations stockées sur les cas.
  • Page 31 avoir cliqué sur «Effacer», le système effacera toutes les conditions de requête saisies. Figure 7-8 « Cond.et» et « Cond.ou» indiquent le mode de correspondance des conditions d'interrogation. Vous pouvez choisir l'un des deux. Si vous sélectionnez « Cond.et», les résultats de la requête affichés satisferont à...
  • Page 32 Cliquez sur pour entrer dans l'interface de diagnostic présentée ci-dessous, en double-cliquant pour afficher une seule forme d'onde QRS. Si la durée d'un cas est supérieure à 6s, cliquer sur permet de le revoir en mode dynamique, et le bouton se transforme en , pendant le réexamen dynamique, ne peuvent pas être utilisés ;...
  • Page 33 Dans l'interface actuelle, l'utilisateur peut passer d'un élément à l'autre via les boutons . et ajuster le contenu de l'élément par les boutons . Elle peut également être modifiée grâce à la fonction de l'écran tactile, qui est pratique et rapide. 7.6 Configuration du système Dans l'interface principale, cliquez sur pour accéder à...
  • Page 34 filtrage [60Hz/25Hz]/[60Hz/35Hz] filtre EMG. Langue [Anglais]/[Chinois], etc. Pour définir la langue par défaut du système. Si elle est sélectionnée, le bouton émet un son Son K-B allumé/éteint lorsqu'on appuie dessus, sinon, il n'y aura pas de son. S'il est sélectionné, le système fonctionne en Mode démo allumé/éteint mode Démo ;...
  • Page 35 progression Réglez la progression de l'ECG affiché. Réglez la vitesse de l'ECG affiché. Pendant l'impression, mode Vitesse [12,5 mm/s]/[25 mm/s]/[50 automatique et le mode rythme ne d'affichage mm/s] prennent pas en charge la vitesse de 5 mm/s, 10 mm/s ou 12,5 mm/s. 7.8 Configuration de l'impression Dans l'interface principale, cliquez sur pour accéder à...
  • Page 36 signifie qu'il utilisera le gain de la forme d'onde de l'écran comme celui de l'impression. [3 sec]/[4 sec]/[5 sec]/[6 Le système prend l'option choisie comme Bande auto sec]/[8 sec]/[10 sec]/[15 durée d'impression de chaque bande. sec]/[20 sec]/[25 sec] Lorsque «Mode d'impression» est réglé sur «Rythme 12»...
  • Page 37 Figure 7-15 La norme américaine est présentée ci-dessous : Figure 7-16 7.10 À propos de Dans l'interface principale, cliquez sur pour afficher les informations relatives à l'appareil, comme indiqué ci-dessous : Figure 7-17...
  • Page 38 Chapitre 8 Résolution des problèmes 8.1 Arrêt automatique Le circuit de protection contre la surcharge est activé par le fait que la batterie est presque  épuisée. La tension de l'alimentation en CA est trop élevée, entraînant ainsi le déclenchement du ...
  • Page 39 8.4 Décalage de référence L'installation des électrodes est-elle stable ?  La connexion des câbles de la dérivation ou des électrodes est-elle fiable ?  Les électrodes et la peau du patient sont-elles nettoyées et recouvertes d'une quantité  suffisante de pâte conductrice ? Cela est-il dû...
  • Page 40 5. Mauvaise connexion entre les électrodes câbles dérivation. 1. Chargez la batterie. Décalage 1. Faible puissance. Maintenir patient référence 2. Mouvement du patient. immobile. 1. Chargez la batterie. 2. Coupez l'alimentation, 1. Batterie déchargée. nettoyez la tête d'impression 2.La surface tête Forme d'onde peu avec de l'alcool, faites-la sécher...
  • Page 41 Chapitre 9 Maintenance 9.1 Batterie 9.1.1 L'appareil est conçu avec une batterie au lithium rechargeable intégrée, entièrement scellée et sans entretien, également équipée d'un système de surveillance parfait à chargement et déchargement automatiques. Lorsque l'appareil est connecté à l'alimentation électrique, la batterie se charge automatiquement.
  • Page 42 fonctionne pas plus de 10 minutes après avoir été complètement chargée. Remarque Le remplacement de la batterie doit être effectué par un personnel d'entretien  professionnel agréé par notre société, en utilisant le même modèle de batterie rechargeable que celui fourni par notre société. Ne pas toucher les bornes positives et négatives de la batterie directement avec du fil, ...
