Sommaire des Matières pour SilverCrest 344949 2004
Page 1
MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET / MANICURE & PEDICURE SET / SET DE MANUCURE/PÉDICURE SMPS 7 D2 MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET MANICURE & PEDICURE SET Bedienungsanleitung Operating instructions SET DE MANUCURE/PÉDICURE MANICURE-PEDICURE SET Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ZESTAW DO MANICURE I MANIKÚRA A PEDIKÚRA PEDICURE Návod k obsluze Instrukcja obsługi SÚPRAVA NA MANIKÚRU A PEDIKÚRU...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 4
Inhaltsverzeichnis Einführung ........2 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ....2 Urheberrecht .
Page 5
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wich- tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits- hinweisen vertraut.
Page 6
Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warn- hinweise verwendet: WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verlet- zungen von Personen zu vermeiden.
Page 7
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur zum Pflegen und Bearbeiten von Fingernägeln, Fußnägeln und Füßen bestimmt. Es ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Der Netzadapter ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Page 8
Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicher- heitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen- ■...
Page 9
Dieses Gerät darf von Kindern ab 3 Jahren ■ unter Beaufsichtigung benutzt werden. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von au- ■ torisierten Fachbetrieben oder dem Kunden- service durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Page 10
ACHTUNG! SACHSCHÄDEN! Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original- ■ Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass diese die Sicherheitsanforderungen erfüllen. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und ■ dem Eindringen von Flüssigkeiten. Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtig- ■...
Page 11
Der Netzadapter ist nur für die Ver- ■ wendung in Innenräumen vorgesehen. Um die Stromversorgung zum Gerät zu unter- ■ brechen, ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose. Die verwendete Steckdose muss leicht zu- ■ gänglich sein, so dass der Netzadapter in einer Gefahrensituation schnell aus der Steckdose gezogen werden kann.
Page 12
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Handteil ▯ Netzadapter ▯ 7 Aufsätze: - Saphirkegel - Filzkegel - 2 Saphirscheiben (grob/fein) - Hornhautschleifer - Zylinderfräser - Flammenfräser ▯ Aufbewahrungstasche ▯ Bedienungsanleitung ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Page 14
Technische Daten Gerät Eingangsspannung 30.0 V (Gleichstrom) Eingangsstrom 0.25 A 2000–4600 U/Min. Getriebe-Geschwindigkeiten Polarität Netzadapter E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD Handelsregisternummer: 91440300755667743W Hersteller Anschrift: B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, Yanchuan, Songgang Sub- district, Bao‘an District, 518105 Shenzhen, Guangdong, China Modell ZD12D300025EU 100–240 V ∼...
Page 15
Eingangsstrom 0.5 A Effizienzklasse 6 Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Sicherheitstransformator, kurzschlussfest SMPS–Schaltnetzadapter IP20: Schutz gegen Eindringen von festen Fremdkörpern mit Schutzart einem Durchmesser > 12,5 mm Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 40 °C Polarität Anwendung Die Aufsätze ■ Saphirkegel Zum Entfernen von trockener Haut, Hornhaut oder Schwielen an Fußsohle und Ferse.
Page 16
■ Filzkegel Zum Glätten und Polieren des Nagelrandes nach dem Feilen sowie zum Säubern der Nageloberfläche. ♦ Benutzen Sie den Filzkegel , um den Nagelrand zu polieren und zu glätten sowie zur Säuberung der Nageloberfläche nach dem Schleifen. Polieren Sie immer in kreisenden Bewegungen und lassen Sie den Filzkegel nie auf einer Stelle ruhen.
Page 17
■ Hornhautschleifer Zur großflächigen und schnellen Entfernung dicker Hornhaut oder großer Schwielen an Fußsohle und Ferse. ♦ Führen Sie den Hornhautschleifer unter leichtem Druck über die zu bearbeitenden Partien an Fußsohle oder Ferse. Arbeiten mit dem Gerät WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Bei zu langer und intensiver Behandlung können auch tiefere Hautschichten verletzt werden.
Page 18
6) Schieben Sie jetzt den Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter in die gewünschte Position. Die eingestellte Drehrichtung wird wie folgt durch die farbig leuchtende LED Drehrichtungsanzeige angezeigt: – Grüne LED = Linkslauf – Rote LED = Rechtslauf 7) Das Gerät läuft mit der niedrigsten Geschwindigkeit. HINWEIS ►...
