Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
D
----------------
Translation of the original instructions
GB
----------------
Traduction du mode d'emploi d'origine
F
----------------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
I
----------------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
----------------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
----------------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
----------------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
----------------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SLO
----------------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
----------------
Превод на оригиналната инструкция
BG
----------------
Traducerea modului original de utilizare
RO
----------------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BIH
----------------
ECO Wheeler 415 S
#95382

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde ECO Wheeler 415 S

  • Page 1 Az eredeti használati utasítás fordítása ---------------- Prevod originalnih navodil za uporabo ---------------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. ---------------- Превод на оригиналната инструкция ---------------- Traducerea modului original de utilizare ---------------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. ---------------- ECO Wheeler 415 S #95382...
  • Page 2 DEUTSCH DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service...
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | VERHALTEN IM NOTFALL | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE | EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | ______________________________...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY Originalbetriebsanleitung --------------- Translation of the original instructions...
  • Page 5 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Mähanweisungen...
  • Page 6 Montage Montaža Montage Montaža Assembly Монтаж Assembly Montaža Montage Montaj Montage Монтаж Montaža Montaggio Montaggio Montaj Montage Montage Montaža Montáž Montáž Montáž Szerelés Montáž Montaža Szerelés 27 kg...
  • Page 7 Montage Montaža Montage Montaža Assembly Монтаж Assembly Montaža Montage Montaj Montage Монтаж Montaža Montaggio Montaggio Montaj Montage Montage Montaža Montáž Montáž Montáž Szerelés Montáž Montaža Szerelés...
  • Page 8 Montage Montaža Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Assembly Монтаж Oil level inspection Kontrola razine ulja Montage Montaj Contrôle du niveau d'huile Контрол на състоянието на Montaža Montaggio маслото Controllo livello d’olio Montage Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Montáž Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Montáž...
  • Page 9 Montage Montaža Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Assembly Монтаж Oil level inspection Kontrola razine ulja Montage Montaj Contrôle du niveau d'huile Контрол на състоянието на Montaža Montaggio маслото Controllo livello d’olio Montage Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Montáž Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Montáž...
  • Page 10 Montage Montaža Tanken Dolivanje goriva Assembly Монтаж Fuel tank filling Dopunjavanje goriva Montage Montaj Ravitaillement Зареждане Montaža Montaggio Rabbocco Alimentarea cu combustibil Montage Tanken Dopunjavanje goriva Montáž Tankování Montáž Szerelés Tankovanie Montaža Tankolás SUPER / SUPER PLUS/ SUPER E10/NORMAL/ NORMAL E10 MAX.
  • Page 11 Montage Montaža Schnitthöhe einstellen Nastavitev višine košnje Assembly Монтаж Cutting height setting Podešavanje visine sječenja Montage Montaj Réglage de la hauteur de coupe Регулиране на височината на Montaža Montaggio сечене Impostazione dell’altezza di taglio Montage Reglarea înălțimii de tăiere Instelling van de maaihoogte Montáž...
  • Page 12 Montage Montaža Mähen - Sammeln kosite - zbirati Assembly Монтаж mow - collect kositi - prikupiti Montage Montaj tondre - collecter кося - събиране на Montaža Montaggio falciare - raccogliere cosi - colecta Montage maaien - verzamelen kositi - prikupiti Montáž...
  • Page 13 Montage Montaža Mähen kosite Assembly Монтаж kositi Montage Montaj tondre кося Montaža Montaggio falciare cosi Montage maaien kositi Montáž sekat Montáž Szerelés kosiť Montaža szénaboglya...
  • Page 14 Montage Montaža Mähanweisungen Napotki za košnjo Assembly Монтаж Cutting instructions Upute za sječenje Montage Montaj Consignes de tonte Инструкции за сечене Montaža Montaggio Istruzioni per taglio Instrucțiuni pentru cosit Montage Aanwijzingen voor het maaien Upute za sječenje Montáž Pokyny k sečení Montáž...
  • Page 15 Montage Montaža Mähanweisungen Napotki za košnjo Assembly Монтаж Cutting instructions Upute za sječenje Montage Montaj Consignes de tonte Инструкции за сечене Montaža Montaggio Istruzioni per taglio Instrucțiuni pentru cosit Montage Aanwijzingen voor het maaien Upute za sječenje Montáž Pokyny k sečení Montáž...