  • Page 43 d'enregistrement qui ne répond pas aux exigences peut endommager la tête d'impression thermique ou le tambour en caoutchouc de silicone. 9.3 Entretien après utilisation 9.3.1 Appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre l'appareil. 9.3.2 Débranchez le cordon d'alimentation et les câbles de dérivation. Tenez l'embout de la prise pour la déconnecter, et ne tirez pas directement sur le câble avec force.
  • Page 44 9.6 Nettoyage de la tête d'impression thermique La saleté et la poussière à la surface du TPH peuvent affecter la clarté de la forme d'onde. Pour nettoyer la surface de la tête d'impression, ouvrez le couvercle du compartiment papier après avoir éteint l'appareil, utilisez un chiffon propre et doux imbibé d'alcool pour essuyer doucement la surface.
  • Page 45 Chapitre 10 Liste de colisage et accessoires 10.1 Accessoires complémentaires Lorsque l'appareil est expédié de l'usine, l'emballage intact doit contenir le contenu suivant, comme indiqué dans le tableau 11 : Tableau 11 : Contenu de l'emballage et accessoires Quantité Électrocardiographe 1 pièce Électrodes thoraciques (ventouse / tranche d'électrode) 1 lot (6 pièces)
  • Page 46 Annexe I Guide de mesure et d'interprétation automatisées de l'ECG 1. Préface L'annexe décrit les fonctions de la mesure automatisée de l'ECG et de l'interprétation automatisée. Elle explique la méthode d'implémentation spécifique, l'algorithme et les formules liés à ces deux fonctions, ainsi que le contenu produit par la mesure automatisée et l'interprétation automatisée.
  • Page 47 V1 affiche le type RSR Bloc fasciculaire antérieur gauche Bloc fasciculaire postérieur gauche Hypertrophie ventriculaire gauche Hypertrophie ventriculaire droite Bloc auriculo-ventriculaire Infarctus antéroposeptal précoce Possibilité d'un infarctus antéroposeptal aigu de la face avant Ancien infarctus antéroseptal Infarctus du myocarde antérieur précoce Possibilité...
  • Page 48 Dépression ST, ischémie myocardique antérolatérale légère Dépression ST, ischémie myocardique latérale haute légère Dépression ST, ischémie myocardique inférieure légère Dépression ST, ischémie myocardique inferolatérale légère Dépression ST, ischémie myocardique antéroseptale Dépression ST, ischémie myocardique antérieure Dépression ST, ischémie myocardique antérieure étendue Dépression ST, ischémie myocardique apicale Dépression ST, ischémie myocardique antérolatérale Dépression ST, ischémie myocardique latérale élevée...
  • Page 49 Le déroulement des opérations est illustré ci-dessous : Démarrer Échantillonnage de la forme d'onde ECG Reconnaître tous les points R par la méthode de la pente Superposition de formes d'ondes prenant le point R comme centre Déterminer les positions de chaque vague Calculer les amplitudes de chaque onde Obtenir un paramètre de mesure, un élément d'interprétation 3.1 Trouver l'emplacement de l'impulsion cardiaque...
  • Page 50 contraire, il faut conserver le complexe QRS trouvé. 4) Localisation : après avoir trouvé le complexe QRS, recherchez le point de valeur maximale entre le point de départ et le point d'arrivée dans les données originales de l'ecg, marquez ce point comme emplacement de l'impulsion cardiaque. 5) Ajustement dynamique du seuil : après avoir trouvé...
  • Page 51 2) Trouver la fin de l'onde P : rechercher la valeur minimale entre le pic de l'onde P et le début de l'onde Q, la valeur minimale plus 0,05 est la valeur seuil, utiliser la valeur seuil pour trouver la fin de l'onde P. 3) Trouver le début de l'onde P : recherchez la valeur minimale dans les 150 ms avant le pic de l'onde P, la valeur minimale plus 0,06 est la valeur seuil, utilisez la valeur seuil pour trouver le début de l'onde P.
  • Page 52 1. Onde P Calculer la valeur moyenne des données à 20 ms du point de départ de la vague P, et utiliser cette valeur moyenne comme base de référence de la vague P. Trouvez la valeur maximale entre le point de départ et le point d'arrivée de l'onde P, la différence entre la valeur maximale et la ligne de base serait l'amplitude de l'onde P.
  • Page 53 ④ ③ Durée P - Ps ⑤ Durée QRS - Qs  ⑦ ⑥ Durée T - Ts ⑦  - Qs  Formule de l'axe électrique : arctan(2.0 × × × ⑧ P axe électrique : : somme des tensions du point de départ au point d'arrivée de l'onde P sur la dérivation III Axe électrique : somme des tensions du point de départ au point...