Page 19
Reinigung WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! ► Ziehen Sie immer den Netzadapter aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Verwenden Sie keine chemischen, aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese greifen die Oberfläche an. ♦ Reinigen Sie das Handteil und den Netzadapter mit einem feuchten Tuch.
Page 20
Entsorgung Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Page 21
Verpackung entsorgen Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Ver- packungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs- technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ent- sorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß...
Page 22
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu- fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge- schränkt.
Page 23
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden kön- nen oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
Page 24
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnum- mer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungs- anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Page 25
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 344949_2004 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Page 26
Contents Introduction ....... . . 24 Information concerning these operating instructions ..24 Copyright .
Page 27
Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines.
Page 28
Warning notes The following warnings are used in these operating instructions: WARNING! A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury. ► Follow the instructions in this warning to prevent physical injury. CAUTION! A warning at this hazard level indicates potential material damage.
Page 29
Intended use This appliance is intended solely for the care and maintenance of fingernails, toenails and feet. It is intended for domestic use only. The mains adapter is intended for indoor use only. It is not intended for any other use or use beyond that specified. Do not use the appliance for commercial applications! WARNING! Danger if not used for intended purpose!
Page 30
Safety In this section, you will find important safety instructions for using the appliance. Improper use may result in personal injury and material damage. Basic safety guidelines To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines set out below WARNING! RISK OF INJURY! Prior to use, check the appliance for visible ■...
Page 31
This appliance may be used by children aged ■ 3 and upwards if they are supervised. All repairs must be carried out by authorised ■ specialist companies or by the Customer Ser- vice department. Improper repairs can pose significant risks to the user. The warranty claim will also be invalidated.
Page 32
CAUTION! PROPERTY DAMAGE! Defective components must always be re- ■ placed with original replacement parts. Com- pliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used. Protect the appliance from penetration by ■ moisture and liquids. Protect the appliance against knocks, damp- ■...
Page 33
The mains adapter is intended for indoor ■ use only. To disconnect the power supply to the ■ appliance, pull the mains adapter from the socket outlet. The mains power socket that is used must be ■ easily accessible so that the mains adapter can be quickly removed from the mains power socket in the event of an emergency.
Page 34
Package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Hand element ▯ Power adapter ▯ 7 attachments: - Sapphire cone - Felt cone - 2 sapphire discs (rough/fine) - Hardened skin remover - Cylindrical miller - Flame miller ▯...
Page 35
Controls Attachment fitting button (increase speed) button (reduce speed) LED rotation direction indicator (red = clockwise/green = anti-clockwise) On/off/direction switch Connector socket Hand element Mains adapter Connector plug Sapphire cone Felt cone Sapphire disc (rough) Sapphire disc (fine) Flame miller Cylindrical miller Hardened skin remover Storage bag...
Page 36
Technical data Appliance Input voltage 30.0 V (DC) Input current 0.25 A 2000–4600 rpm Gearbox speeds Polarity Mains adapter E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD Commercial register number: 91440300755667743W Address: Manufacturer B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, Yanchuan, Songgang Subdistrict, Bao'an District, 518105 Shenzhen, Guangdong, China Model...
Page 37
Input current 0.5 A Efficiency class 6 Protection class II / (double insulation) Safety transformer, short-circuit proof SMPS – switch mode power adapter IP20: Protected against ingress Protection type of solid foreign objects with a diameter of > 12.5 mm Nominal ambient temperature 40°C (ta)
Page 38
■ Felt cone For smoothing and polishing nail edges after filing, and for clean- ing the nail surface. ♦ Use the felt cone to polish and smooth the edge of the nail and to clean the nail surface after grinding. Always polish in a circular motion and never let the felt cone stay in one place.
Page 39
■ Hardened skin remover For large-scale and rapid removal of thick hardened skin or calluses on the sole or heel of your foot. ♦ Guide the hardened skin remover over the parts of the sole and heel to be treated while exerting gentle pressure. Working with the appliance WARNING! RISK OF INJURY! Excessively long or intensive treatment can also...
Page 40
6) Slide the on/off/direction switch in the desired direction. The selected direction of rotation is shown by the coloured LED direction indicator as follows: – Green LED = anti-clockwise – Red LED = clockwise 7) The appliance operates at the slowest speed. NOTE ►...
Page 41
Cleaning WARNING! Risk of electrical shocks! ► Always disconnect the mains adapter from the mains power socket before cleaning the appliance! CAUTION! PROPERTY DAMAGE! ► Do not use chemical, aggressive or abrasive cleaning agents. These can damage the surface of the appliance. ♦...