  • Page 16 Montage Montaža Betrieb - START Delovanje - START Assembly Монтаж Operation - START Rad - START Montage Montaj Fonctionnement - START Работа - START Montaža Montaggio Esercizio - START Funcţionare - START Montage Gebruik - START Rad - START Montáž Provoz - START Montáž...
  • Page 17 Montage Montaža Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Assembly Монтаж Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Montage Montaj Nettoyage / Entretien Чистене / Поддръжка Montaža Montaggio Pulizia / Manutenzione Curățare / Întreţinere Montage Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Montáž Čištění...
  • Page 18 Montage Montaža Zündkerze Vžigalna svečka Assembly Монтаж Spark plug Svijeća za paljenje Montage Montaj Bougie d'allumage Запалваща свещ Montaža Montaggio Candela d’accensione Bujie Montage Bougie Svijeća za paljenje Montáž Zapalovací svíčka Montáž Szerelés Zapaľovacia sviečka Montaža Gyújtógyertya 0,6-0,8 mm...
  • Page 19 Montage Montaža Ölwechsel Menjava olja Assembly Монтаж Oil change Zamjena ulja Montage Montaj Remplacement d'huile Смяна на маслото Montaža Montaggio Cambio dell’olio Înlocuirea uleiului Montage Olieverversing Zamjena ulja Montáž Výměna oleje Montáž Szerelés Výmena oleja Montaža Olajcsere...
  • Page 20 Montage Montaža Ölwechsel Menjava olja Assembly Монтаж Oil change Zamjena ulja Montage Montaj Remplacement d'huile Смяна на маслото Montaža Montaggio Cambio dell’olio Înlocuirea uleiului Montage Olieverversing Zamjena ulja Montáž Výměna oleje Montáž Szerelés Výmena oleja Montaža Olajcsere...
  • Page 21 Montage Montaža Ölwechsel Menjava olja Assembly Монтаж Oil change Zamjena ulja Montage Montaj Remplacement d'huile Смяна на маслото Montaža Montaggio Cambio dell’olio Înlocuirea uleiului Montage Olieverversing Zamjena ulja Montáž Výměna oleje Montáž Szerelés Výmena oleja Montaža Olajcsere 10W-40 0,35 l...
  • Page 22 Montage Montaža Luftfilter Zračni filter Assembly Монтаж Air filter Zračni filtar Montage Montaj Filtre à air Въздушен филтър Montaža Montaggio Filtro d’aria Filtru de aer Montage Luchtfilter Zračni filtar Montáž Vzduchový filtr Montáž Szerelés Vzduchový filter Montaža Levegőszűrő...
  • Page 23 Montage Montaža Bowdenzüge Vžigalna vrvica Assembly Монтаж Bowden cables Startno uže Montage Montaj Câbles Bowden бовденови въженца Montaža Montaggio Funicelle Bowden Cabluri Bowden Montage Bowdentrekken Startno uže Montáž bovdenová lanka Montáž Szerelés bovdenové lanká Montaža bowden kábel Der Motor startet nicht  Motor nestartuje ...
  • Page 24 Montage Montaža Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Assembly Монтаж Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Montage Montaj Nettoyage / Entretien Чистене / Поддръжка Montaža Montaggio Pulizia / Manutenzione Curățare / Întreţinere Montage Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Montáž Čištění...
  • Page 25 DEUTSCH Technische Daten Lieferumfang Benzin-Rasenmäher ....ECO Wheeler 415 S Grasfangsack Artikel-Nr................95382 Zündkerzenschlüssel Hubraum ..............99 cm Max. Leistung, Bowdenklammern OHV 4-Takt-Motor ......1,9 kW (2,6 PS) Zubehör Nenndrehzahl ..........3000 min Schnittbreite ............406 mm Bestimmungsgemäße Verwendung Fangsackvolumen ........... 40 l Kraftstoff ........Super/Super Plus/ Der Rasenmäher ist für das Schneiden von Rasen und...
  • Page 26 DEUTSCH Schulung:: Die Benutzung des Gerätes bedarf ledig- lich einer entsprechenden Unterweisung durch eine Achtung, Einzugsgefahr! Sachkundige Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig. Verhalten im Notfall Explosionsgefahr! Motor nur im ausgeschalteten Zustand betanken. Verletzungsgefahr! Bringen Sie Hände oder Füße nie in die Nähe von rotierenden Teilen.Halten Sie immer Abstand zur Auswurföffnung.
