Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SIPROCESS GA700
Analyse de gaz en continu
SIPROCESS GA700 Appareils en
châssis et boîtier mural
Notice de service
7MB3000-.....-....
7MB3010-.....-.... 7MB3017-.....-....
7MB3020-.....-.... 7MB3027-.....-....
7MB3040-.....-.... 7MB3047-.....-....
12/2023
A5E35134047-AC
Introduction
Consignes de sécurité
Installation/Montage
Raccordement
Mise en service
Entretien et maintenance
Caractéristiques techniques
Documentation produit et
support
Équipement de sécurité Ex
px
Équipement de sécurité
Ex pz
1
2
3
4
5
6
7
A
B
C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens SIPROCESS GA700 7MB3000 Serie

  • Page 1 Introduction Consignes de sécurité Installation/Montage SIPROCESS GA700 Raccordement Analyse de gaz en continu SIPROCESS GA700 Appareils en Mise en service châssis et boîtier mural Entretien et maintenance Notice de service Caractéristiques techniques Documentation produit et support Équipement de sécurité Ex Équipement de sécurité...
  • Page 2 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 3 Sommaire Introduction ............................7 Objet de cette documentation....................7 Historique de la documentation ................... 7 Objet ........................... 7 Domaine d'application ......................8 Composition de la plaque signalétique ................11 Vérification de la livraison ....................11 Utilisation prévue....................... 11 Remarque concernant l'utilisation en environnement industriel .......... 12 Note relative à...
  • Page 4 Sommaire 3.1.2.1 Gaz échantillon inflammable et potentiellement explosif en zone à risque d'explosion - appareil à montage mural ....................30 3.1.2.2 Gaz échantillon inflammable et potentiellement explosif en zone à risque d'explosion - appareil à montage sur châssis ................... 32 3.1.3 Endommagement du clavier à...
  • Page 5 Sommaire Informations sur la mise en service..................73 Exigences pour la mise en service..................74 Essais d'étanchéité des circuits du gaz ................74 5.4.1 Configuration de test recommandée................... 75 5.4.1.1 Configuration de test recommandée pour modules analyseurs dans toutes les versions..75 5.4.1.2 Configuration de test recommandée pour OXYMAT 7 haute température ......
  • Page 6 Sommaire B.1.1.2 Équipement de sécurité Ex p .................... 117 B.1.2 Caractéristiques techniques....................119 Équipement de sécurité Ex pz ......................123 Équipement de sécurité Ex pz................... 123 Index ..............................125 SIPROCESS GA700 Appareils en châssis et boîtier mural Notice de service, 12/2023, A5E35134047-AC...
  • Page 7 Introduction Objet de cette documentation Ce manuel est un résumé des principales caractéristiques, fonctions et règles de sécurité et contient toutes les informations nécessaires pour une utilisation de l'appareil en toute sécurité. Lisez attentivement ces instructions avant l'installation et la mise en service. Afin de garantir une utilisation correcte, familiarisez-vous avec le fonctionnement de l'appareil.
  • Page 8 Introduction 1.4 Domaine d'application Utilisez cet appareil uniquement pour la mesure/l'analyse de concentrations de gaz dans des mélanges de gaz selon les informations du chapitre "Caractéristiques techniques (Page 93)". Il n'est pas permis d'utiliser cet appareil comme application de détection de gaz. Remarque État agrégé...
  • Page 9 Introduction 1.4 Domaine d'application Le tableau suivant donne un aperçu des variantes d'appareils pour atmosphère explosive. Tableau 1-1 Appareils SIPROCESS GA700 Ex avec modules analyseurs Varian‐ Numéro MLFB Mode de protection Certificats ATEX, IECEX, te de et CSA l'appa‐ reil 7MB3000-xxxxx-xxCx II 2/3G  ...
  • Page 10 Introduction 1.4 Domaine d'application Varian‐ Numéro MLFB Mode de protection Certificats ATEX, IECEX, te de et CSA l'appa‐ reil 7MB3000-xxxxx-xxKx NI : Classe I, Division 2, groupes A, B, C, D T4 Appareil sur châssis : 7MB301x-2xxxx-xxAx Classe I Zone 2, AEx/Ex ec db ic nC op is IIC T4 Gc (mélanges CSA 23CA80153895X gazeux qui se trouvent occasionnellement entre les limites 7MB302x-2xxxx-xxxx...
  • Page 11 Introduction 1.7 Utilisation prévue Composition de la plaque signalétique ① ④ N° d'article DataMatrix Code ECC 200 ② ⑤ Numéro de série Date de fabrication ③ État de révision     La plaque signalétique avec le numéro d'article et d'autres informations importantes sur l'appareil sur châssis est située sur côté...
  • Page 12 Pour garantir la sécurité des installations, systèmes, machines et réseaux contre les cybermenaces, il est nécessaire de mettre en œuvre - et de maintenir en permanence - un concept de sécurité industrielle global et de pointe. Les produits et solutions de Siemens constituent une partie de ce concept.
  • Page 13 Le contenu de ce manuel ne fait pas partie d'une convention, d'un accord ou d'un statut juridique antérieur ou actuel, et ne doit en rien les modifier. Toutes les obligations de Siemens AG sont stipulées dans le contrat de vente qui contient également les seules conditions de garantie complètes et valables.
  • Page 14 Introduction 1.11 Informations supplémentaires SIPROCESS GA700 Appareils en châssis et boîtier mural Notice de service, 12/2023, A5E35134047-AC...
  • Page 15 Consignes de sécurité Conditions pour l'utilisation Cet appareil a quitté l'usine en parfait état technique. Pour le garder dans cet état et pour en assurer un fonctionnement dénué de danger, observez ces instructions de service ainsi que toutes les informations relatives à la sécurité. Observez les remarques et icônes situées sur l'appareil.
  • Page 16 équipements électriques et électroniques. dangereuses (RoHS) Les directives applicables se trouvent dans la Déclaration de conformité de l'UE de l'appareil spécifique. Voir aussi https://www.siemens.com/analytics/certificates (https://www.siemens.com/analytics/ certificates) SIPROCESS GA700 Appareils en châssis et boîtier mural Notice de service, 12/2023, A5E35134047-AC...