Page 42
Disposal Disposal of the appliance Under no circumstances should you dispose of the appliance in normal household waste. This product is subject to the provisions of the European WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility.
Page 43
Disposal of packaging The packaging protects the appliance from damage during shipment. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated.
Page 44
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the war- ranty described below.
Page 45
Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The war- ranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass.
Page 46
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the follow- ing instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
Page 47
Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR / Min., (peak)) (0,06 EUR / Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 344949_2004 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
Page 48
Table des matières Introduction ....... . . 46 Informations relatives à ce mode d’emploi ....46 Droits d’auteur .
Page 49
Introduction Informations relatives à ce mode d’emploi Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité.
Page 50
Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi : AVERTISSEMENT ! Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Si la situation dangereuse ne peut être écartée, cela peut entraîner des blessures. ► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser des personnes.
Page 51
AVERTISSEMENT ! Danger engendré par un usage non conforme ! Des dangers en cas d'usage non conforme et/ou d'utilisation différente peuvent émaner de l'appareil. ► Utilisez l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. ► Respectez les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Toute réclamation visant des dommages issus d’un usage non conforme sera rejetée.
Page 52
Cet appareil peut être utilisé par des enfants ■ à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expé- rience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant I’utilisation de I’appareil en toute sécurité...
Page 53
Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou ■ la douche. Ne jamais saisir l’appareil avec des mains ■ mouillées. N’utilisez l’appareil qu’avec l’adaptateur ■ secteur fourni. Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ■ ou le cordon d’alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
Page 54
Ne pas utiliser l’appareil sous une couverture, ■ un coussin, etc. Ranger l‘appareil dans un endroit où il n‘y a ■ pas de risque de chute dans une baignoire ou un évier. Ne jamais plonger l‘appareil dans de l‘eau ■ ou dans d‘autres liquides.
Page 55
En cas de perturbations (bruits ou formation ■ de fumée inhabituels) et d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. N’ouvrez pas le boîtier de l’adaptateur secteur, il ■ y a risque d’électrocution. Ne pas couvrir l’adaptateur secteur, afin ■ d’éviter les dommages causés par un échauf- fement excessif.
Page 57
Éléments de commande Réceptacle Touche (augmentation de la vitesse) Touche (diminution de la vitesse) Affichage LED du sens de rotation (rouge = sens horaire/vert = antihoraire) Interrupteur Marche/Arrêt/Sens Prise de raccordement Corps Adaptateur secteur Fiche de connexion Cône saphir Cône feutre Disque saphir (grossier) Disque saphir (fin) Fraise flamme...
Page 59
Puissance absorbée sous 0,10 W charge nulle Courant d'entrée 0,5 A Classe d'efficacité 6 Classe de protection II / (double isolation) Transformateur de sécurité, protégé contre les courts-circuits Adaptateur d'alimentation à découpage SMPS IP20 : protection contre la Indice de protection pénétration de corps étrangers solides d'un diamètre >...
Page 60
■ Cône feutre Pour le lissage et le polissage du bord des ongles après le limage, ainsi que pour nettoyer la surface des ongles. ♦ Utilisez le cône feutre pour lisser et polir le bord des ongles, ainsi que pour nettoyer la surface des ongles après le meulage. Toujours polir en effectuant des mouvements circulaires, ne jamais laisser le cône feutre au même endroit.
Page 61
■ Meule anti-callosités : élimine rapidement et à large échelle la corne épaisse ou les callosités grossières sur les plantes de pied et les talons. ♦ Approcher la meule anti-callosités en exerçant une légère pression sur les parties à traiter sur les plantes de pied et les talons.
Page 62
6) Placez maintenant l’interrupteur Marche / Arrêt / Sens dans la position souhaitée. Le sens de rotation réglé est indiqué sur l’affichage LED du sens de rotation s’allumant en couleur : – LED verte = rotation vers la gauche – LED rouge = rotation vers la droite 7) L’appareil fonctionne à...
Page 63
Nettoyage AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique ! ► Retirez impérativement l'adaptateur secteur de la prise secteur, avant de nettoyer l'appareil. ATTENTION ! RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS ! ► Evitez d'utiliser des produits de nettoyage chimiques, agressifs ou abrasifs, car ils attaquent les surfaces. ♦...
Page 64
Mise au rebut Mise au rebut de l’appareil Ne jamais jeter l’appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques). Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune.
Page 65
Recycler l’emballage L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci. Le recyclage de l’emballage en filière de revalorisation permet d’économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets.
