Télécharger Imprimer la page
Dometic 7123 Installation Utilisation Entretien
Dometic 7123 Installation Utilisation Entretien

Dometic 7123 Installation Utilisation Entretien

Plans de cuisson et combinés

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

HOBS & COMBINATIONS
7103, 7123
8103VD, 8103VDM, 8123VD, 8123VDM, 8203, 8203M, 8223, 8223M
MO0903, MO0911, MO0911P, MO0917D, MO0917S
MO0921D, MO0921S, MO0927D, MO0927S
MO8302, MO8303, MO8322, MO8323, MO8342, MO8362
MO8801D, MO8801S, MO8821D, MO8821S
MO8952, MO9122, MO9202D, MO9202S, MO9222D, MO9222S, MO9303,
MO9323, MO9503, MO9523
MO9702L, MO9702R, MO9722L, MO9722R
PI0909, PI0909P, PI0913, PI0913A
PI2212, PI2212P, PI7803, PI7823
PI7903, PI7923, PI7903T, PI7923T
PI8002, PI8003, PI8022, PI8023, PI8042, PI8043
PI8062, PI8063, PI8403, PI8423, PI8443, PI8463
PI8621A, PI8621R, PI8621S,
PI8802D, PI8802S, PI8822D, PI8822S, PI8842D, PI8842S, PI8862D, PI8862S
PI9003, PI9023 , PI9803R, PI9803L, PI9823R, PI9823L
HBH1303ILG, HBH1303IRG
Piani cottura e
IT
monoblocchi
Installazione, uso, manutenzione . . . . . . . . . 2
Hobs and monobloc
EN
combinations
Installation, use and maintenance. . . . . . . . 12
Plans de cuisson
FR
et combinés
Installation, utilisation, entretien . . . . . . . . . 22
Kochfelder und
DE
Kombinationen
Installation, gebrauch, wartung . . . . . . . . . 32
Placas de cocción
ES
y monobloques
Instalación, uso y mantenimiento . . . . . . . . 42
Superfícies de cozedura
PT
e monoblocos
Instalação, utilização, manutenção . . . . . . 52
COOKING
NL
DA
SV
NO
SL
Kookplaten en
combinaties
Installatie, gebruik, onderhoud . . . . . . . . . 62
Kogeplader og
komfur/vask-kombinationer
Installation, brug, vedligeholdelse . . . . . . . 72
Keittotasot ja keittotaso-/
FI
pesuallasyhdistelmät
Asennus, käyttö, huolto . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Spishällar och
kombinationshällar
Installation, användning, underhåll . . . . . . 92
Koketopper og koketopp/
oppvaskkum-kombinasjoner
Installasjon, bruk, vedlikehold . . . . . . . . . . 102
Kuhalne plošče
in štedilniki
Montaža, uporaba, vzdrževanje . . . . . . . . 112

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dometic 7123

  • Page 1 COOKING HOBS & COMBINATIONS 7103, 7123 8103VD, 8103VDM, 8123VD, 8123VDM, 8203, 8203M, 8223, 8223M MO0903, MO0911, MO0911P, MO0917D, MO0917S MO0921D, MO0921S, MO0927D, MO0927S MO8302, MO8303, MO8322, MO8323, MO8342, MO8362 MO8801D, MO8801S, MO8821D, MO8821S MO8952, MO9122, MO9202D, MO9202S, MO9222D, MO9222S, MO9303,...
  • Page 2 SIMBOLOGIA ATTENZIONI E SIMBOLI DI SICUREZZA Simboli di sicurezza che allertano sui potenziali rischi della sicurezza personale. Ubbidire a tutti i messaggi di sicurezza seguendo questi simboli: ATTENZIONE IMPORTANTE Pericolo di lesione o morte. Per evitare possibile lesione e/o guasti. INDICE INSTALLAZIONE PRECAUZIONI...