  • Page 54 ⑥ Ts : début de l'onde T ⑦ Te : fin de l'onde T ⑧ PI : 3.1415926 3.5 Interprétations : jugement basé sur des paramètres Règle d'interprétation N°. Point Aucune anomalie n'est détectée Rien d'anormal Onde P sinusale, intervalle PR entre 110 ms Bradycardie en mode sinusal et 210 ms, HR≤*/min, général *=50 Onde P sinusale, intervalle PR entre 110 ms...
  • Page 55 R>80ms) Le complexe QRS du plomb V1 est de type V1 affiche le type RSR "RSR QRS-durée<110ms, axe QRS <-30 degré, dérivation I et aVL sont de type qR, et durée Bloc fasciculaire antérieur gauche de l'onde Q<20ms, dérivation II, III et aVF sont de type rS.
  • Page 56 Infarctus du myocarde aigu modification des Possibilité d'un infarctus aigu dérivations V3, V4, V5, pas de modification antérieur des dérivations V1, V2, V6. Infarctus du myocarde ancien modification des dérivations V3, V4, V5, pas de Ancien infarctus antérieur modification des dérivations V1, V2, V6. Infarctus du myocarde précoce modification IM antérieur précoce et étendu des dérivations V1, V2, V3, V4, V5.
  • Page 57 Infarctus du myocarde précoce modification des dérivations II, III, aVF, pas de Infarctus précoce et inférieur modification des dérivations I, aVL. Infarctus du myocarde aigu modification des Possibilité d'infarctus aigu dérivations II, III, aVF, pas de modification inférieur des dérivations I, aVL. Infarctus du myocarde ancien modification des dérivations II, III, aVF, pas de Ancien infarctus inférieur...
  • Page 58 dérivations I, II, III, aVL, aVF. myocardique inferolatérale légère Dépression sévère du segment ST des Dépression ST, ischémie dérivations V1, V2, V3, et aucune myocardique antéroseptale modification des dérivations V4, V5. Dépression sévère du segment ST des Dépression ST, ischémie dérivations V3, V4, V5, et aucune myocardique antérieure modification des dérivations V1, V2, V6.
  • Page 59 du ST. 4. Sources de données et prétraitement des données 4.1 Sources de données La base de données de diagnostic de l'ECS, la base de données d'étalonnage de l'ECS et les données personnalisées doivent être utilisées pour évaluer la fonction des mesures et des interprétations automatisées.
  • Page 60 pour les mesures ECG générales, basé sur l'étude et l'investigation de la base de données, qui a été largement reconnue par le monde. Les éléments de diagnostic de la base de données du CSE : Point Numéro Normal Hypertrophie ventriculaire gauche Hypertrophie ventriculaire droite Hypertrophie biventriculaire Infarctus du myocarde antérieur...
  • Page 61 4) Tachycardie, bradycardie, basse tension, axe Déterminé par les résultats diagnostiques de l'examen ultrasonique. 5) Bloc de transmission Déterminé par les résultats du diagnostic du médecin sur le cathétérisme cardiaque. La norme de la population normale dans la base de données personnalisée : l'examen physique est normal, aucune maladie cardiaque ou autres maladies pouvant affecter les fonctions ou la forme du cœur.
  • Page 62 de faisceau gauche V1 montre le type 56,81 56,16 58,98 Bloc fasciculaire 57,66 55,82 60,17 antérieur gauche Bloc fasciculaire 56,78 55,16 60,02 postérieur gauche Hypertrophie ventriculaire 58,70 57,98 61,25 gauche Hypertrophie ventriculaire 59,31 58,09 61,65 droite Bloc auriculo-ventricul 57,62 57,04 58,93 aire Infarctus...
  • Page 63 Infarctus du myocarde 61,31 61,02 62,02 inférieur précoce Possibilité d'infarctus aigu 62,48 62,13 63,41 inférieur Ancien infarctus 65,37 65,01 66,26 inférieur Infarctus inferolatérale 60,18 59,89 60,90 précoce Possibilité d'infarctus 63,47 62,49 65,65 inferolatérale aiguë Ancien infarctus 66,56 65,41 68,99 inferolatérale Dépression ST, ischémie myocardique...
  • Page 64 Dépression ST, ischémie 65,39 65,09 65,86 myocardique apicale Dépression ST, ischémie 66,93 66,42 67,53 myocardique antérolatérale Dépression ST, ischémie 65,74 65,16 66,49 myocardique latérale élevée Dépression ST, ischémie 65,82 65,28 67,44 myocardique inférieure Dépression ST, ischémie 66,04 65,49 67,14 myocardique inferolatérale Remarque : Les anomalies cardiaques telles que l'ischémie myocardique postérieure, l'IM postérieur précoce...