Page 66
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro- duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Page 67
Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à...
Page 68
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Page 69
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Page 70
Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Page 71
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
Page 72
Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 123456_7890) en tant que justificatif de votre achat.
Page 73
Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 344949_2004 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
Page 74
Inhoud Inleiding ........72 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ....72 Auteursrecht .
Page 75
Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuw apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebru- iksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
Page 76
Waarschuwingen In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waar- schuwingen gebruikt: WAARSCHUWING! Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwingen in acht om persoonlijk letsel te voorkomen.
Page 77
Gebruik in overeenstemming met bestemming Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het verzorgen en behan- delen van vingernagels, teennagels en voeten. Het is uitsluitend bestemd voor privégebruik. De netvoedingsadapter is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming.
Page 78
Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheids- voorschriften voor de omgang met het apparaat. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. Basisveiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat: WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Controleer het apparaat vóór gebruik op ■...
Page 79
Dit apparaat mag door kinderen vanaf 3 jaar ■ onder toezicht worden gebruikt. Laat reparaties aan het apparaat alleen uit- ■ voeren door geautoriseerde gespecialiseerde bedrijven of door de klantenservice. Ondeskun- dige reparaties kunnen resulteren in aanzienlijke gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
Page 80
LET OP! MATERIËLE SCHADE! Defecte onderdelen mogen alleen worden ■ vervangen door originele reserveonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gewaarborgd dat ze voldoen aan de veiligheidseisen. Bescherm het apparaat tegen vocht en het ■ binnendringen van vloeistoffen. Bescherm het apparaat tegen stoten, voch- ■...
Page 81
De netvoedingsadapter is uitsluitend ■ goedgekeurd voor gebruik binnenshuis. Om de voeding naar het apparaat te onder- ■ breken, haalt u de netvoedingsadapter uit het stopcontact. Het gebruikte stopcontact moet altijd goed ■ toegankelijk zijn, zodat de netvoedingsadapter in een gevaarlijke situatie snel uit het stopcon- tact kan worden getrokken.
Page 82
Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯ Handgedeelte ▯ Netvoedingsadapter ▯ 7 opzetstukken: - Safierkegel - Viltkegel - 2 safierschijven (grof/fijn) - Eeltrasp - Cilinderfrees - Vlammenfrees ▯ Opbergtas ▯ Gebruiksaanwijzing ♦ Haal alle onderdelen van het apparaat uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmateriaal.
Page 84
Technische gegevens Apparaat Ingangsspanning 30,0 V (gelijkstroom) Ingangsstroom 0,25 A 2000–4600 omw/min. Aandrijfsnelheden Polariteit Netvoedingsadapter E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD Handelsregisternummer: 91440300755667743W Adres: Fabrikant B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, Yanchuan, Songgang Subdistrict, Bao‘an District, 518105 Shenzhen, Guangdong, China Model ZD12D300025EU 100–240 V ∼...
Page 85
Opgenomen vermogen 0,10 W onbelast Ingangsstroom 0,5 A Efficiëntieklasse 6 Beschermingsklasse II / (dubbel geïsoleerd) Veiligheidstransformator, kortsluitingsbestendig SMPS – schakelende netvoedingsadapter IP20: bescherming tegen binnendringen van vaste Beschermingsgraad oneigenlijke voorwerpen met een diameter > 12,5 mm Nominale omgevings- 40 °C temperatuur (ta) Polariteit Gebruik...
Page 86
■ Viltkegel Voor het gladmaken en polijsten van de nagelrand na het vijlen, en voor het reinigen van het nageloppervlak. ♦ Gebruik de viltkegel om de nagelrand te polijsten en glad te maken en om het nageloppervlak na het vijlen schoon te maken.
Page 87
■ Eeltrasp Voor snelle verwijdering van grote, dikke eeltplekken op voetzool en hiel. ♦ Ga met de eeltrasp onder lichte druk over de te behandelen delen van de voetzool of hiel. Werken met het apparaat WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Bij te lange en intensieve behandeling kunnen er ook verwondingen optreden in diepere huidlagen.
Page 88
6) Schuif nu de aan-/uit-/richtingsknop in de gewenste positie. De ingestelde draairichting wordt als volgt door de gekleurde LED draairichtingsindicatie aangegeven: – Groene LED = linksdraaiend – Rode LED = rechtsdraaiend 7) Het apparaat draait met de laagste snelheid. OPMERKING ►...