  • Page 3 INSTALLAZIONE PRECAUZIONI ATTENZIONE: QUESTA AVVERTENZA È COLLOCATA SULL'APPARECCHIO. QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO SECONDO LE REGOLAMENTAZIONI IN VIGORE E UTILIZZATO SOLAMENTE IN UN AMBIENTE BEN VENTILATO. CONSULTARE LE ISTRUZIONI PRIMA D’INSTALLARE ED UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO. L’APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO DA TECNICI SPECIALIZZATI.
  • Page 4 PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S 3,6 - 262 MO8952 - MO9122 7103 - 7123 - 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM - 8203 - 8203M - 8223 3,8 - 277 8223M - MO0903 - MO8303 - MO8323...
  • Page 5 HBH1303ILG - HBH1303IRG 4,8 - 350 PI7803 4,6 - 335 PI7823 - PI8003 - PI8023 - PI8043 - PI8063 PI8403 - PI8423 - PI8443 - PI8463 PI7903T - PI7923T 4,9 - 356 10,0 5,0 - 364 11,2 MO9303 - MO9323 - MO9503 MO9523 - PI7903 - PI7923 - PI8723 DURANTE LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO, IL TUBO CONDUTTORE DI GAS DELL’APPARECCHIO NON DEVE ESSERE SOGGETTO A TORSIONE, TRAZIONE O ALTRE...
  • Page 6 PRECAUZIONI QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE UTILIZZATO SOLAMENTE DA PERSONE ADULTE RESPONSABILI. DURANTE ED IMMEDIATAMENTE DOPO L’UTILIZZO LE PARTI ACCESSIBILI POSSONO ESSERE CALDE; NON TOCCARLE E TENERE LONTANO I BAMBINI. TERMINATA LA COTTURA ASSICURARSI DI RIPORTARE LA/LE MANOPOLA/LE IN POSIZIONE DI CHIUSO. DOPO L’USO CHIUDERE IL RUBINETTO PRINCIPALE DELLA CONDUTTURA DEL GAS.
  • Page 7 BRUCIATORI Di seguito le caratteristiche dei bruciatori riferiti ai vari modelli di piani cottura: MODELLO PORTATA TERMICA BRUCIATORI AUSILIARIO SEMIRAPIDO RAPIDO Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 8203 8203 M 8223 8223 M PI0909 PI0909P PI0913 PI0913A...
  • Page 8 Di seguito le caratteristiche dei bruciatori riferiti ai vari modelli di monoblocchi: MODELLO PORTATA TERMICA BRUCIATORI AUSILIARIO SEMIRAPIDO RAPIDO Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM MO0903 MO0911 MO0911P MO0917D MO0917S MO0921D MO0921S MO0927D...
  • Page 9 PIANO COTTURA - SCELTA DEL BRUCIATORE LA FIAMMA NON DEVE FUORIUSCIRE DAL FONDO DELLA PENTOLA. POSIZIONARE LA PENTOLA CENTRALMENTE SUL BRUCIATORE, COSÌ CHE SIA STABILE SULLA GRIGLIA DI APPOGGIO. BRUCIATORE DIAMETRO PENTOLE AUSILIARIO da 6 a 16 cm Ø 47 mm SEMIRAPIDO da 16 a 22 cm Ø...
  • Page 10 CONTROLLO VISIVO DELLA FIAMMA A seconda del tipo di gas utilizzato, l’aspetto della fiamma é il seguente: Propano (G31): fiamma con il dardo interno blu ed il contorno nitido. Butano (G30): fiamma con lievi punte gialle all’accensione del bruciatore le quali si intensificano man mano che il bruciatore si riscalda.
  • Page 11 MANUTENZIONE PULIZIA PRIMA DI INIZIARE LA PULIZIA SPEGNERE L’APPARECCHIO, SCOLLEGARLO DALLA RETE ELETTRICA ED ATTENDERE CHE SI SIA RAFFREDDATO. ACCERTARSI DI NON RIMUOVERE IL GRASSO SULLE CEMIERE. SE IL GRASSO DEVE ESSERE REINTEGRATO, SI CONSIGLIA USARE IL GRASSO LOCTITE 8104 O PRODOTTI ALTERNATIVI PER USO ALIMENTARE.
