E-FLITE ARF Slick 3D 480 Manuel D'utilisation page 26

Table des Matières

Publicité

6
M2
M2
M2 x 10
x2
x4
x2
The installation of the rudder servo follows the same
steps as the installation for the elevator servo. Make
sure to have the rudder servo connected to the radio
system to have it centered when adjusting the length of
the rudder linkage.
Der Einbau des Seitenruderservo erfolgt in gleicher
Weise wie bei dem Höhenruderservo. Bitte stellen
Sie sicher, dass Sie das Servo mit der Fernsteuerung
zentriert haben, wenn Sie die Gestängelänge einstellen.
L'installation du servo de la dérive s'effectue en suivant
la méthode utilisée pour l'installation du servo de
profondeur. Assurez-vous d'avoir le servo au neutre en le
connectant à votre radio quand vous effectuez le réglage
de la longueur de la tringlerie.
L'installazione del servo del timone segue la stessa
procedura come per quello dell'elevatore. Quando si
regola la lunghezza del comando bisogna essere certi
che il servo sia collegato al radiocomando acceso.
26
LANDING GEAR INSTALLATION•MONTAGE DES FAHRWERK•
INSTALLATION DU TRAIN D'ATTERRISSAGE•INSTALLAZIONE DEL CARRELLO DI ATTERRAGGIO
1
Remove the landing gear fairing from the fuselage. Trim
the covering from the screw holes.
Nehmen Sie die Fahrwerksabdeckung vom Rumpf.
Entfernen Sie die Folie bei den Schraublöchern.
Retirez le carénage de train du fuselage. Découpez
l'entoilage au niveau des trous de fixation.
Togliere dalla fusoliera la carenatura del carrello.
Ritagliare il rivestimento dai fori per le viti.
2
M3
M3 x 12
x2
x2
Attach the landing gear to the fuselage using the hardware listed. The front edge of the landing gear will be straight,
and rear edge angle forward. Lines on the photo exaggerate this difference. Tighten the screws using a 2.5mm hex
wrench.
Schrauben Sie das Fahrwerk mit den gelisteten Schrauben an den Rumpf. Die Vorderseite des Fahrwerkbügels ist
dabei gerade, die hintere Kante zeigt nach vorne. Die gezeichneten Linien auf dem Foto verdeutlichen das. Ziehen Sie
die Schrauben mit einem 2,5mm Inbusschlüssel an.
Fixez le train d'atterrissage au fuselage en utilisant les éléments listés. La partie droite du train se situe vers l'avant
et la partie inclinée vers l'arrière. Les lignes tracées sur la photo vous aiderons à repérer l'orientation du train. Serrez
les vis à l'aide d'une clé BTR de 2.5mm.
Fissare il carrello alla fusoliera usando la viteria elencata. Il bordo anteriore del carrello è diritto mentre quello
posteriore è inclinato in avanti. Le linee nella foto evidenziano questa differenza. Stringere le viti con una chiave
esagonale da 2,5mm.
EFL Slick 3D 480

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières