Télécharger Imprimer la page
SilverCrest SMKA 2000 A4 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité
SilverCrest SMKA 2000 A4 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

SilverCrest SMKA 2000 A4 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Coussin massant sans fil pour nuque

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

COUSSIN MASSANT SANS FIL POUR NUQUE
SMKA 2000 A4
COUSSIN MASSANT SANS
FIL POUR NUQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NACKEN-MASSAGEKISSEN
MIT AKKU
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 435808_2304
ACCU-NEKMASSAGEKUSSEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SMKA 2000 A4

  • Page 1 COUSSIN MASSANT SANS FIL POUR NUQUE SMKA 2000 A4 COUSSIN MASSANT SANS ACCU-NEKMASSAGEKUSSEN FIL POUR NUQUE Bedienings- en veiligheidsinstructies Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité NACKEN-MASSAGEKISSEN MIT AKKU Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 435808_2304...
  • Page 2 FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 16 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5 Légende des pictogrammes utilisés ..............Page 6 Introduction ..........................Page 6 Utilisation conforme ........................Page 6 Descriptif des pièces ........................Page 6 Caractéristiques techniques ......................Page 7 Contenu de la livraison ........................Page 7 Consignes de sécurité .......................Page 7 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ...........Page 9 Avant la mise en service ....................Page 10 Recharger la batterie ........................Page 10...
  • Page 6 Transformateur de sécurité fermé Coussin massant sans fil pour Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus nuque SMKA 2000 A4 ou toute modification du produit n’est pas autori- sée et peut occasionner des blessures et/ou un endommagement du produit. Le fabricant décline Introduction toute responsabilité...
  • Page 7 Caractéristiques techniques 1 coussin de massage pour la nuque (avec batterie) 1 bloc d‘alimentation Bloc d‘alimentation  : 1 câble USB Nom ou marque 1 mode d‘emploi commerciale du fabricant, numéro de registre du commerce et adresse : Xiamen Keli Electronics Consignes de sécurité Co.,Ltd 91350211737865674J No.19, XingLin North 3rd...
  • Page 8 ATTENTION ! Ce produit Le câble de sortie ne peut pas être remplacé. Si le câble est n‘est pas un jouet ! Les enfants endommagé, le produit doit ne sont pas en mesure de re- être mis au rebut. connaître les dangers liés à des AVERTISSEMENT ! Prenez produits électriques.
  • Page 9 produits défectueux ne doivent Consignes de sécurité être réparés que par des spé- relatives aux piles/aux cialistes qualifiés. piles rechargeables Après utilisation et avant DANGER DE MORT ! Rangez nettoyage, débranchez le bloc les piles/piles rechargeables d‘alimentation de la prise hors de la portée des enfants. de courant.
  • Page 10 Lorsque les piles/piles rechar- Recharger la batterie geables fuient, évitez tout contact Remarque : la batterie du produit doit être char- du produit chimique avec la peau, gée pendant environ 120 minutes avant la pre- les yeux ou les muqueuses ! mière utilisation. Un temps de charge d’environ 120 minutes est également nécessaire pour les Rincez les zones touchées à...
  • Page 11 Appuyez sur la touche de vitesse de rotation État de la Indication de la couleur batterie du voyant de contrôle faible/élevée sur le panneau de com- mande pour augmenter la vitesse de rota- Entièrement Le voyant rouge reste allumé. tion des têtes de massage (voir ill.
  • Page 12 Ne raccordez à nouveau le bloc d‘alimenta- État Touche de vitesse de rotation faible/élevée tion au coussin de massage que lorsque celui-ci est complètement sec. Vitesse de rota- Lumière bleue N‘utilisez pas de nettoyant chimique ou ou tion faible autre produit abrasif pour le coussin de mas- Vitesse de rota- Lumière verte sage...