  • Page 27 DEUTSCH Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für Starten Sie den Motor erst dann, wenn Ihre Füße in die Zukunft auf. sicherem Abstand von den Schneidewerkzeugen sind. Halten Sie Kinder und andere Personen sowie Kippen Sie die Maschine nicht beim Starten. Tiere während der Benutzung des Geräts fern.
  • Page 28 DEUTSCH Wartung Baujahr:: Vor allen Arbeiten am Gerät Motor abstellen und Zündkerzenstecker ziehen. Warten Sie, Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind und sich das Gerät abgekühlt hat. Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Maschine, insbesonders Tank- und Motorbereich,...
  • Page 29 DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Regelmäßige Wartungs- Vor jeder Nach 1 Nach 3 NNach 6 Nach 12 Nach 24 periode Inbetrieb- Monat Monaten Monaten Monaten Monaten nahme Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- stunden stunden stunden stunden stunden Motoröl Kontrollieren  (10W-40) Ersetzen ...
  • Page 30 ENGLISH Technical Data delivered items Petrol Lawnmower .....ECO Wheeler 415 S Collection bag Art. No ................95382 Spark plug wrench Contents ...............99 cm Max. Power, Bowden clamps OHV 4-stroke motor ......1,9 kW (2,6 PS) Accessories Rated revolutions ........3000 min Cutting width ...........406 mm Specified Conditions Of Use Collection bag capacity ........
  • Page 31 ENGLISH Emergency procedure Risk of explosion! Danger of injury ! Refuel the engine only when switched off. Never put your hands and feet near the rotating parts.Keep a distance from the ejection opening at all times. Danger of burns ! Some parts of the appliance get too hot when the Risk of poisoning! appliance is operated.
  • Page 32 ENGLISH rotating parts have stopped. Wear solid shoes and long trousers. Never use the appliance when barefooted or in light sandals. If an undesirable item is encountered or the appliance Wear protective gloves if necessary. starts vibrating, the appliance must be switched off and the socket plug removed.
  • Page 33 ENGLISH wear and aging. Refer all servicing to qualified service personnel. Use only original accessories and original spare parts. Only a regularly maintained and treated appliance can serve as a satisfactory aid. Insufficient mainte- nance and care can lead to unforeseen accidents and injuries.
  • Page 34 ENGLISH Inspection and maintenance plan Regular servicing period Before After 1 After 3 NAfter 6 After 12 After 24 any start- month months months months months 25 Hours 50 Hours 100 Hours 250 Hours Hours of of opera- of opera- of opera- of opera- operation...
  • Page 35 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Articles délivrés Tondeuse thermique ....ECO Wheeler 415 S Bac de ramassage N° de commande ............95382 Clé pour bougies d‘allumage Cylindrée ..............99 cm Puissance max., Attaches Bowden OHV Moteur à deux temps .....1,9 kW (2,6 PS) Accessoire Vitesse nominale ........3000 min...
  • Page 36 FRANÇAIS Conduite en cas d’urgence Risque d‘explosion! Risque de blessures! Ravitaillez uniquement lorsque le moteur Ne placez jamais les mains et les pieds à proximité est éteint. des pièces en rotation.Respectez une distance de sécurité de la goulotte d‘éjection. Risque de brûlure! Risque d‘intoxication! Certaines pièces de l‘appareil chauffent fortement Utilisez l‘appareil uniquement à...
  • Page 37 FRANÇAIS de l‘appareil. La distance de sécurité minimale s‘élève Respectez une posture sûre, en particulier sur des à 5 mètres. pentes. Ne tondez pas sur des pentes trop abruptes. Soyez particulièrement prudents lorsque vous chan- Portez des accessoires de protection personnels. gez de direction sur des pentes.
  • Page 38 FRANÇAIS les enfants. Numéro de série:: Risque d‘asphyxie ! Stockez les parties d‘emballage hors de portée des Numéro de commande :: enfants et liquidez-les le plus rapidement possible. Année de fabrication:: Entretien Avant tout travail sur le moteur, arrêtez-le et retirez l‘antiparasite de la bougie d‘allumage.