  • Page 12 SYMBOLS WARNINGS AND SAFETY SYMBOLS The safety symbols utilised identify possible hazards to users. Always respect all safety warnings identified with these symbols: WARNING CAUTION Hazard of injury or death. To prevent possible injury and / or damage INDEX INSTALLATION SAFETY WARNINGS CABINET APERTURE CONNECTING TO GAS SUPPLY...
  • Page 13 INSTALLATION SAFETY WARNINGS WARNING: THIS WARNING IS AFFIXED TO THE APPLIANCE. THIS APPLIANCE MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH REGULATIONS IN FORCE AND ONLY USED IN AN ADEQUATELY VENTILATED AREA. ALWAYS READ THE INSTRUCTIONS PROVIDED IN FULL BEFORE INSTALLING AND USING THIS APPLIANCE. THIS APPLIANCE MUST BE INSTALLED BY SPECIALIST GAS SERVICE ENGINEERS.
  • Page 14 PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S 3,6 - 262 MO8952 - MO9122 7103 - 7123 - 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM - 8203 - 8203M - 8223 3,8 - 277 8223M - MO0903 - MO8303 - MO8323...
  • Page 15 HBH1303ILG - HBH1303IRG 4,8 - 350 PI7803 PI7823 - PI8003 - PI8023 - PI8043 - PI8063 4,6 - 335 PI8403 - PI8423 - PI8443 - PI8463 PI7903T - PI7923T 4,9 - 356 10,0 MO9303 - MO9323 - MO9503 5,0 - 364 11,2 MO9523 - PI7903 - PI7923 - PI8723 WHEN INSTALLING AND CONNECTING THE APPLIANCE TO THE GAS SUPPLY,...
  • Page 16 WARNINGS THIS APPLIANCE MUST ONLY BE USED BY RESPONSIBLE ADULTS. DURING USE AND IMMEDIATELY AFTER USE THE BURNER AND OTHER ACCESSIBLE PARTS MAY BE HOT; DO NOT TOUCH THESE PARTS AND ALWAYS KEEP CHILDREN AT A SAFE DISTANCE. AFTER USING THE APPLIANCE ENSURE THE KNOB/KNOBS ARE OFF.
  • Page 17 BURNERS Technical specifications for burners referring to appliance model: MODEL THERMAL CAPACITY BURNERS AUXILIARY SEMI-RAPID RAPID Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 8203 8203 M 8223 8223 M PI0909 PI0909P PI0913 PI0913A PI2212 PI2212P PI7803 PI7823 PI7903...
  • Page 18 Technical specifications for burners referring to appliance model: MODEL THERMAL CAPACITY BURNERS AUXILIARY SEMI-RAPID RAPID Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM MO0903 MO0911 MO0911P MO0917D MO0917S MO0921D MO0921S MO0927D...
  • Page 19 - SELECTING BURNER THE FLAME MUST NEVER EXTEND BEYOND THE EDGE OF THE PAN. CENTRE THE PAN OVER THE BURNER ENSURING STABILITY ON THE PAN SUPPORT. BURNER PAN DIAMETER AUXILIARY from 6 to 16 cm Ø 47 mm from 16 to 22 cm SEMI-RAPID from 10 to 16 cm (MOD.
  • Page 20 VISUAL FLAME CONTROL Depending on the type of gas used the flame should be: Propane (G31): blue flame without yellow tips. Butane (G30): flame with yellow tips when ignited which becomes more intense in colour as the burner heats. GAS CYLINDERS/BOTTLES NEVER OPERATE THE APPLIANCE WITH GAS AND OR AT GAS PRESSURES DIFFERENT TO THOSE INDICATED BY SMEV AS THIS COULD CAUSE IRREGULAR AND INCORRECT OPERATION.
