Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SHIATSU-NACKEN-MASSAGEGERÄT SOSMN 2 E1
SHIATSU-NACKEN-MASSAGEGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CUSCINO PER MASSAGGI SHIATSU
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 427748_2301
APPAREIL DE MASSAGE
SHIATSU POUR NUQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SOSMN 2 E1

  • Page 1 SHIATSU-NACKEN-MASSAGEGERÄT SOSMN 2 E1 SHIATSU-NACKEN-MASSAGEGERÄT APPAREIL DE MASSAGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise SHIATSU POUR NUQUE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité CUSCINO PER MASSAGGI SHIATSU Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 427748_2301...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 20...
  • Page 5 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ..........................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................Seite Teilebeschreibung ........................Seite Technische Daten .........................Seite Lieferumfang ..........................Seite Sicherheitshinweise ......................Seite Vor der Inbetriebnahme .....................Seite Inbetriebnahme ........................Seite Wärmefunktion verwenden ......................Seite 10 Produkt ausschalten ........................Seite 10 Reinigung und Pflege .....................Seite 10 Lagerung ..........................Seite 10 Entsorgung ..........................Seite 10 Garantie...
  • Page 6 Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Brandgefahr! Nur in trockenen Innenräumen Hertz (Frequenz) verwenden. Wechselstrom/-spannung Nicht bleichen. Gleichstrom/-spannung Nicht im Wäschetrockner trocknen. Der Bezug ist maschinenwaschbar. Stellen Sie die Waschmaschine auf Nicht bügeln. einen Schonwaschgang bei 40 °C ein. Kurzschlussfester Nicht chemisch reinigen.
  • Page 7 brauch in trockenen Innenräumen vorgesehen. Es Information Wert Einheit ist nicht für den medizinischen oder kommerziellen Leistungsaufnahme 0,08 Gebrauch vorgesehen und kann nicht eine ärztliche bei Nulllast Behandlung ersetzen. Eine andere Verwendung Schutzklasse als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und kann zu Eingangsstrom Verletzungen und/oder Beschädigungen des Pro- dukts führen.
  • Page 8 VORSICHT! Die Produktober- fläche erwärmt sich. Verwenden LEBENS- UND UN- Sie dieses Produkt nicht bei wär- FALLGEFAHR FÜR KLEIN- meunempfindlichen Personen. KINDER UND KINDER! Lassen WARNUNG! Vermeiden Sie Sie Kinder niemals unbeaufsich- Lebensgefahr durch elektrischen tigt mit dem Verpackungsmaterial. Schlag! Es besteht Erstickungsgefahr.
  • Page 9 Ziehen Sie nach jedem Gebrauch um das Produkt auf 50 Hz oder und vor jeder Reinigung das 60 Hz einzustellen. Das Produkt Netzteil aus der Steckdose. stellt sich automatisch auf 50 Hz Halten Sie das Netzkabel von bzw. auf 60 Hz ein. heißen Oberflächen, scharfen Kanten und mechanischen Vor der Inbetriebnahme...
  • Page 10 Wärmefunktion verwenden Stellen Sie die Waschmaschine auf einen Schonwaschgang bei 40 °C ein. Hinweis: Bei Nichtbeachtung der folgenden Um die Wärmefunktion hinzuzuschalten, drücken Sie die Licht- und Wärmefunktions - Warnhinweise kann das Produkt beschädigt taste . Die Wärmefunktionsanzeige werden. das Licht der Massageköpfe leuchten rot.
  • Page 11 Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Nachweis des Kaufs erforderlich ist. Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeit- punkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüg- Das Symbol der durchgestrichenen Müll- tonne bedeutet, dass dieses Gerät am lich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet...
  • Page 12 Sobald das Produkt als defekt erkannt wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service- adresse zurücksenden. Legen Sie unbedingt den Kaufbeleg (Quittung) und eine kurze schriftliche Beschreibung bei, aus der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt seines Auftretens her- vorgehen.
  • Page 13 Légende des pictogrammes utilisés ..............Page 14 Introduction ..........................Page 14 Utilisation conforme ........................Page 14 Descriptif des pièces ........................Page 15 Caractéristiques techniques ......................Page 15 Contenu de la livraison ........................Page 15 Consignes de sécurité .......................Page 15 Avant la mise en service ....................Page 17 Mise en service ........................Page 17 Utiliser la fonction chauffante ......................Page 18...