  • Page 17 être considérés dans ces instructions. Si vous avez besoin d'une information supplémentaire ne figurant pas dans ces instructions, contactez l'agence Siemens de votre région ou le représentant de votre société. Remarque Exploitation dans des conditions ambiantes spéciales...
  • Page 18 2.4 Mesure des concentrations d'oxygène élevées ATTENTION Modifications incorrectes de l'appareil Risque d'électrocution et d'endommagement de l'appareil. Les fusibles ne sont pas remplaçables. Veuillez contacter le service Siemens. Mesure des concentrations d'oxygène élevées ATTENTION Mesure de mélanges gazeux avec une concentration d'oxygène élevée Danger d'explosion L'introduction d'un mélange gazeux ininflammable avec une concentration d'oxygène...
  • Page 19 Consignes de sécurité 2.5 Mesure de mélanges d'oxygène et d'hydrogène Mesure de mélanges d'oxygène et d'hydrogène IMPORTANT Mélanges gazeux explosibles Les mélanges d'hydrogène H et d'oxygène O sont explosibles dans une large plage. À une pression atmosphérique de 1000 hPa et une température ambiante de 20 °C, la limite inférieure d'explosivité...
  • Page 20 Consignes de sécurité 2.5 Mesure de mélanges d'oxygène et d'hydrogène DANGER Risque d'explosion Mesure de mélanges gazeux explosifs avec CALOMAT 7 • Des gaz échantillons et des mélanges gazeux non explosifs inférieurs à la LIE peuvent être introduits dans le CALOMAT 7. Les coupe-flammes sont facultatifs. •...
  • Page 21 Consignes de sécurité 2.6 Utilisation en zones à risque Utilisation en zones à risque 2.6.1 Protection anti-explosion interne La protection anti-explosion interne se réfère au circuit du gaz échantillon (système de confinement CS) dans l'analyseur et à la protection contre l'explosion du gaz de processus. Une différence doit être faite entre les deux cas suivants : Tableau 2-1 Protection anti-explosion interne : les différents cas...
  • Page 22 Consignes de sécurité 2.6 Utilisation en zones à risque 2.6.2 Protection contre l'explosion externe 2.6.2.1 Vue d'ensemble La protection anti-explosion externe sert à empêcher des mélanges gazeux inflammables (vapeurs de gaz) de pénétrer dans le boîtier ou de s'enflammer sur les surfaces. Voir aussi Caractéristiques techniques (Page 93) Essais d'étanchéité...
  • Page 23 Consignes de sécurité 2.6 Utilisation en zones à risque diluer tous les gaz échantillons dégagés par des fuites, afin d'empêcher la formation d'un mélange gazeux explosif. Les spécifications pour le gaz de balayage sont disponibles sous : Caractéristiques techniques (Page 93). ATTENTION Danger d'explosion Ce qui suit s'applique aux appareils pressurisés simplifiés avec le mode de protection Ex pz pour utilisation dans les zones Ex 2 et 22 (ne s'applique pas avec une utilisation sous NFPA 496) : •...
  • Page 24 Consignes de sécurité 2.6 Utilisation en zones à risque 2.6.2.5 Mode de protection "Ex e" ATTENTION Classe de degré de pollution en cas d'utilisation de la protection contre l'explosion Ex e Il y a un risque d'invalidité des certifications Lorsque vous utilisez la protection contre l'explosion Ex e, le degré de pollution 2 doit être respecté...
  • Page 25 Consignes de sécurité 2.6 Utilisation en zones à risque ATTENTION Formation de mélanges gazeux explosifs Danger d'explosion La présence d'air dans le circuit du gaz peut provoquer une explosion lors de l'introduction de mélanges gazeux explosifs dans l'OXYMAT 7. • Avant l'introduction de mélanges de gaz échantillons explosifs, purgez le circuit du gaz de l'analyseur et la ligne de gaz avec un gaz inerte lorsque des mélanges gazeux inflammables sont introduits.
  • Page 26 Consignes de sécurité 2.6 Utilisation en zones à risque ATTENTION Raccordement incorrect après la maintenance Risque d'explosion dans les zones explosives. • Raccordez l'appareil correctement après la maintenance terminée. • Fermez l'appareil une fois les travaux de maintenance effectués. Reportez-vous à Raccordement (Page 41). 2.6.4 Ouverture de l'appareil sous tension ATTENTION...
  • Page 27 Installation/Montage Consignes de sécurité de base 3.1.1 Contraintes externes et charges PRUDENCE Contraintes externes et charges Endommagement de l'appareil dû à des contraintes et des charges externes élevées (p. ex. dilatation thermique ou tuyau en traction). Des milieux utilisés dans le procédé peuvent s'échapper.
  • Page 28 Installation/Montage 3.1 Consignes de sécurité de base 3.1.2 Conditions requises pour le lieu d'installation PRUDENCE Levage et transport de l'appareil Risque de blessure en cas de chute de charges Des pièces non ou insuffisamment sécurisées peuvent chuter durant le transport ou l'installation et provoquer des blessures.
  • Page 29 Installation/Montage 3.1 Consignes de sécurité de base ATTENTION Alimentation en air insuffisante L'appareil peut surchauffer si l'alimentation en air est insuffisante. • Installez l'appareil de telle sorte que l'alimentation en air soit suffisante dans la pièce. • Respectez la température ambiante maximale admissible. Référez-vous aux informations de la section Caractéristiques techniques (Page 93).
  • Page 30 Installation/Montage 3.1 Consignes de sécurité de base 3.1.2.1 Gaz échantillon inflammable et potentiellement explosif en zone à risque d'explosion - appareil à montage mural Lieu / zone d'installation Gaz échantillon ininflammable sous la Le gaz échantillon est inflammable limite inférieure d'explosion LIE (25 % et/ou il est occasionnellement au-des‐...
  • Page 31 1) la surveillance de balayage citée ci-dessus en mode py est autorisée selon le certificat, mais elle n'est pas explicitement recommandée par SIEMENS. En tant que fabricant, nous recommandons l'utilisation d'une surveillance de balayage en mode px. Le mode py nécessite une intervention immédiate de l'opérateur en cas de...