  • Page 39 FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien Période d‘entretien régulière Avant Après 1 Après 3 NAprès 6 Après 12 Après 24 chaque mois mois mois mois mois mise en 25 Heures 50 Heures marche Heures de Heures de Heures de fonction- fonction- fonction-...
  • Page 40 ITALIANO Dati Tecnici Volume della fornitura Rasaerba a scoppio .....ECO Wheeler 415 S Cesto da raccolta Cod. Ord.: ................95382 Chiave per le candele d’accensione Volume ..............99 cm Potenza max., Morsetti Bowden OHV Motore a 4 tempi ......1,9 kW (2,6 PS) Accessori Numero di giri nominale ......3000 min...
  • Page 41 ITALIANO Comportamento in caso d’emergenza Pericolo d’esplosione! Rabboccare solo con il motore spento. Pericolo delle ferite! Mai mettere le mani ed i piedi vicino alle parti rotanti.Mantenere sempre la distanza dal foro di scarico. Rischio di avvelenamento! Pericolo delle ustioni! Utilizzare l‘apparecchio solo all‘esterno, Alcune parti della macchina in funzione si mai nei locali chiusi oppure mal ventilati.
  • Page 42 ITALIANO Utilizzare i mezzi di protezione personale. Attendersi alla posizione sicura, soprattutto sulle pendenze. Non tagliare sulle pendenze troppo forti. Indossare la calzatura rigida e pantaloni lunghi. Mai Particolare attenzione porre cambiando il senso della utilizzare l’apparecchio senza le scarpe oppure nei marcia sulla pendenza.
  • Page 43 ITALIANO Manutenzione Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Per tutti lavori sul motore spegnere il Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 motore e sfilare il cappuccio della candela E-Mail: support@ts.guede.com d‘accensione. Attendere finché si fermano tutte le parti mobili e l’apparecchio si raffredda. Informazioni importanti per il cliente Mantenere la macchina sempre pulita, soprattutto poi il serbatoio ed il motore.
  • Page 44 ITALIANO Programma delle ispezioni e della manutenzione Periodi di manutenzione Prima Dopo 1 Dopo 3 NDopo 6 Dopo 12 Dopo 24 programmata di ogni mese mesi mesi mesi mesi messa in 25 Ore 50 Ore 100 Ore 250 Ore funzione d’esercizio d’esercizio d’esercizio...
  • Page 45 NEDERLANDS Technische Gegevens Leveringsomvang Benzine grasmaaier ....ECO Wheeler 415 S Grasopvangzak Artikel-Nr................95382 Bougiesleutel Slagvolume ............99 cm Max. vermogen, Bowdenklem OHV Viertaktmotor ......1,9 kW (2,6 PS) Accessoires Nominaal toerental ........3000 min Maaibreedte .............406 mm Voorgeschreven Gebruik Van Het Inhoud vangzak ............40 l Systeem Brandstof ........
  • Page 46 NEDERLANDS Scholing: : Om het apparaat te kunnen gebruiken is enig passend onderricht, door een vakman, resp. Let op, inzuiggevaar! de bedieningsaanwijzing, voldoende. Een speciale scholing is niet noodzakelijk. Handelswijze in noodgeval Explosiegevaar!! Motortank enkel met uitgeschakelde motor vullen. Letselgevaar! Breng nooit handen of voeten in de buurt van roterende onderdelen.Houd altijd afstand van de uitwerpopening.
  • Page 47 NEDERLANDS voorschriften voor toekomstig gebruik. Kantel bij het starten de machine niet. Houd kinderen en overige personen evenals dieren Start de machine niet, als u voor de uitwerpopening tijdens het gebruik van het apparaat op afstand. De staat. minimale veiligheidsafstand bedraagt 5 m. Zorg altijd voor een veilige positie, in het bijzonder op Draag persoonlijke beschermende uitrusting.
  • Page 48 NEDERLANDS en verwijder deze zo snel mogelijk. Artikelnummer:: Onderhoud Bouwjaar:: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat de motor uitschakelen en de bougiestekker Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 uitnemen. Wacht, tot alle draaiende E-Mail: support@ts.guede.com onderdelen tot stilstand zijn gekomen en het...
  • Page 49 NEDERLANDS Inspectie- en onderhoudsschema Regelmatige onderhoud- Vóór Na 1 Na 3 NNa 6 Na 12 Na 24 speriode iedere maand maanden maanden maanden maanden inbedrijf- 25 Bedrijf- 50 Bedrijf- 100 Be- 250 Be- neming Bedrijf- suren suren drijfsuren drijfsuren suren Motorolie Controleren ...