  • Page 14 Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements et Risque d’incendie ! consignes de sécurité ! À n'utiliser que dans des espaces Hertz (fréquence) intérieurs secs. Courant alternatif/Tension alternative Ne pas blanchir. Courant continu/Tension continue Ne pas sécher au sèche-linge. La housse est lavable en machine. Sélectionnez le programme de lavage Ne pas repasser.
  • Page 15 prévu que pour un usage domestique dans des Information Valeur Unité pièces sèches. Il n‘est pas prévu pour un usage Puissance absorbée 0,08 médical ou commercial et ne saurait remplacer à charge nulle un traitement médical. Toute utilisation autre que Classe de protection celle décrite ci-dessus ou toute modification du Courant d'entrée...
  • Page 16 CONSERVEZ TOUTES LES domestique de l’appareil ne doivent pas être effectués par CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS EN VUE D‘UNE des enfants sans surveillance. ATTENTION ! La surface du CONSULTATION ULTÉRIEURE ! produit se réchauffe. N‘utilisez pas ce produit pour des per- sonnes insensibles à...
  • Page 17 être réparés que par du person- Aucune action de l’utilisateur nel qualifié. n’est nécessaire pour régler le Après utilisation et avant net- produit sur 50 Hz ou 60 Hz. Le toyage, débranchez le bloc produit s’ajuste automatiquement d‘alimentation de la prise de à...
  • Page 18 Utiliser la fonction chauffante Pour nettoyer la housse amovible , ouvrez entièrement la fermeture Pour activer la fonction chauffante, appuyez à glissière de la housse amovible sur la touche de lumière et de fonction chauf- Nettoyez la housse amovible conformément fante .
  • Page 19 Votre mairie ou votre municipalité vous La garantie couvre les défauts de matériels et de renseigneront sur les possibilités de mise fabrication. Cette garantie ne couvre pas les au rebut des produits usagés. pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechar- Afin de contribuer à...
  • Page 20 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..............Pagina 21 Introduzione ......................... Pagina 21 Utilizzo conforme ........................Pagina 21 Descrizione dei componenti ....................... Pagina 22 Dati tecnici ........................... Pagina 22 Contenuto della confezione ....................... Pagina 22 Avvertenze in materia di sicurezza ..............Pagina 22 Prima della messa in funzione ................
  • Page 21 Legenda dei pittogrammi utilizzati Osservare le avvertenze e le indica- Pericolo di incendio! zioni in materia di sicurezza! Utilizzare solo in luoghi interni asciutti. Hertz (frequenza di rete) Tensione/corrente alternata Non candeggiare. Tensione/corrente continua Non asciugare in asciugatrice. La fodera è lavabile in lavatrice. Impostare la lavatrice su un ciclo Non stirare.
  • Page 22 termico. Il prodotto è destinato esclusivamente Informazioni Valore Unità all’uso domestico in luoghi interni asciutti. Il pro- Potenza assorbita a 0,08 dotto non è destinato all’uso medico o commer- carico zero ciale e non può sostituire una terapia medica. Un Classe di isolamento utilizzo differente da quello sopra descritto non è...
  • Page 23 CONSERVARE TUTTE LE INDI- essere eseguite da bambini senza la supervisione di un CAZIONI E LE AVVERTENZE IN MATERIA DI SICUREZZA PER adulto. ATTENZIONE! La superficie EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE! del prodotto si riscalda. Non utilizzare questo prodotto su soggetti insensibili al calore. PERICOLO DI MORTE ATTENZIONE! Evitare un E INCIDENTE PER BAMBINI...
  • Page 24 ogni utilizzo e prima di ogni Prima della messa in funzione intervento di pulizia. Nota: rimuovere dal prodotto l’intero materiale Tenere lontano il cavo di alimen- di imballaggio. tazione da superfici molto calde, Inserire la spina nel cavo dell‘adattatore di rete tramite la porta di connessione nella spigoli aguzzi e sollecitazioni...
  • Page 25 Spegnimento del prodotto Non stirare. Premere il tasto di power per spegnere il prodotto. L‘indicatore di funzione calore la luce delle teste massaggianti si spengono, Non lavare a secco. le teste massaggianti si fermano. Il prodotto si spegne automaticamente dopo ca. 15 minuti. Scollegare l’alimentatore dalla presa elettrica Conservazione per spegnere completamente il prodotto.
  • Page 26 Garanzia Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo Per garantire un rapido disbrigo delle proprie severe direttive di qualità ed è stato controllato pratiche, seguire le istruzioni seguenti: meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può...
  • Page 27 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG10451 Version: 08/2023 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 06/2023 Ident.-No.: HG10451062023-1 IAN 427748_2301...