  • Page 32 Installation/Montage 3.1 Consignes de sécurité de base 2) Pour la mesure des gaz inflammables, un système de surveillance px (option E72) est recommandé, car, avec la surveillance de balayage py, il faut s'assurer que des mesures correctives sont prises immédiatement en cas de dysfonctionnement. 3.1.2.2 Gaz échantillon inflammable et potentiellement explosif en zone à...
  • Page 33 Installation/Montage 3.1 Consignes de sécurité de base Lieu / zone d'installation Gaz échantillon ininflamma‐ Gaz échantillon inflamma‐ Le gaz échantillon est in‐ ble sous flammable et/ou il est la limite inférieure d'explo‐ occasionnellement au-des‐ sion LIE (25 % de la LIE) sus du LIE (25% du LIE) Zone sans risque d'explo‐...
  • Page 34 Installation/Montage 3.3 Conditions d'installation Information de sécurité pour zones à risque d'explosion ATTENTION Vibrations sur le lieu de montage Danger d'explosion Dans les zones à risque d'explosion, des vibrations de l'appareil supérieures à 5 m/s² peuvent provoquer une explosion. • Assurez-vous que l'appareil est installé à un emplacement avec de faibles vibrations. ATTENTION Dépassement de la température ambiante maximale du gaz échantillon Danger d'explosion dans des zones à...
  • Page 35 Installation/Montage 3.4 Appareil à montage sur châssis Remarque Installation résistante aux intempéries Installez l'appareil à un endroit où il est protégé contre les éléments suivants : • Radiation thermique et solaire directe • Dommages mécaniques • Vibrations • Choc • Contamination • Intrusion de poussière •...
  • Page 36 Installation/Montage 3.4 Appareil à montage sur châssis 3.4.2 Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil IMPORTANT Circulation d'air insuffisante autour de l'appareil Endommagement de l'appareil L'appareil peut surchauffer en cas d'accumulation de chaleur. • Assurez-vous qu'il y ait une circulation d'air insuffisante autour de l'appareil sur châssis. •...
  • Page 37 Installation/Montage 3.5 Appareil à montage mural Marche à suivre 1. Placez l'appareil sur châssis dans l'armoire ou le boîtier. 2. Fixez l'appareil sur châssis dans l'armoire ou le boîtier avec quatre vis dans les équerres de fixation. La dimension des trous est spécifiée dans le schéma coté. Remarque En option, vous pouvez placer l'appareil sur châssis sur une équerre de guidage ou un panneau de plancher dans un châssis ou une armoire.
  • Page 38 Installation/Montage 3.5 Appareil à montage mural 3.5.2 Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil IMPORTANT Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil Endommagement de l'appareil L'appareil peut surchauffer en cas d'accumulation de chaleur • Assurez-vous qu'il y a suffisamment de circulation d'air autour de l'appareil. •...
  • Page 39 Installation/Montage 3.5 Appareil à montage mural Marche à suivre 1. Percez quatre trous dans le mur. La dimension des trous est indiquée dans le plan de perçage spécifié dans les schémas ci- dessous. 2. Insérez les ancrages dans les trous de fixation (14 mm). 3.
  • Page 40 Installation/Montage 3.6 Démontage Démontage ATTENTION Démontage incorrect Les risques suivants peuvent survenir du fait d'un démontage incorrect : - Blessure par choc électrique - Risque lié à un contenu émergent lors du raccordement au processus - Risque d'explosion en zone à risque d'explosion Pour assurer un démontage correct, respectez les consignes suivantes : •...
  • Page 41 Raccordement Consignes de sécurité de base ATTENTION Système de conduits incorrect Risque d'explosion dans les zones à risques à cause d'une entrée de goulotte ouverte ou d'un système de conduits incorrect. • Dans le cas d'un système de conduits, montez un pare-étincelles à une distance définie de l'entrée de l'appareil.
  • Page 42 Raccordement 4.2 Information de sécurité pour zones à risque d'explosion ATTENTION Raccordement PE/à la terre manquant Risque d'électrocution. En fonction de la version de l'appareil, raccordez à l'alimentation comme suit : • Fiche secteur : Assurez-vous que la prise de courant utilisée possède un raccordement au conducteur PE/de terre.
  • Page 43 Raccordement 4.2 Information de sécurité pour zones à risque d'explosion ATTENTION Détachez les lignes ou ouvrez les raccordements de gaz de balayage sur l'appareil à montage mural (fonctionnement avec modes de protection Ex t et Ex ec) Danger d'explosion dans des zones à risque d'explosion Dans le cas du fonctionnement avec modes de protection Ex t et Ex ec, les raccordements de gaz de balayage (tuyères de raccordement) doivent toujours être fermés.
  • Page 44 Raccordement 4.2 Information de sécurité pour zones à risque d'explosion ATTENTION Alimentation incorrecte Risque d'explosion en zones à risque résultant d'une alimentation incorrecte. • Connectez l'appareil en respectant l'alimentation et les circuits de signaux spécifiés. Les spécifications pertinentes peuvent être consultées dans les certificats, au chapitre Caractéristiques techniques (Page 93) ou sur la plaque signalétique.
  • Page 45 Raccordement 4.3 Informations de sécurité pour appareils Ex e ou Ex py ATTENTION Choix du type de protection incorrect Risque d'explosion dans les zones explosives. Cet appareil est homologué pour différents types de protection. 1. Choisissez l'un des types de protection. 2. Raccordez l'appareil en fonction du type de protection choisi. 3.
  • Page 46 Raccordement 4.4 Raccordements du gaz Raccordements du gaz 4.4.1 Informations de raccordement Raccordements de conduites Les circuits du gaz dans des appareils pour atmosphère explosive sont réalisés avec des conduites. Raccordement du gaz Matériau Diamètre externe des raccorde‐ ments Gaz échantillon Acier inoxydable, matériau n°...
  • Page 47 Raccordement 4.4 Raccordements du gaz Ligne commune d'échappement des gaz Respectez les points suivants lorsque le gaz échantillon est conduit dans une ligne commune d'échappement des gaz : • La ligne d'échappement des gaz ne doit pas soumise à des variations "rapides" de pression. Si de telles variations de pression sont présentes, appliquez des mesures correctives appropriées : –...
  • Page 48 Raccordement 4.4 Raccordements du gaz 4.4.3 Raccordement du gaz Remarque Installation de coupe-flammes OXYMAT 7 : en cas d'introduction de fluides inflammables, installez des coupe-flammes adéquats dans les circuits du gaz échantillon et du gaz de référence directement sur l'appareil. ULTRAMAT 7 / version Ex de CALOMAT 7 : l'installation de coupe-flammes n'est pas requise. 4.4.3.1 Appareil à...
  • Page 49 Raccordement 4.4 Raccordements du gaz 4.4.3.3 Appareil avec un module analyseur ULTRAMAT 7, version haute température Vue d'ensemble ① Lignes de gaz échantillon et de référence externes chauffées (non comprises dans l'étendue de la livraison) ② Manchon de raccordement 6 mm (pour conduit 1/4", utilisez l'adaptateur approprié) (4 pièces) ③...
  • Page 50 Raccordement 4.5 Raccordements électriques Raccordements électriques 4.5.1 Informations de raccordement ATTENTION Danger dû au courant électrique Le câble d'alimentation à raccorder sur le site du client peut être endommagé par un raccordement incorrect à l'appareil. • Vérifiez que la tension du réseau correspond à la tension du réseau spécifiée sur la plaque signalétique de l'appareil ou dans les caractéristiques techniques.
  • Page 51 Raccordement 4.5 Raccordements électriques 4.5.3 Raccordement du câble Ethernet Établir un blindage pour le câble Ethernet Remarque Presse-étoupe métallisé Le presse-étoupe métallisé requis pour le blindage est inclus dans l'étendue de la livraison. SIPROCESS GA700 Appareils en châssis et boîtier mural Notice de service, 12/2023, A5E35134047-AC...
  • Page 52 Raccordement 4.5 Raccordements électriques 1. Préparez le câble Ethernet : ① Presse-étoupe ②④ Blindage de contact ③ Câble Ethernet ⑤ Tresse de blindage Figure 4-1 Blindage de câble Ethernet ③ ⑤ – Isolez le câble Ethernet à l'emplacement souhaité de sorte que la tresse soit exposée sur une longueur d'env.
  • Page 53 Raccordement 4.6 Raccordement de l'appareil sur châssis Raccordement de l'appareil sur châssis 4.6.1 Disposition des raccordements du gaz dans l'appareil sur châssis Avec un appareil sur châssis, les raccordements du gaz sont situés à l'arrière. La figure suivante montre un exemple de l'arrière de l'appareil sur châssis avec les raccordements du gaz d'un OXYMAT 7 et d'un CALOMAT 7.
  • Page 54 Raccordement 4.6 Raccordement de l'appareil sur châssis Vue d'ensemble ① Numéros de connecteurs ② Bloc d'alimentation : connecteur IEC avec étrier de protection (appareils Ex uniquement) ③ Unité de contrôle, Ethernet avec verrouillage pour disjoncteurs et sub-D 37 points (femelle), entrées et sorties TOR ④...
  • Page 55 Raccordement 4.6 Raccordement de l'appareil sur châssis 4.6.3 Raccordement de la tension d'alimentation Remarque Sécuriser le connecteur IEC pour les appareils Ex Un connecteur IEC et un étrier de protection sont compris dans l'appareil. L'étrier de protection qui est vissé sur le connecteur IEC le protège d'un retrait involontaire. Vue d'ensemble ①...
  • Page 56 Raccordement 4.7 Raccordement de l'appareil à montage mural Marche à suivre ④ 1. Connectez les conducteurs du câble de raccordement au connecteur IEC . Assurez-vous que les raccordements de l'alimentation et du conducteur de protection sont corrects ! Serrez les vis du connecteur IEC avec un couple de : –...
  • Page 57 Raccordement 4.7 Raccordement de l'appareil à montage mural ① Entrée du gaz de balayage ② Sortie du gaz de balayage ③ Emplacement du module analyseur 2 : ULTRAMAT 7   Raccordements du Entrée du gaz échantillon gaz :     Sortie du gaz échantillon  ...
  • Page 58 Raccordement 4.7 Raccordement de l'appareil à montage mural Appareil à montage mural avec modules analyseurs haute température La figure suivante montre la base de l'appareil à montage mural avec les raccordements du gaz dans la version haute température d'un OXYMAT 7. ① Entrée du gaz de balayage ②...
  • Page 59 Raccordement 4.7 Raccordement de l'appareil à montage mural ① Entrée du gaz de balayage   ② Sortie du gaz de balayage   ③ Emplacement du module   analyseur 2 : ULTRAMAT 7   Raccordements du gaz :     1 Entrée du gaz échantillon  ...
  • Page 60 Raccordement 4.7 Raccordement de l'appareil à montage mural 4.7.1.1 Raccordements du gaz de balayage Vue d'ensemble ① Entrée du gaz de balayage ② Entrée du gaz de balayage Conception des raccordements du gaz Dimensions des accouplements de gaz de balayage Diamètre Extérieur 12 mm (0.47") Longueur...
  • Page 61 Raccordement 4.7 Raccordement de l'appareil à montage mural utilisé. Cet équipement de sécurité doit avoir au moins les caractéristiques techniques suivantes : • Niveau de sécurité pour la surveillance : – Pendant le pré-balayage : au moins la Classe 3 de la norme EN ISO 13849-1 –...
  • Page 62 Raccordement 4.7 Raccordement de l'appareil à montage mural 4.7.1.2 Défaillance du gaz de balayage avec mode de protection Ex py/pz ATTENTION Défaillance du gaz de balayage avec mode de protection Ex py/pz Danger d'explosion Dans le cas du fonctionnement avec le mode de protection Ex py/pz, des fluides explosifs peuvent se former si le gaz de balayage est défaillant.
  • Page 63 Raccordement 4.7 Raccordement de l'appareil à montage mural ① Joint plat ② Conduite bride de serrage ③ Adaptateur M32x1-NPT1 ④ Prise aveugle NPT1 ⑤ Écrou hexagonal ISO 4032-M4 A2K ⑥ Contre-écrou M32 SIPROCESS GA700 Appareils en châssis et boîtier mural Notice de service, 12/2023, A5E35134047-AC...