  • Page 50 CESKY Technické údaje Objem dodávky Benzinová sekačka na trávu ..ECO Wheeler 415 S Sběrný koš Obj. č................... 95382 Klíč na zapalovací svíčky Obsah ..............99 cm Max. výkon, Bovdenové svorky OHV 4-taktní motor ......1,9 kW (2,6 PS) Příslušenství Jmenovité otáčky ........3000 min Záběr ..............406 mm...
  • Page 51 CESKY Chování v případě nouze Nebezpečí exploze! Nebezpečí úrazu! Motor tankujte jen ve vypnutém stavu. Ruce a nohy nikdy nedávejte do blízkosti rotujících dílů.Udržujte vždy odstup od vyhazovacího otvoru. Nebezpečí popálení! Nebezpečí otravy! Některé díly stroje se při provozu silně zahřívají. Přístroj používejte pouze venku, nikdy Horkých dílů, např.
  • Page 52 CESKY Noste osobní ochranné pomůcky. Sekačku vypněte vždy, když ji přenášíte, nakláníte nebo se pohybujete mimo travnaté plochy. Počkejte, Noste pevnou obuv a dlouhé kalhoty. Přístroj až se všechny rotující díly zastaví. nepoužívejte nikdy bosí nebo v lehkých sandálech. Pokud narazíte na cizí předmět nebo stroj začne Je-li to nutné, noste ochranné...
  • Page 53 CESKY Používejte jen originální příslušenství a originální náhradní díly. Jen pravidelně udržovaný a ošetřovaný přístroj může být uspokojivou pomůckou. Nedostatečná údržba a péče může vést k nepředvídaným nehodám a úrazům. Záruka Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu přístroje.
  • Page 54 CESKY Plán prohlídek a údržby Pravidelné údržbové období Před Po 1 měsíci Po 3 NPo 6 Po 12 Po 24 každým měsících měsících měsících měsících uvedením 25 Provoz- 50 Provoz- 100 Provo- 250 Provo- do pro- Provozní ní hodiny ní hodiny zní...
  • Page 55 SLOVENSKY Technické Údaje Rozsah dodávky Benzínovej kosačky ....ECO Wheeler 415 S Zberný kôš Obj. č................... 95382 Kľúč na zapaľovacie sviečky Obsah ..............99 cm Max. výkon, Bovdenové svorky OHV 4-taktný motor ......1,9 kW (2,6 PS) Príslušenstvo Menovité otáčky .........3000 min Záber ..............406 mm...
  • Page 56 SLOVENSKY Správanie v prípade núdze Nebezpečenstvo explózie! Nebezpečenstvo úrazu! Motor tankujte len vo vypnutom stave. Ruky a nohy nikdy nedávajte do blízkosti rotujúcich dielov.Udržujte vždy odstup od vyhadzovacieho otvoru. Nebezpečenstvo popálenia! Nebezpečenstvo otravy! Niektoré diely stroja sa pri prevádzke silne Prístroj používajte iba vonku, nikdy nie zahrievajú.
  • Page 57 SLOVENSKY používania prístroja v bezpečnej vzdialenosti. Mi- Kosačku vypnite vždy, keď ju prenášate, nakláňate nimálny bezpečnostný odstup predstavuje 5 m. alebo sa pohybujete mimo trávnatej plochy. Počkajte, až sa všetky rotujúce diely zastavia. Noste osobné ochranné pomôcky. Ak narazíte na cudzí predmet alebo stroj začne Noste pevnú...
  • Page 58 SLOVENSKY Používať len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely. Len pravidelne udržiavaný a ošetrovaný prístroj môže byť uspokojivou pomôckou. Nedostatočná údržba a starostlivosť môže viesť k nepredvídaným nehodám a úrazom. Záruka Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom nákupu prístroja.
  • Page 59 SLOVENSKY Plán prehliadok a údržby Pravidelné údržbové obdobie Pred Po 1 Po 3 mesi- NPo 6 me- Po 12 me- Po 24 každým mesiaci acoch siacoch siacoch mesia- uvedením coch do pre- 25 Pre- 50 Pre- 100 Pre- vádzky Prevádzko- vádzkové...