  • Page 13 Mise au rebut Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles L’emballage se compose de matières recyclables peuvent contenir des métaux lourds toxiques et pouvant être mises au rebut dans les déchetteries doivent être considérées comme des déchets spé- locales.
  • Page 14 Article L217-4 du Code de la consommation Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré- pond des défauts de conformité existant lors de la la garantie du produit.
  • Page 15 Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé- dure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 435808_2304) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Page 16 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 17 Inleiding ........................... Pagina 17 Correct gebruik ........................... Pagina 17 Beschrijving van de onderdelen ....................Pagina 17 Technische gegevens ........................Pagina 18 Omvang van de levering ......................Pagina 18 Veiligheidsinstructies ....................Pagina 18 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................
  • Page 17 DC/DC-converter Omsloten veiligheidstransformator Accu-nekmassagekussen toegestaan en kan tot verwondingen en/of be- SMKA 2000 A4 schadigingen aan het product leiden. Voor schade die terug te voeren is op onjuist gebruik, is de fabrikant niet aansprakelijk. Inleiding Beschrijving van de onderdelen Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
  • Page 18 Technische gegevens 1 USB-kabel 1 gebruiksaanwijzing Stekker-netadapter Naam of handelsmerk van de fabrikant, Veiligheidsinstructies handelsregister- nummer en adres: Xiamen Keli Electronics Co.,Ltd Lees alle veiligheidsinstructies en 91350211737865674J aanwijzingen. Nalatigheid bij het No.19, XingLin North 3rd Road, Jimei District, Xiamen, naleven van de veiligheidsinstructies Fujian, China en aanwijzingen kan elektrische Modelaanduiding:...
  • Page 19 VOORZICHTIG! Dit product De uitgangskabel kan niet worden vervangen. Als de kabel bescha- is geen kinderspeelgoed! Kin- digd is, moet het product deren kunnen de gevaren van worden afgevoerd. de omgang met elektrische WAARSCHUWING! Vermijd producten niet inschatten. levensgevaar door een elektrische Dit product kan door kinderen schok! vanaf 14 jaar en ouder alsmede...
  • Page 20 gekwalificeerde vaklieden van kinderen. Raadpleeg bij in- worden gerepareerd. slikken onmiddellijk een arts! EXPLOSIEGEVAAR! Haal na elk gebruik en voor elke reiniging de stekker-net- Laad niet oplaadbare adapter uit het stopcontact. batterijen nooit op. Sluit de bat- Houd de USB-kabel uit de terijen/accu‘s niet kort en/of buurt van hete oppervlakken,...
  • Page 21 daarom in dit geval geschikte UIT-knop brandt rood en knippert ca. 15 se- veiligheidshandschoenen. conden lang. Dit product heeft een geïnte- Schakel het product altijd uit voordat u de greerde accu die niet door de batterij oplaadt om letsel en schade aan het product te vermijden.
  • Page 22 minuten afkoelen voordat u het weer inscha- Het controlelampje van het bedie- ningspaneel geeft de status van kelt om oververhitting te voorkomen. Gebruik het product nooit tijdens de slaap of het product als volgt aan: als u ligt. Een extra mechanische belasting Status AAN/UIT-knop van de nek tegen de massagekoppen...
  • Page 23 Opslag Let erop dat er geen vloeistoffen in het massa- gekussen terecht komen. Reinig het product met een doek of een voch- Laat het massagekussen voor het opbergen tige spons en eventueel een beetje vloeibaar afkoelen. fijnwasmiddel. Plaats tijdens de opslag geen voorwerpen op het massagekussen Bewaar het product in een droge, schone om- geving als u het een langere tijd niet gebruikt.
  • Page 24 Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten Alle beschadigingen of gebreken die reeds op volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderin- het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten gen daarop worden gerecycled. Geef batterijen/ meteen na het uitpakken van het product worden accu‘s en/of het product af bij de daarvoor gemeld.