Page 89
Reiniging WAARSCHUWING! Gevaar door elektrische stroom! ► Haal altijd de netvoedingsadapter uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt! LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik geen chemische, agressieve of schurende schoon- maakmiddelen. Deze tasten het oppervlak aan. ♦ Reinig het handgedeelte en de netvoedingsadapter een vochtige doek.
Page 90
Afvoeren Apparaat afvoeren Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU AEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Page 91
Verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn ge- kozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recycleerbaar. Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkring- loop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval.
Page 92
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Page 93
Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Page 94
Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaan- wijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
Page 95
Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 344949_2004 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND...
Page 96
Spis treści Wstęp ........94 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi .
Page 97
Wstęp Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Page 98
Ostrzeżenia W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących formuł ostrzeżeń: OSTRZEŻENIE! Informacja o tym stopnia zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną. Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania obrażeń. ► Należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszej wska- zówce ostrzegawczej, by uniknąć obrażeń u osób. UWAGA! Ostrzeżenie o tym poziomie zagrożenia oznacza możliwość...
Page 99
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do pielęgnacji i opracowywania paznokci palców u rąk i stóp oraz samych stóp. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do zastosowań prywatnych. Zasilacz sieciowy jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Inne sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się...
Page 100
Podstawowe zasady bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urzą- dzenia, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, ■ czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczo- nego urządzenia. To urządzenie może być używane przez dzieci ■...
Page 101
Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie w ■ autoryzowanych punktach serwisowych lub w serwisie producenta. Nieprawidłowo wykona- ne naprawy mogą być źródłem poważnych zagrożeń dla użytkownika. Prowadzą one też do utraty gwarancji. Przy długotrwałym stosowaniu może dojść ■ na powierzchni skóry do dużego wzrostu temperatury.
Page 102
UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Uszkodzone elementy wymieniać zawsze na ■ oryginalne części zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia. Urządzenie chronić przed wilgocią i przedo- ■ stawaniem się cieczy do jego wnętrza. Chroń urządzenie przed uderzeniami, wil- ■ gocią, kurzem, chemikaliami, ekstremalnymi wahaniami temperatury i bliskością...
Page 103
Zasilacz sieciowy jest przeznaczony wy- ■ łącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Aby przerwać zasilanie urządzenia, wyjmij ■ zasilacz sieciowy z gniazda. Gniazdo zasilania powinno być łatwo dostępne, ■ aby na wypadek niebezpieczeństwa można było łatwo wyjąć zasilacz sieciowy z gniazda. W przypadku usterek (nietypowe dźwięki lub ■...
Page 105
Elementy obsługowe Uchwyt końcówki Przycisk (zwiększenie prędkości) Przycisk (zmniejszenie prędkości) LED wskaźnik kierunku obrotów (Czerwona = w prawo/Zielona = w lewo) Przełącznik wł./wył./kierunek Gniazdo przyłączeniowe Rękojeść Zasilacz sieciowy Wtyczka przyłączeniowa Stożek szafirowy Stożek filcowy Tarcza szafirowa (zgrubna) Tarcza szafirowa (drobna) Frez płomieniowy Frez cylindryczny szlifierka do zrogowaceń...
Page 106
Dane techniczne Urządzenie Napięcie wejściowe 30,0 V (prąd stały) Prąd wejściowy 0,25 A 2000–4600 obr/min Prędkości przekładni Biegunowość Zasilacz sieciowy E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD Numer rejestru handlowego: 91440300755667743W Adres: Producent B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, Yanchuan, Songgang Subdistrict, Bao‘an District, 518105 Shenzhen, Guangdong, Chiny Model...
Page 107
Pobór mocy bez obciążenia 0,10 W Prąd wejściowy 0,5 A Klasa efektywności 6 Klasa ochronności II / (podwójna izolacja) Transformator bezpieczeństwa, odporny na zwarcia Zasilacz impulsowy SMPS IP20: Ochrona przed wnikaniem Stopień ochrony obcych ciał stałych o średnicy > 12,5 mm Znamionowa temperatura 40°C otoczenia (ta)
Page 108
■ Stożek filcowy Do wygładzania i polerowania krawędzi paznokcia po piłowaniu paznokci oraz do czyszczenia powierzchni paznokcia. ♦ Używaj stożka filcowego do polerowania krawędzi paznok- ci oraz do wygładzania i czyszczenia powierzchni paznokcia po szlifowaniu. Poleruj zawsze ruchem okrężnym i nie zatrzy- muj stożka filcowego nigdy w jednym miejscu.