  • Page 64 Raccordement 4.7 Raccordement de l'appareil à montage mural 4.7.3 Raccordement de la tension d'alimentation Vue d'ensemble ① ④ Bloc d'alimentation Plaque de blindage ② ⑤ Connecteur d'appareil Presse-étoupe de câble d'alimentation ③ ⑥ Vis de porte Équipotentialité Figure 4-7 Appareil à montage mural, raccordement de la tension d'alimentation SIPROCESS GA700 Appareils en châssis et boîtier mural Notice de service, 12/2023, A5E35134047-AC...
  • Page 65 Raccordement 4.7 Raccordement de l'appareil à montage mural Remarque Application avec mode de protection Ex py ou Ex ec Dans le cas du fonctionnement avec mode de protection Ex py ou Ex ec, il faut s'assurer du raccordement solide du connecteur IEC sur l'adaptateur secteur avec un étrier de protection fixé au boîtier de l'appareil.
  • Page 66 Raccordement 4.7 Raccordement de l'appareil à montage mural Marche à suivre ③ 1. Desserrez les six vis et ouvrez la porte de l'appareil à montage mural. ④ 2. Enlevez la tôle de protection du panneau latéral droit. Pour cela, desserrez les vis. ⑤...
  • Page 67 Raccordement 4.7 Raccordement de l'appareil à montage mural 4.7.4.2 Raccordement des câbles de signaux Vue d'ensemble ① Vis de porte ② Plaque de blindage ③ Presse-étoupes pour câbles de signaux (7 unités) Figure 4-9 Appareil à montage mural, raccordement des câbles de signaux Marche à...
  • Page 68 Raccordement 4.7 Raccordement de l'appareil à montage mural 6. Insérez les conducteurs dénudés du câble de signaux dans le bloc de jonction selon le brochage (voir Raccordements électriques et brochage (Page 111)). ③ 7. Fixez le câble de signaux dans le presse-étoupe .
  • Page 69 Raccordement 4.7 Raccordement de l'appareil à montage mural 5. Insérez les câbles de signaux et d'alimentation 6. Installez correctement un raccordement de conduit. Dimension de filetage NPT1. EN cas d'utilisation du balayage, assurez-vous que le conduit est étanche au gaz. Pour le brochage, voir chapitre Raccordements électriques et brochage (Page 111) SIPROCESS GA700 Appareils en châssis et boîtier mural Notice de service, 12/2023, A5E35134047-AC...
  • Page 70 Raccordement 4.7 Raccordement de l'appareil à montage mural SIPROCESS GA700 Appareils en châssis et boîtier mural Notice de service, 12/2023, A5E35134047-AC...
  • Page 71 Respectez les informations de sécurité de ces instructions de service. En cas de doute, contacter un représentant local SIEMENS. • Dans le cas de gaz toxiques, agressifs et/ou inflammables, assurez-vous que les composants conviennent à...
  • Page 72 Mise en service 5.1 Consignes de sécurité de base ATTENTION Gaz de référence inadéquat Danger d'explosion En cas d'introduction dans l'OXYMAT 7 d'un gaz inadéquat pour le fluide combustible, un gaz de référence inflammable peut provoquer une explosion. • Utilisez uniquement de l'azote comme gaz de référence pour les gaz échantillon inflammables.
  • Page 73 • Pour les modifications de la pression de gaz échantillon, contactez le Service (Page 110). • Réglez le point de commutation du manostat de gaz de référence par un technicien Siemens ou un personnel formé à cette tâche.
  • Page 74 Mise en service 5.4 Essais d'étanchéité des circuits du gaz Dispositif de protection de l'enveloppe à surpression interne en zone 2. Un système de sécurité inadapté à l'enveloppe à surpression interne en zone 2 peut provoquer un risque d'explosion dans les zones à risque d'explosion. Dans ce cas, respectez les instructions suivantes : •...
  • Page 75 Mise en service 5.4 Essais d'étanchéité des circuits du gaz 5.4.1 Configuration de test recommandée 5.4.1.1 Configuration de test recommandée pour modules analyseurs dans toutes les versions Disposition des raccordements du gaz dans les modules analyseurs dans toutes les versions La figure ci-dessous est une représentation schématique des raccordements du gaz : Entrée du gaz échantillon Sortie du gaz échantillon ULTRAMAT 7 : sortie du gaz de référence...
  • Page 76 Mise en service 5.4 Essais d'étanchéité des circuits du gaz Configuration de test recommandée pour les essais d'étanchéité des modules analyseurs dans toutes les versions Pour les essais d'étanchéité, nous recommandons la configuration de test ci-dessous : ① Vanne d'arrêt ② Régulateur de pression ③...
  • Page 77 Mise en service 5.4 Essais d'étanchéité des circuits du gaz 5.4.1.2 Configuration de test recommandée pour OXYMAT 7 haute température Disposition des raccordements du gaz dans l'OXYMAT 7 haute température dans l'appareil à montage mural La figure suivante montre les raccordements du gaz d'un OXYMAT 7 haute température : Entrée du gaz de référence Entrée du gaz échantillon Entrée du gaz échantillon...
  • Page 78 Mise en service 5.4 Essais d'étanchéité des circuits du gaz Vanne d'arrêt Régulateur de pression Dévissage des bouchons Entrée du gaz échantillon Manomètre (pression manométrique) Sortie du gaz échantillon 5.4.1.3 Configuration de test recommandée pour ULTRAMAT 7 haute température Disposition des raccordements du gaz dans l'ULTRAMAT 7 haute température dans l'appareil à montage mural La figure suivante montre les raccordements du gaz d'un ULTRAMAT 7 haute température : SIPROCESS GA700 Appareils en châssis et boîtier mural...
  • Page 79 Mise en service 5.4 Essais d'étanchéité des circuits du gaz Entrée du gaz de référence Sortie du gaz de référence Sortie du gaz échantillon Entrée du gaz échantillon Configuration de test recommandée pour les essais d'étanchéité avec ULTRAMAT 7 haute température Pour les essais d'étanchéité, nous recommandons la configuration de test ci-dessous : SIPROCESS GA700 Appareils en châssis et boîtier mural Notice de service, 12/2023, A5E35134047-AC...