  • Page 60 MAGYAR Műszaki Adatok Szállítási terjedelem BENZINMOTOTOS KASZALOGE .ECO Wheeler 415 S Fűgyűjtő kosár Megrend.szám ..............95382 Gyújtógyertya kulcs Tartalom ..............99 cm Max. teljesítmény, Bowden szorÍtók OHV 4 ütemű motor ......1,9 kW (2,6 PS) Tartozékok Névleges fordulatszám ......3000 min Vágásszélesség ..........406 mm Rendeltetés szerinti használat...
  • Page 61 MAGYAR Viselkedés kényszerhelyzetben Robbanásveszély! Sebesülés veszély! A motort kizárólag kikapcsolt állapotban Kezeit és lábait ne tegye a gép forgó alkatrészei szabad tankolni. közelébe!Tartsa be a fűszóró garattól a megfelelő távolságot! Egési sebesülések veszélye! Fennáll a mérgezés! A gép egyes alkatrészei működés közben erősen A gépet kinti környezetben használja.
  • Page 62 MAGYAR Munka közben viseljen megfelelő személyi Startolásnál tilos a fűnyíró gépet oldalra dönteni. védőeszközöket! Tilos a motor startolása az esetben, ha a kezelő sze- Viseljen hosszú nadrágot és megfelelő munkacipőt! mély a fűszóró garat előtt áll. Tilos a gépet szandálban, vagy mezítláb kezelni. Lejtőkön ügyeljen arra, hogy teste biztonságos hely- Ha szükséges, viseljen védő...
  • Page 63 MAGYAR Karbantartás Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 A motoron végzendő munkák előtt kapcsol- Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 ja ki a motort és távolítsa el a gyújtógyertya E-Mail: support@ts.guede.com dugaszát. Várjon, míg a gép forgó részei megállnak, s a berendezés teljesen kihűl! Fontos információk az ügyfél részére A gépet, elsősorban a tartályt és a motort, mindig...
  • Page 64 MAGYAR Gépszemle és karbantartási terv Rendszeres karbantartási Minden Havonta 3 Hóna- N6 Hóna- 12 Hóna- 24 Hóna- időközök üzembe- ponként ponként ponként ponként helyezés előtt Munkaórák Munkaórák Munkaórák Munkaórák Munkaórák Motorolaj Ellenőrzés  (10W-40) Csere   Levegőszűrő Ellenőrzés  Csere ...
  • Page 65 SLOVENIJA Tehnični podatki Obseg dobave Kosilnice za travo ......ECO Wheeler 415 S Zbirni koš Kataloška številka: ............95382 Ključ za svečke Vsebina ..............99 cm Zmogljivost maks., Stezniki vrvi OHV 4-taktni motor ......1,9 kW (2,6 PS) Oprema Nominalni vrtljaji ........3000 min Zamah ..............406 mm...
  • Page 66 SLOVENIJA Ukrepi v zasilnih primerih Nevarnost eksplozije! Nevarnost poškodb! Gorivo dolivajte le, kadar je naprava Nikoli ne vtikajte rok ali nog v bližino vrtečih se izklopljena. delov.Vedno imejte zadostno razdaljo od odprtin, ki mečejo ven. Nevarnost opeklin! Nevarnost zastrupitve! Določeni deli se pri delovanju zelo pregrevajo. Ne Napravo uporabljajte samo na prostem, dotikajte se vročih delov kot npr.
  • Page 67 SLOVENIJA Uporabljajte osebna zaščitna sredstva. strmem pobočju. Nosite trdno obutev in dolge hlače. Naprave nikoli ne Zelo previdno ravnajte, če napravo obračate ali stroj uporabljajte, ko ste bosi oziroma obuti v lahko obutev vlečete proti sebi. (sandale). Napravo izključite pred vsakim premeščanjem, pose- Če je to potrebno, uporabljajte zaščitne rokavice.
  • Page 68 SLOVENIJA Serijska številka:: Vzdrževanje Kataloška številka:: Pred vsakim poseganjem v stroj vedno izklopite motor in snemite priključek na Leto izdelave:: svečki! Počakajte, da se vsi gibljivi deli naprave ustavijo in da se naprava ohladi. Naprava, pa tudi rezervoar in motor morata biti vedno čista.