  • Page 25 Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
  • Page 26 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 27 Einleitung .............................Seite 27 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................Seite 27 Teilebeschreibung ...........................Seite 27 Technische Daten ..........................Seite 28 Lieferumfang ............................Seite 28 Sicherheitshinweise ......................Seite 28 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................Seite 30 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 31 Akku laden ............................Seite 31 Inbetriebnahme ........................Seite 32 Produkt ausschalten ........................Seite 32...
  • Page 27 Umschlossener SNT (Schaltnetzteil) Sicherheitstransformator Nacken-Massagekissen mit Akku als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und kann SMKA 2000 A4 zu Verletzungen und/oder Beschädigungen des Produkts führen. Für Schäden, deren Ursachen in bestimmungswidriger Anwendung liegen, über- Einleitung nimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 28 Technische Daten 1 Nacken-Massagekissen (mit Akku) 1 Steckernetzteil Steckernetzteil 1 USB-Kabel Name oder Handelsmarke 1 Bedienungsanleitung des Herstellers, Handelsregisternummer und Anschrift: Xiamen Keli Electronics Sicherheitshinweise Co.,Ltd 91350211737865674J No.19, XingLin North 3rd Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Road, Jimei District, Xiamen, und Anweisungen. Versäumnisse Fujian, China Modellkennung: SW-050100...
  • Page 29 VORSICHT! Dieses Produkt ist Das Ausgangskabel kann nicht ersetzt werden. Wenn das kein Kinderspielzeug! Kinder Kabel beschädigt ist, sollte das können die Gefahren im Umgang Produkt verschrottet werden. mit elektrischen Produkten nicht WARNUNG! Vermeiden Sie erkennen. Lebensgefahr durch elektrischen Dieses Produkt kann von Kindern Schlag! ab 14 Jahren und darüber sowie WARNUNG! Verwenden Sie...
  • Page 30 Defekte Produkte dürfen nur von Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus qualifiziertem Fachpersonal repariert werden. LEBENSGEFAHR! Halten Sie Ziehen Sie nach jedem Gebrauch Batterien/Akkus außer Reich- und vor jeder Reinigung das weite von Kindern. Suchen Sie Steckernetzteil aus der im Falle eines Verschluckens Steckdose.
  • Page 31 Stellen sofort mit klarem Wasser Hinweis: Das Produkt kann nur mithilfe des und suchen Sie einen Arzt auf! Steckernetzteils und des USB-Kabels auf- geladen werden. SCHUTZHAND- Hinweis: Während des Ladevorgangs blinkt die SCHUHE TRAGEN! EIN-/AUS-Taste rot. Wenn das Produkt voll- ständig aufgeladen ist, leuchtet die EIN-/AUS- Ausgelaufene oder beschädigte Taste...
  • Page 32 Inbetriebnahme (siehe Abb. B). Alle Kontrollleuchten auf dem Bedienfeld erlischen und die Massageköpfe Verwenden Sie das Produkt nicht länger als hören auf sich zu drehen. Nach ca. 15 Mi- 15 Minuten. Bei einer längeren Verwendung nuten schaltet sich das Produkt automatisch kann es zu Verspannungen kommen, die durch aus.
  • Page 33 der Anschlussbuchse . Andernfalls besteht Reinigen Sie das Produkt mit einem Tuch oder die Gefahr eines elektrischen Schlages. feuchten Schwamm und eventuell etwas Tauchen Sie das Produkt flüssigem Feinwaschmittel. oder das Steckernetzteil niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Lagerung Verbinden Sie das Steckernetzteil erst wieder mit dem Massagekissen , wenn es...
  • Page 34 Garantie Über Sammelstellen und deren Öff- nungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungs- fehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte.
  • Page 35 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 435808_2304) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie- nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Page 36 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG10690 Version: 09/2023 Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08/2023 Ident.-No.: HG10690082023-2 IAN 435808_2304...

Ce manuel est également adapté pour:

435808 2304