  • Page 80 Mise en service 5.4 Essais d'étanchéité des circuits du gaz Vanne d'arrêt Régulateur de pression Manomètre (pression manométrique) Dévissage des bouchons Dévissage des bouchons Sortie du gaz échantillon Entrée du gaz échantillon 5.4.2 Essais d'étanchéité 5.4.2.1 Essais d'étanchéité OXYMAT 7 Marche à suivre 1.
  • Page 81 Mise en service 5.4 Essais d'étanchéité des circuits du gaz Calcul du taux de fuite L'étanchéité d'un circuit du gaz échantillon est considérée comme suffisante pour les modules chauffés normalement lorsque le taux de fuite QL d'une ligne de gaz (système de confinement = CS) est inférieur à...
  • Page 82 Mise en service 5.4 Essais d'étanchéité des circuits du gaz Variante de l'appareil Pression d'essai p / Circuit de gaz, volume Taux de fuite max. ad‐ Perte de pression hPa rel. / ml missible QL/(hPa ∙ l / s) max. admissible Δp / hPa Module haute tempé‐...
  • Page 83 Mise en service 5.4 Essais d'étanchéité des circuits du gaz Le volume V compris entre l'entrée et la sortie de gaz est : Chambre d'analyse avec circuit du gaz [AK mm] Perte de pression Dp [hPa] max. Perte de pression Dp [hPa] max. admissible admissible Variante Ex...
  • Page 84 Mise en service 5.5 Mise en service locale Mise en service locale ATTENTION Mise en service et exploitation avec message d'erreur Si un message d'erreur s'affiche, le bon fonctionnement n'est plus garanti. • Vérifiez la gravité de l'erreur. • Corrigez l'erreur. •...
  • Page 85 Mise en service 5.5 Mise en service locale 1. Mettre l'appareil sous tension : Plus d'informations sur l'alimentation de l'appareil au paragraphe "Raccordement (Page 41)". Le processus de démarrage commence. L'écran d'accueil est initialement visible sur l'affichage d'appareil. 2. Passage en revue des réglages de base : Le processus de démarrage est momentanément interrompu.
  • Page 86 Mise en service 5.7 Mesure de l'hydrogène dans l'oxygène avec le CALOMAT 7 Mesures de l'oxygène dans l'hydrogène avec l'OXYMAT 7 5.6.1 Limite Les niveaux d'alarme sont réglés en usine à 1 % O (ce qui correspond à 25 % de la LIE). Il n'est pas recommandé...
  • Page 87 Entretien et maintenance Consignes de sécurité de base ATTENTION Fuites dans le circuit du gaz de mesure Risque d'empoisonnement. Lorsque vous mesurez des milieux de procédé toxiques, ils peuvent s'échapper ou s'accumuler dans l'appareil si le circuit du gaz de mesure présente des fuites. •...
  • Page 88 Entretien et maintenance 6.3 Travaux de maintenance et de réparation Remarque Le temps d'attente minimal avant la mise hors tension est de 10 minutes. IMPORTANT Pénétration de l'humidité à l'intérieur du boîtier Dommage causé à l'appareil. • Veillez à ce que l'humidité ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil lors des travaux de nettoyage et de maintenance.
  • Page 89 Entretien et maintenance 6.3 Travaux de maintenance et de réparation ATTENTION Environnement humide Risque d'électrocution. • Evitez d'intervenir sur l'appareil lorsqu'il est sous tension. • Si une intervention sur un appareil sous tension est nécessaire, assurez-vous que l'environnement est sec. • Veillez à ce que l'humidité ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil lors des travaux de nettoyage et de maintenance.
  • Page 90 IMPORTANT Décontamination Il se peut que le produit doive être décontaminé avant son retour. Votre interlocuteur Siemens vous indiquera pour quels produits un tel processus est nécessaire. Remarque Retour de produits avec piles au lithium Les piles au lithium sont des marchandises dangereuses conformément à...
  • Page 91 Respectez la règlementation spécifique applicable dans votre pays. De plus amples informations sur les appareils qui comportent des batteries sont disponibles sur : Informations à propos de la batterie / retour de produit (WEEE) (https://support.industry.siemens.com/cs/document/109479891/) Remarque Mise au rebut spéciale requise Dans l'appareil se situent des composants nécessitant une mise au rebut spéciale.
  • Page 92 Entretien et maintenance 6.6 Mise au rebut SIPROCESS GA700 Appareils en châssis et boîtier mural Notice de service, 12/2023, A5E35134047-AC...
  • Page 93 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques d'ordre général Remarque Le temps d'attente minimal avant ouverture est de 10 minutes. 7.1.1 Boîtier sur châssis Tableau 7-1 Boîtier sur châssis : caractéristiques techniques générales Généralités Position de montage Horizontale Poids Env. 8,5 kg Degré de protection IP20 selon EN / IEC 60529 Caractéristiques électriques Alimentation auxiliaire...
  • Page 94 Caractéristiques techniques 7.1 Caractéristiques techniques d'ordre général Entrées et sorties électriques Sorties TOR (DO) 8, avec contacts inverseurs, paramètres à affectation libre, p. ex. pour l'identification de l'étendue de mesure ; charge max. : 24 V CA/CC/1,7 A (charge totale pour toutes les 8 sorties de relais en service ininterrompu 160 W max.), séparation de potentiel, anti-étin‐ celles Entrées TOR (DI) 8, conçues pour 24 V, séparation de potentiel, paramétrage libre, p.
  • Page 95 Caractéristiques techniques 7.1 Caractéristiques techniques d'ordre général 7.1.2 Boîtier à montage mural Tableau 7-4 Boîtier à fixation murale : caractéristiques techniques générales Généralités Position de montage Verticale Poids Env. 23 kg Degré de protection IP65 selon EN / IEC 60529 et type 4X selon UL 50E et CSA C22.2 No. 94.2 Tableau 7-5 Boîtier à...
  • Page 96 Caractéristiques techniques 7.1 Caractéristiques techniques d'ordre général Exigences pneumatiques pour le gaz de balayage Type de gaz • Gaz inerte (p. ex. azote d'une bouteille de gaz) • Air provenant d'une zone non-ex ; conditions préalables : – Exempt d'huile et de poussière, granulométrie < 40 μm –...