  • Page 65 ANE20001, ANE20002) importés dans l'appareil doivent être utilisés pour vérifier les paramètres de mesure automatisés. Démarre Prétraitement du CTS Importation de données de prétraitement dans l'appareil Paramètre de mesure automatisé de l'ECG Calculer la différence de mesure et de référence Calculer les différences moyennes Éliminer les deux plus grands écarts par rapport à...
  • Page 66 5.1.3 Résultats de la vérification 5.1.3.1 Précision des mesures d'amplitude Des ECG d'étalonnage et d'analyse sont utilisés pour mesurer la valeur de l'amplitude, le résumé étant le suivant...
  • Page 67 Amplitude Différence moyenne (uV) Écart-type (uV) Onde P -1,70 5,72 Q-wave 7,51 18,07 R-wave -18,05 21,70 Onde S 7,77 18,58 ST-segment 0,15 4,24 Onde T -5,81 8,03 Remarque : dans la mesure de l'amplitude, pour les ECG de grande amplitude, comme le CAL30000, il est nécessaire de régler à...
  • Page 68 Condition du test : a) sans bruit b) avec une haute fréquence de 25uV c) avec 50uV crête à vallée 50Hz/60Hz fréquence de ligne sinusoïdale BRUIT d) avec 1mV de crête à la vallée 0,3Hz de bruit de base sinusoïdal Pour chaque niveau de bruit ci-dessus, les différences de mesures entre les ECG sans bruit et les ECG avec bruit sont déterminées.
  • Page 69 Démarrer Données initiales du cas le format ecg comme système requis Importation vers l'appareil Dessiner la forme d'onde de l'ECG Diagnostic d'expert Identifier le complexe QRS Superposition complexe QRS Paramètre de mesure automatique Conclure les points d'interprétation automatisée Commencez à comparer Résumer les résultats statistiques globaux de la comparaison pour chaque cas 5.2.2 Résultats de la vérification...
  • Page 70 Valeur Numér Sensibilit Spécific prédictive N°. Point o de é en % ité en % positive l'ECG en %. Rien d'anormal 92,01 79,16 97,38 Bradycardie en mode sinusal 96,68 99,73 98,64 Tachycardie en mode sinusal 97,44 96,49 96,90 Hypertrophie de l'atrium gauche 51,09 99,89 81,82...
  • Page 71 Possibilité d'un infarctus antérieur 81,82 99,66 75,00 étendu et aigu Ancien IM étendu antérieur 90,91 88,05 37,04 Infarctus apical précoce 88,32 87,21 88,54 Infarctus aigu du myocarde apical 78,12 78,66 53,85 Ancien infarctus apical 79,63 89,94 80,00 Infarctus antérolatéral précoce 77,51 79,94 83,33...
  • Page 72 Dépression ST, ischémie 87,66 98,58 34,85 myocardique antérieure Dépression ST, ischémie 84,78 98,04 67,75 myocardique antérieure étendue Dépression ST, ischémie 79,95 99,14 55,12 myocardique apicale Dépression ST, ischémie 87,42 98,97 59,09 myocardique antérolatérale Dépression ST, ischémie 90,06 99,31 57,14 myocardique latérale élevée Dépression ST, ischémie 89,88 99,13...
  • Page 73 Annexe II Guide CEM et déclaration du fabricant Tableau 1 : Orientations et déclaration du fabricant - émission électromagnétique Le thermomètre infrarouge est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L'acheteur ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 74 pendant 5 sec pendant 5 sec Fréquence du courant (50 / 60 Hz) champ magnétique 30 A/m 30 A/m IEC 61000-4-8 Tableau 3 : Orientations et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le thermomètre infrarouge est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié...
  • Page 75 Tableau 4 : Orientations et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le [Code SI] est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du [Code SI] doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement Test IMMUNITÉ...
  • Page 76 1900 ; 217 Hz 1845 1900 ; DECT ; Bande 1, 1970 4, 25 ; UMTS Bluetoot WLAN, Impulsion 802,11 2 400 – 2450 b/g/n, modulation 2 570 RFID 2450, 217 Hz Bande 7 Impulsion 5240 WLAN 5 100 – 802.11 modulation 5500...
  • Page 77 Ne vous approchez pas des équipements chirurgicaux HF actifs et de la salle blindée  RF d'un système d'imagerie par résonance magnétique, où l'intensité des PERTURBATIONS EM est élevée. L'utilisation de cet équipement à proximité ou en combinaison avec d'autres ...
  • Page 78 Élimination des déchets d’EEE: Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usagés à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE. CONDITIONS DE GARANTIE GIMA La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois...

Ce manuel est également adapté pour:

Ecg600g