Page 109
■ Szlifierka do zrogowaceń skóry Do szybkiego usuwania dużych zrogowaceń skóry na dużej powierzchni oraz dużych odcisków na podeszwie stopy i pięcie. ♦ Poprowadź szlifierkę do zrogowaceń skóry lekko naciskając po opracowywanych częściach podeszwy stopy lub pięty. Praca z urządzeniem OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Zbyt długie i intensywne opracowywanie może...
Page 110
5) Zabieg rozpoczynaj zawsze przy niskiej prędkości obrotowej i zwiększaj ją stopniowo odpowiednio do potrzeb. Jeśli chcesz zwiększyć prędkość, naciśnij przycisk . Jeśli chcesz zmniej- szyć prędkość, naciśnij przycisk 6) Teraz przesuń przełącznik wł./wył./kierunek w pożądane położenie. Ustawiony kierunek obrotów jest wyświetlany za pomocą...
Page 111
WSKAZÓWKA ► Jeśli zabieg polegał na opracowywaniu zrogowaciałej skóry, po zakończeniu zabiegu posmaruj dane miejsca kremem nawilżającym. Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! ► Przed czyszczeniem urządzenia wyciągaj zawsze zasilacz sieciowy z gniazda sieciowego. UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ► Nie należy używać chemicznych, żrących ani ściernych środków czyszczących.
Page 112
Utylizacja Utylizacja urządzenia W żadnym przypadku nie wyrzucaj urzą- dzenia do zwykłych śmieci domowych. Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Przestrzegać...
Page 113
Utylizacja opakowania Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można poddać je procesowi recyklingu. Przekazanie opakowania do ponownego przetworzenia pozwoli oszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć zanieczyszczenie środowiska. Zbędne opakowania utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Opakowania należy utylizować...
Page 114
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się...
Page 115
Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalne- mu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni- ków, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją...
Page 116
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgod- nie z poniższymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklej- ce z tyłu bądź...
Page 117
Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 344949_2004 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 114 SMPS 7 D2...
Page 118
Obsah Úvod ........116 Informace k tomuto návodu k obsluze .
Page 119
Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je sou- částí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené...
Page 120
Výstražná upozornění V tomto návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: VÝSTRAHA! Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním. ► Za účelem zabránění zranění osob je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené...
Page 121
Použití v souladu s určením Tento přístroj je určen pouze k úpravě nehtů na prstech rukou i nohou a k péči o ně. Je určen pouze pro soukromé použití. Síťový adaptér je určen k použití ve vnitřních prostorách. Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití...
Page 122
Bezpečnost V této kapitole jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace s přístrojem. Neodborné použití může vést ke zranění osob a hmotným škodám. Základní bezpečnostní pokyny Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny: VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na ■...
Page 123
Tento přístroj smí pod dohledem používat děti ■ od 3 let. Opravy na přístroji nechte provádět pouze ■ autorizovanými odbornými firmami nebo zákaznickým servisem. Neodborné opravy mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí pro uživatele. Navíc zanikají i záruční nároky. Při delším používání může docházet k silnému ■...
Page 124
POZOR! NEBEZPEČÍ HMOTNÝCH ŠKOD! Vadné součástky se smějí nahradit pouze ■ originálními náhradními díly. Pouze u těch- to součástí je zaručeno, že budou splněny bezpečnostní požadavky. Chraňte přístroj před vlhkostí a vniknutím ■ kapalin. Chraňte přístroj před nárazy, vlhkostí, prachem, ■ chemikáliemi, silnými výkyvy teplot a působe- ním zdrojů...
Page 125
Síťový adaptér je určen výhradně pro ■ použití ve vnitřních prostorách. Chcete-li přístroj odpojit od zdroje napětí, ■ vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky. Používaná zásuvka musí být snadno přístup- ■ ná, abyste mohli síťový adaptér v případě nebezpečí rychle odpojit ze zásuvky. Objeví-li se nějaká...
Page 127
Ovládací prvky upínací přípravek pro nástavce tlačítko (zvýšení rychlosti) tlačítko (snížení rychlosti) LED indikace směru otáčení (červená = otáčení doprava/zelená = otáčení doleva) vypínač/přepínač směru otáčení napájecí zdířka rukojeť síťový adaptér zástrčka safírový kužel filcový kužel safírový kotouč (hrubý) safírový kotouč (jemný) frézka plamínkového tvaru válcová...