  • Page 97 Caractéristiques techniques 7.1 Caractéristiques techniques d'ordre général Modules optionnels Module optionnel 2.2 E/S • 6 sorties analogiques 0/4 ... 20 mA, conçues pour 24 V, à séparation de potentiel ; charge max. 750 Ω • 4 sorties analogiques 0/4 ... 20 mA, conçues pour 24 V, sans séparation de potentiel ; résistance interne 100 Ω...
  • Page 98 Caractéristiques techniques 7.1 Caractéristiques techniques d'ordre général ATTENTION Utilisation de Ex px Risque d'explosion en zones à risques. Lorsque vous utilisez un mode de protection Ex px, routez toutes les entrées et sorties électriques à travers les relais de couplage Ex. 7.1.2.2 Presse-étoupes Remarque Dimensions des presse-étoupes Utilisez des câbles correspondant aux dimensions des presse-étoupes :...
  • Page 99 Caractéristiques techniques 7.1 Caractéristiques techniques d'ordre général 7.1.3 OXYMAT 7 Tableau 7-10 OXYMAT 7 : caractéristiques techniques générales Généralités OXYMAT 7 OXYMAT 7 haute température Informations sur la plus petite plage Voir la plaque signalétique ou la feuille de paramètres du module Puissance ab‐...
  • Page 100 Caractéristiques techniques 7.1 Caractéristiques techniques d'ordre général Remarque Si des mélanges gazeux inflammables sont introduits dans l'appareil sur châssis ou à une pression > 100 hPa dans l'appareil à montage mural, la ligne de gaz dans l'analyseur OXYMAT et la ligne d'alimentation doivent être balayées avec un gaz inerte avant l'analyse. Remarque L'analyse de mélanges gazeux au-dessus de la LSI est autorisée uniquement avec un balayage et à...
  • Page 101 Caractéristiques techniques 7.1 Caractéristiques techniques d'ordre général Tableau 7-15 OXYMAT 7 : pièces en contact avec les gaz échantillons Matériaux des pièces en contact OXYMAT 7 OXYMAT 7 haute température avec les gaz échantillons Chambre d'échantillon Acier inoxydable : Acier inoxydable : • Plaques : matériau n° 1.4571 •...
  • Page 102 Caractéristiques techniques 7.1 Caractéristiques techniques d'ordre général Tableau 7-18 ULTRAMAT 7 : Conditions d'entrée du gaz Conditions d'entrée du gaz Pression du gaz Pression normale (compensation de la pres‐ 500 à 1500 hPa (pression absolue) échantillon sion atmosphérique) Pour les gaz inflammables dans les appa‐ -500 ...
  • Page 103 Caractéristiques techniques 7.1 Caractéristiques techniques d'ordre général Tableau 7-20 ULTRAMAT 7 : Sorties électriques Sorties électriques   Sortie analogique 0 - 20 mA Max. 2 (une pour chaque composant) Sortie analogique 4 - 20 mA Namur Sortie analogique 4 - 20 mA Sortie analogique 0 - 20 mA Sortie analogique 20 - 4 mA Sortie analogique 20 - 0 mA Tableau 7-21 ULTRAMAT 7 : conditions climatiques ambiantes Conditions climatiques ambiantes Stockage et transport...
  • Page 104 Caractéristiques techniques 7.1 Caractéristiques techniques d'ordre général 7.1.5 CALOMAT 7 Tableau 7-25 CALOMAT 7 : caractéristiques techniques générales Généralités Informations sur la plus petite plage Voir plaque signalétique du module Consommation < 20 W Poids Env. 3 kg Erreur CEM max. pendant le fonctionnement 2,0 % selon EN 61326-1 avec une et/ou deux unités CALOMAT 7 Tableau 7-26 CALOMAT 7 : Conditions d'entrée du gaz Conditions d'entrée du gaz...
  • Page 105 Altitude de fonctionnement 2 000 m au-dessus du niveau de la mer  1) admissible Également au-dessus, après contrôle individuel Pour plus d’informations, veuillez contacter votre partenaire Siemens si nécessaire. SIPROCESS GA700 Appareils en châssis et boîtier mural Notice de service, 12/2023, A5E35134047-AC...
  • Page 106 Caractéristiques techniques 7.2 Fonctionnement en zones à risque d'explosion Tableau 7-33 Données de raccordement électrique pour l'appareil à montage mural et l'appareil sur châssis Données de raccordement Tous les analyseurs, tous les types de protection, sauf indication contraire électrique Alimentation électrique 85 - 264 V CA, 47 - 63 Hz Sorties analogiques 0/2/4 ... 20 mA, exempt de tout potentiel, charge : 750 Ω...
  • Page 107 Caractéristiques techniques 7.2 Fonctionnement en zones à risque d'explosion Type d'appareil Appareil à montage mural Appareil à montage mural Appareil à montage sur châs‐ Température Température 0 ... +50 °C (32 ... 122 °F) 0 ... +50 °C (32 ... 122 °F) normale Version hau‐ 0 ... +65 °C (32 ... 149 °F) te températu‐ Pression max. p 400 hPa (rel.) 500 hPa (rel.) 400 hPa (rel.)
  • Page 108 Caractéristiques techniques 7.2 Fonctionnement en zones à risque d'explosion SIPROCESS GA700 Appareils en châssis et boîtier mural Notice de service, 12/2023, A5E35134047-AC...
  • Page 109 Saisir un numéro de série 1. Ouvrez le Portail PIA Life Cycle Portal (https://www.pia-portal.automation.siemens.com). 2. Sélectionnez la langue souhaitée. 3. Saisissez le numéro de série de votre appareil. La documentation produit relative à votre appareil s'affiche et peut être téléchargée.
  • Page 110 Vous trouverez des informations supplémentaires sur notre assistance technique sous Support technique (http://www.siemens.com/automation/csi/service).   Service et assistance sur Internet Outre son assistance technique, Siemens offre des services en ligne complets sous Service & support (http://www.siemens.com/automation/serviceandsupport). Contact Pour toute question supplémentaire sur l'appareil, adressez-vous à votre représentant Siemens en procédant de la manière suivante :...