  • Page 69 SLOVENIJA Plan nadziranja in vzdrževanja Redno vzdrževanje Pred vsa- Vsak Čez 3 NČez 6 Čez 12 Čez 24 ko uvedbo mesec mesecev mesecev mesecev mesecev v pogon 25 Obrato- 50 Obrato- 100 Ob- 250 Ob- Obratoval- valna ura valna ura ratovalna ratovalna na ura...
  • Page 70 HRVATSKI Tehnički podaci Opseg isporuke Benzinske kosilice za travu ..ECO Wheeler 415 S Košara Br. za narudžbu ..............95382 Ključ za montiranje svjećice Obujam ..............99 cm Maksimalna snaga, Stezaljke bovdena OHV 4-taktni motor ......1,9 kW (2,6 PS) Oprema Nominalni obrtaji ........3000 min Širina rada ............406 mm...
  • Page 71 HRVATSKI Postupanje u slučaju nužde Opasnost od eksplozije! Opasnost od ozljeda! Gorivo punite samo, dok je motor ugašen. Nikada nemojte stavljati ruke i prste u blizinu svrdla.Uvijek se zadržavajte na dovoljnoj udaljenosti od otvora za izbacivanje. Opasnost od opekotina! Rizik od trovanja! Određeni dijelovi stroja brzo se zagrijevaju.
  • Page 72 HRVATSKI Upotrebljavajte čvrste cipele i duge hlače. Uređaj Kosilicu uvijek ugasite ako je prenosite, naginjate ili nikad ne koristite ako ste bosi ili u lakim sandalama. ako se krećete izvan travnatih površina. Pričekajte dok se svi pokretni dijelovi ne zaustave. Prema potrebi koristite zaštitne rukavice.
  • Page 73 HRVATSKI Održavanje Serijski broj: Prilikom svih radova na uređaju isključite Broj za narudžbu: motor skinite priključak sa svjećice. Pričekajte dok se ne zaustave svi rotirajući Godina proizvodnje: dijelovi i dok se kosilica ne ohladi. Uređaj, rezervoar i motor moraju biti uvijek u čistom stanju.
  • Page 74 HRVATSKI Plan tehničkih pregleda i održavanja Pravila redovitog održavanja Prije Nakon 1 Nakon 3 NNakon 6 Nakon 12 Nakon 24 svakog mjeseca mjeseca mjeseca mjeseca mjeseca puštanja u 25 Radni 50 Radni 100 Radni 250 Radni pogon Radni satovi satovi satovi satovi satovi...
  • Page 75 БЪЛГАРСКИ Технически данни Обем на доставката Бензин косачка тревата ...ECO Wheeler 415 S Кош за събиране Заявка № ................95382 Ключ за запалващата свещ Съдържание ............99 cm Максимална мощност, Бовденови клеми OHV 4-тактов мотор ......1,9 kW (2,6 PS) Принадлежности Номинални обороти .......3000 min Загребване...
  • Page 76 БЪЛГАРСКИ Поведение в случай на беда Опасност от експлозия! Опасност за злополука! Зареждайте мотора само в изключено Никога не поставяйте ръцете и краката в състояние. близост до въртящи се частиПоддържайте винаги дистанция от отвора за изхвърляне. Опасност за нараняване! Опасност от отравяне! Някои...
  • Page 77 БЪЛГАРСКИ Носете лични предпазни помагала. При стартиране не накланяйте машината. Носете здрави обувки и дълги панталони. Никога Не стартирайте машината, когато стоите пред не използвайте уреда бос или с леки сандали. отвора за изхвърляне. Ако е необходимо носете предпазни ръкавици. Порижете...
  • Page 78 БЪЛГАРСКИ на деца, и ликвидирайте колкото е възможно Сериен номер: най-бързо. Номер на продукта: Поддръжка Година на производство: Преди всякакви работи по мотора изключете мотора и извадете лулата на запалващата свещ. Изчакайте, докато спрат всички въртящи части и мотора изстине. Поддържайте...
  • Page 79 БЪЛГАРСКИ План на прегледи и поддръжка Редовен период за Преди след 1 След х NСлед х След х След х поддръжка всяко месец месеца месеца месеца месеца пускане в действие Работни Работни Работни Работни Работни часове часове часове часове часове Моторно...