Page 128
Technické údaje Přístroj 30,0 V (stejnosměrný Vstupní napětí proud) Vstupní proud 0,25 A 2000–4600 ot./min Otáčky převodovky Polarita Síťový adaptér E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD Číslo obchodního rejstříku: 91440300755667743W Adresa: Výrobce B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, Yanchuan, Songgang Subdistrict, Bao‘an District, 518105 Shenzhen, Guangdong, Čína Model...
Page 129
Příkon při nulovém zatížení 0,10 W Vstupní proud 0,5 A Třída účinnosti 6 Třída ochrany II / (dvojitá izolace) Bezpečnostní transformátor, s ochranou proti zkratu SMPS – přepínací síťový adaptér IP20: Ochrana proti vniknutí Třída krytí pevných cizích těles s průměrem >...
Page 130
■ Filcový kužel K vyhlazení a vyleštění okraje nehtu po jeho opilování a také k čištění povrchu nehtu. ♦ Používejte filcový kužel při leštění a vyhlazování okraje nehtu a také k čištění povrchu nehtu po jeho opilování. Leštění vždy provádějte krouživými pohyby a nikdy nenechávejte filcový...
Page 131
Používání přístroje VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Při příliš dlouhém a intenzivním ošetření může dojít k poranění hlubších vrstev pokožky. ► Proto pravidelně kontrolujte výsledky ošetření. Zvláště u diabetiků hrozí snížená citlivost rukou a chodidel. UPOZORNĚNÍ ► Na pokožce změkčené vodou se snižuje účinnost nástavců. Proto před použitím přístroje neprovádějte přípravnou koupel.
Page 132
UPOZORNĚNÍ ► Směr otáčení zvolte vždy tak, abyste si mohli nehty upravovat v požadovaném směru. Nehty se upravují pokud možno směrem od vnějšího okraje dovnitř (ke špičce nehtu). Jinak se nehty snáze štěpí. ► Máte-li dojem, že se vám nehty během úpravy trhají, zvolte obrácený...
Page 133
Čištění VÝSTRAHA! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! ► Předtím, než začnete přístroj čistit, vždy odpojte síťový adaptér ze síťové zásuvky. POZOR! NEBEZPEČÍ HMOTNÝCH ŠKOD! ► Nepoužívejte žádné chemické, agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky. Ty narušují povrch přístroje. ♦ Rukojeť a síťový adaptér očistěte navlhčeným hadříkem.
Page 134
Likvidace Likvidace přístroje V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2012/19/EU (WEEE). Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě oprávněné k nakládání s odpady nebo využijte možnost likvidace zajišťovanou obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. V žádném případě...
Page 135
Likvidace obalu Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace, a je tudíž recyklovatelný. Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný oba lový materiál zlikvidujte podle místně platných předpisů.
Page 136
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
Page 137
Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození...
Page 138
Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrob- ku (např. IAN 123456_7890) jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní...
Page 139
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 344949_2004 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 136 SMPS 7 D2...
Page 140
Obsah Úvod ........138 Informácie o tomto návode na obsluhu .
Page 141
Úvod Informácie o tomto návode na obsluhu Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpeč- nostnými upozorneniami.
Page 142
Výstražné upozornenia V tomto návode na obsluhu sú použité nasledovné výstražné upo- zornenia: VÝSTRAHA! Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia. ► Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení.
Page 143
Používanie v súlade s určením Tento prístroj je určený iba na ošetrovanie a opracovávanie nechtov na rukách, nechtov na nohách a chodidiel. Prístroj je určený len na súkromné použitie. Sieťový adaptér je vhodný len na používanie v interiéri. Iné používanie alebo používanie, presahujúce rámec, sa považuje za používanie v rozpore s určením.
Page 144
Bezpečnosť V tejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia pre zaobchádzanie s prístrojom. Jeho neodborné používanie však môže viesť k zraneniam osôb a k vecným škodám. Základné bezpečnostné upozornenia Pre bezpečné zaobchádzanie s prístrojom dodr- žiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia: VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pred používaním prekontrolujte prípadné viditeľ- ■...
Page 145
Tento prístroj smú používať deti od 3 rokov, ak ■ sú pod dohľadom. Opravy prístroja smie vykonávať iba autorizo- ■ vaný špecializovaný podnik alebo zákaznícky servis. Neodbornými opravami môžu pre užívateľa vzniknúť značné nebezpečenstvá. Okrem toho zaniknú nároky na záruku. Pri dlhšom používaní...