  • Page 111 Documentation produit et support A.3 Raccordements électriques et brochage Raccordements électriques et brochage Remarque Nombre d'entrées et de sorties Le nombre d'entrées/sorties effectivement disponibles dans l'appareil dépend des modules optionnels installés. Le paragraphe ci-dessous comprend une vue d'ensemble de toutes les entrées/sorties.
  • Page 112 Documentation produit et support A.3 Raccordements électriques et brochage Figure A-2 Brochage du bloc de jonction standard, rangées de bornes C et D SIPROCESS GA700 Appareils en châssis et boîtier mural Notice de service, 12/2023, A5E35134047-AC...
  • Page 113 Documentation produit et support A.3 Raccordements électriques et brochage Figure A-3 Options d'affectation du bloc de jonction, rangées de bornes A et B SIPROCESS GA700 Appareils en châssis et boîtier mural Notice de service, 12/2023, A5E35134047-AC...
  • Page 114 Documentation produit et support A.3 Raccordements électriques et brochage Figure A-4 Options d'affectation du bloc de jonction, rangées de bornes C et D SIPROCESS GA700 Appareils en châssis et boîtier mural Notice de service, 12/2023, A5E35134047-AC...
  • Page 115 Équipement de sécurité Ex px Vue d'ensemble Exemple d'équipement de sécurité Ex p ① ② Relais de couplage Ex SR852 Raccordements électriques E/S, appareil à mon‐ tage mural ③ ④ Entrée du gaz de balayage, Swagelok, 12 mm Vanne de régulation de pression pour gaz de ba‐ (0.47″) (diamètre extérieur) layage avec manomètre, G 1/4", pression primai‐...
  • Page 116 Le schéma de raccordement représenté fait référence à l'exemple de système d'enveloppe à surpression interne "F870S-HD" distribué par Gönnheimer Elektronik GmbH : Si vous utilisez un équipement de sécurité d'autres fabricants, contactez votre partenaire de service Siemens, le cas échéant. Remarque Sortie de l'air d'échappement Le raccordement à...
  • Page 117 Équipement de sécurité Ex px B.1 Vue d'ensemble Remarque Lorsque vous quittez le mode bypass, l'unité de balayage F870S retourne au mode préalable (phase de pré-balayage ou phase de balayage). B.1.1.2 Équipement de sécurité Ex p Raccordements pneumatiques et électriques du système de conduite Ex p (exemple) Régulateur Ex p F870S Raccordement de puissance Relais de puissance Ex SR853...
  • Page 118 Équipement de sécurité Ex px B.1 Vue d'ensemble La ligne d'alimentation avant la vanne de régulation de pression doit être dimensionnée de sorte que la pression de ligne dans l'entrée ne tombe pas sous 1000 hPa durant le pré-balayage (diamètre suffisamment grand de la ligne d'alimentation). Si les lignes de gaz de balayage sont utilisées avec un diamètre plus petit ou une longueur plus grande que ce qui est spécifié, une pression hors de la plage de valeur de consigne spécifiée dans le système de commande s'accumule dans le boîtier Ex p.
  • Page 119 Équipement de sécurité Ex px B.1 Vue d'ensemble Relais de couplage Ex SR852 (relais d'isolation), 8 points Connexions 1 - 8 to 11 - 18 Contacts doublement protégés pour une coupure omnipolaire des pôles des   câble de signaux actifs non intrinsèquement sûrs de et vers l'appareil analyseur 9, 19, 10, 20 Raccordements de commande pour relais d'isola‐...
  • Page 120 Équipement de sécurité Ex px B.1 Vue d'ensemble Unité de balayage constituée de : FS870S avec SVP2 SR852 SR853 régulateur de pression Caractéristiques pneumatiques Pression d'entrée 1000 hPa 3 l/s min. au point de raccordement Plage de mesure de la pression 5 ... 200 mbar Plage de mesure du débit 0,01 ... 1,5 l/s Boîtier Degré...
  • Page 121 Équipement de sécurité Ex px B.1 Vue d'ensemble Menu Paramètre Réglage/valeur   Valeur de consigne pression de 20 mbar fonctionnement   Débit min. de fonctionnement 0,02 l/s   Valeur de consigne débit de fonc‐ 0,07 l/s tionnement   Pression min. 1 mbar   Pression max. 100 mbar  ...
  • Page 122 Équipement de sécurité Ex px B.1 Vue d'ensemble SIPROCESS GA700 Appareils en châssis et boîtier mural Notice de service, 12/2023, A5E35134047-AC...
  • Page 123 Équipement de sécurité Ex pz Équipement de sécurité Ex pz Affichage d'état système Sortie balayage vers boîtier 3/8” BSPP (f) Équipé avec adaptateur tube O.D 10 mm Entrée d'air 1/4" BSPP (f) Retour balayage depuis boîtier 3/8” BSPP (f) Équipé avec adaptateur tube O.D 10 mm Contrôle du flux Sortie d'air –...
  • Page 124 Équipement de sécurité Ex pz C.1 Équipement de sécurité Ex pz Lorsque la pression d'entrée augmente, ce qui implique un débit de balayage supérieur, le temps de pré-balayage diminue. ATTENTION Absence de gaz inflammables Assurez-vous toujours de l'absence de gaz inflammables dans le boîtier mural GA700 avant de mettre sous tension l'appareil GA700.  ...
  • Page 125 Index Configuration de test pour OXYMAT 7 haute température, 77 OXYMAT 7, 80 Réglage recommandé du contrôle pour Affectation des bornes ULTRAMAT 7 haute température, 79 Appareil à montage mural, 111 ULTRAMAT 7, 82 Assistance, 110 Etendue de livraison, 11 Assistance client, (Se référer à l'assistance technique) Assistance technique, 110 interlocuteur personnel, 110 partenaires, 110 Garantie, 13...
  • Page 126 Index Plaque signalétique, 11 Procédure de retour, 90 Zone à risque d'explosion Législation et directives, 16 Raccordement Législation et directives pour la Corée, 16 Alimentation appareil à montage mural, 66 Personnel qualifié, 24 Alimentation de l'appareil monté sur châssis, 56 Câble Ethernet appareil à montage mural, 51 Câbles de signaux appareil à montage mural, 67 Câbles de signaux de l'appareil monté...