  • Page 80 ROMÂNIA Date Tehnice pentru clienţi. Benzină maşină de tăiat iarba ...ECO Wheeler 415 S Volumul livrării Comandă nr..............95382 Volum ..............99 cm Coș colector Putere max., OHV Motor în 4 timpi ......1,9 kW (2,6 PS) Cheie pentru bujii Turație nominală .........3000 min Cleme cablu bowden Rază...
  • Page 81 ROMÂNIA necesar. Pericol de explozie! Comportament în cazuri extreme Alimentați motorul numai în stare deconectată Pericol de accidentare! Nu țineți niciodată mâinile și picioarele în apropierea pieselor în rotație.Stați întotdeauna la Pericol de intoxicare! distanță de orificiul de evacuare. Folosiţi utilajul numai în mediu extern, Pericol de arsuri! niciodată...
  • Page 82 ROMÂNIA Purtați echipament personal de securitate. Acordați atenție unei poziții sigure atunci când lucrați în pantă. Nu cosiți pe coaste prea abrubte. Fiți deo- Purtați încălțăminte solidă și pantaloni lungi. Nu sebit de atenți în deosebi când schimbați direcția de utilizați niciodată...
  • Page 83 ROMÂNIA Întreţinere Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Înaintea tuturor lucrărilor pe motor, opriți Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 motorul și deconectați bujia. Așteptați ca E-Mail: support@ts.guede.com toate piesele în rotație să se oprească și să se răcească utilajul. Informații importante pentru client Întrețineți întotdeauna utilajul curat, în deosebi rezervorul și motorul.
  • Page 84 ROMÂNIA Plan de verificări şi întreţinere Perioadă regulată de Înaintea După o lună După 3 luni NDupă 6 După 12 După 24 luni întreținere fiecărei luni luni puneri în 5 Ore de 25 Ore de 50 Ore de 100 Ore de 250 Ore de funcţiune funcționare...
  • Page 85 BOSANSKI Tehnički podaci Opseg isporuke Benzinska kosilica za travu ..ECO Wheeler 415 S Košara Br. za narudžbu ..............95382 Ključ za montažu svjećice Obim ..............99 cm Najveća snaga, Stezaljke startnog užeta OHV 4-taktni motor ......1,9 kW (2,6 PS) Oprema Nominalni okretaji ........3000 min Širina rada ............406 mm...
  • Page 86 BOSANSKI Postupanje u slučaju nužde Opasnost od eksplozije! Opasnost od povreda! Gorivo punite samo, dok je motor ugašen. Nikad nemojte stavljati ruke i prste u blizinu svrdla.Uvijek se budite bezbjedno udaljeni od otvora za izbacivanje. Opasnost od opekotina! Rizik od trovanja! Određeni dijelovi uređaja brzo se zagrijevaju.
  • Page 87 BOSANSKI Koristite čvrste cipele i duge pantalone. Uređaj nikada Prilikom rada postupajte s velikim oprezom ako se ne upotrebljavajte ako ste bosi ili u sandalama. okrećete i vučete uređaj prema sebi. Prema potrebi upotrebljavajte zaštitne rukavice. Kosilicu uvijek ugasite kad je prenosite, naginjate ili ako se krećete izvan travnatih površina.
  • Page 88 BOSANSKI Održavanje nete kako bismo mi pomogli Vama. Radi jednostavne identifikacije Vašeg uređaja u slučaju podnošenja reklamacije, potreban nam je serijski broj proizvoda, Prilikom svih radova na uređaju ugasite broj za narudžbu kao i godina proizvodnje. Svi ti pod- motor i prekinite kontakt sa svjećicom. aci navedeni su na tipskoj pločici uređaja.
  • Page 89 BOSANSKI Plan tehničkih pregleda i održavanja Pravila redovnog održavanja Nakon 1 Nakon 3 NNakon 6 Nakon 12 Nakon 24 svakog mjeseca mjeseca mjeseca mjeseca mjeseca puštanja u 25 Radni 50 Radni 100 Radni 250 Radni pogon Radni satovi satovi satovi satovi satovi Motorno...
  • Page 90 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 91 Angewandte harmonisierte Normen Rasenmäher Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Grass mower | Tondeuses | Tosaerba | Grasmaaier | Sekačka | cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- Kosačky | Fűnyíró | Kosilnica | Travnjaci kosac | косачка за vané...
  • Page 92 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

95382