Page 146
POZOR! VECNÉ ŠKODY! Chybné diely musia byť nahradené len origi- ■ nálnymi náhradnými dielmi. Len pri takýchto dieloch je zabezpečené, že budú splnené bezpečnostné požiadavky. Prístroj chráňte pred vlhkosťou a vniknutím ■ kvapalín dovnútra. Prístroj chráňte pred nárazmi, vlhkosťou, pra- ■ chom, chemikáliami, silným kolísaním teplôt a príliš...
Page 147
Sieťový adaptér je schválený len na ■ používanie v interiéroch. Ak chcete prerušiť dodávku elektrickej ener- ■ gie k prístroju, vytiahnite sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky. Použitá sieťová zásuvka musí byť ľahko ■ prístupná, aby sieťový adaptér bolo možné v prípade nebezpečnej situácie rýchlo vytiah- nuť...
Page 148
Rozsah dodávky Prístroj sa štandardne dodáva s nasledovnými komponentmi: ▯ ručný diel ▯ sieťový adaptér ▯ 7 nadstavcov: - zafírový kužeľ - plstený kužeľ - 2 zafírové kotúče (hrubý/jemný) - brúska na zrohovatenú kožu - valcová fréza - fréza plamienkového tvaru ▯...
Page 150
Technické údaje Prístroj Vstupné napätie 30,0 V (jednosmerný prúd) Vstupný prúd 0,25 A 2000 – 4600 ot./min. Prevodovka – rýchlosti Polarita Sieťový adaptér E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD Obchodné registračné číslo: 91440300755667743W Adresa: Výrobca B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, Yanchuan, Songgang Subdistrict, Bao‘an District, 518105 Shenzhen, Guangdong, Čína...
Page 151
Príkon pri nulovom zaťažení 0,10 W Vstupný prúd 0,5 A Trieda účinnosti 6 Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) Bezpečnostný transformátor, odolný proti skratu SMPS – spínací sieťový adaptér IP20: Ochrana proti vniknutiu Krytie pevných cudzích telies s priemerom > 12,5 mm Menovitá...
Page 152
■ Plstený kužeľ Na vyhladenie a leštenie okrajov nechtov po pilníkovaní, ako aj na čistenie povrchu nechtov. ♦ Plstený kužeľ používajte na vyleštenie a vyhladenie okraja nechtov, ako aj na vyčistenie povrchu nechtov po brúsení. Leštite vždy kruhovými pohybmi a plstený kužeľ nikdy nenechávajte dlhšiu dobu na jednom mieste.
Page 153
■ Brúska na zrohovatenú kožu Na veľkoplošné a rýchle odstránenie hrubej zrohovatenej kože alebo veľkých mozoľov na chodidle a na päte. ♦ Brúsku na zrohovatenú kožu veďte pod miernym tlakom cez opracovávané partie na chodidle a päte. Práca s prístrojom VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pri príliš...
Page 154
6) Presuňte teraz prepínač zap/vyp/zmena smeru do požado- vanej polohy. Nastavený smer otáčania je indikovaný farebne svietiacim LED indikátorom smeru otáčania nasledovným spôsobom: – zelená LED dióda = chod doľava – červená LED dióda = chod doprava 7) Prístroj beží najnižšou rýchlosťou. UPOZORNENIE ►...
Page 155
Čistenie VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! ► Skôr než začnete prístroj čistiť, vytiahnite vždy sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky. POZOR! VECNÉ ŠKODY! ► Nepoužívajte chemické, agresívne alebo abrazívne čistiace prostriedky. Tieto prostriedky môžu narušiť povrch. ♦ Ručný diel a sieťový adaptér čistite vlhkou utierkou.
Page 156
Likvidácia Likvidácia prístroja Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU o odpadoch z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Prístroj likvidujte odovzdaním v autorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo vo vašej komunálnej zberni odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné...
Page 157
Likvidácia obalu Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Voľba oba- lových materiálov zohľadňuje aspekty ekologického a technického zneškodnenia, a preto možno tieto materiály recyklovať. Vrátenie obalu späť do obehu materiálu šetrí suroviny a znižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zneškodnite podľa miestne platných predpisov. Obal zlikvidujte ekologicky.
Page 158
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípa- de nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručné...
Page 159
Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvali- ty a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opot- rebiteľné...
Page 160
Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
Page 161
Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 344949_2004 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisné- ho strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 158 ...
Page 162
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 06 / 2020 · Ident.-No.: SMPS7D2-062020-1 IAN 344949_2004...