  • Page 21 MAINTENANCE CLEANING BEFORE CLEANING THE APPLIANCE ALWAYS TURN IT OFF AND DISCONNECT FROM POWER SUPPLY AND WAIT UNTIL IT HAS COOLED DOWN. PLEASE MAKE SURE NOT TO REMOVE THE GREASE ON THE HINGES. IF THE GREASE NEEDS TO BE REPLENISHED, WE SUGGEST TO USE THE LOCTITE 8104 GREASE OR OTHER FOOD SAFE ALTERNATIVES.
  • Page 22 SYMBOLOGIE ATTENTION ET SYMBOLES DE SECURITE Les symboles de sécurité qui avertissent sur les risques potentiels de la sécurité personnelle. Respecter tous les messages de sécurité en suivant ces symboles: ATTENTION IMPORTANT Danger de lésion ou de Pour éviter les lésions mort.
  • Page 23 INSTALLATION PRECAUTIONS ATTENTION: CET AVERTISSEMENT SE TROUVE SUR L’APPAREIL. CET APPAREIL DOIT ETRE INSTALLE CONFORMEMENT AUX REGLEMENTATIONS EN VIGUEUR ET UTILISE UNIQUEMENT DANS UN MILIEU BIEN AERE. CONSULTER LES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER CET APPAREIL. L’APPAREIL DOIT ETRE INSTALLE PAR DES TECHNICIENS SPECIALISES.
  • Page 24 PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S 3,6 - 262 MO8952 - MO9122 7103 - 7123 - 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM - 8203 - 8203M - 8223 3,8 - 277 8223M - MO0903 - MO8303 - MO8323...
  • Page 25 HBH1303ILG - HBH1303IRG 4,8 - 350 PI7803 PI7823 - PI8003 - PI8023 - PI8043 - PI8063 4,6 - 335 PI8403 - PI8423 - PI8443 - PI8463 PI7903T - PI7923T 4,9 - 356 10,0 MO9303 - MO9323 - MO9503 5,0 - 364 11,2 MO9523 - PI7903 - PI7923 - PI8723 PENDANT LES OPERATIONS D’INSTALLATION ET DE BRANCHEMENT, LE TUYAU D’ENTREE DU...
  • Page 26 USAGE PRECAUTIONS CET APPAREIL DOIT ETRE UTILISE UNIQUEMENT PAR DES ADULTES RESPONSABLES. PENDANT L’UTILISATION ET IMMEDIATEMENT APRES LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT ETRE CHAUDES; NE PAS LES TOUCHER ET TENIR LES ENFANTS A DISTANCE. A LA FIN DE LA CUISSON, NE PAS OUBLIER DE REPLACER LE/LES BOUTON/S SUR LA POSITION FERMEE.
  • Page 27 BRULEURS Ci-dessous, on indique les caractéristiques des différents brûleurs en fonction des modèles: MODELE CAPACITE THERMIQUE DES BRULEURS AUXILAIRE SEMI-RAPIDE RAPIDE Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 8203 8203 M 8223 8223 M PI0909 PI0909P PI0913 PI0913A...
  • Page 28 Ci-dessous, on indique les caractéristiques des différents brûleurs en fonction des modèles: MODELE CAPACITE THERMIQUE DES BRULEURS AUXILAIRE SEMI-RAPIDE RAPIDE Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM MO0903 MO0911 MO0911P MO0917D MO0917S MO0921D MO0921S MO0927D...
  • Page 29 PLAN DE CUISSON - CHOIX DU BRULEUR LA FLAMME NE DOIT PAS DEPASSER LE FOND DE LA CASSEROLE. PLACER LA CASSEROLE AU CENTRE DU BRULEUR, DE FAÇON A CE QU’ELLE SOIT BIEN STABLE SUR LA GRILLE DE SUPPORT. BRULEUR DIAMETRE DE LA CASSEROLE AUXILIAIRE de 6 à...
  • Page 30 CONTROLE VISUEL DE LA FLAMME En fonction du type de gaz utilisé, l’aspect de la flamme est le suivant: Propane (G31): flamme avec le dard intérieur bleu et le contour net. Butane (G30): flamme avec de légères pointes jaunes à l’allumage du brûleur qui s’intensifient au fur et à mesure que le brûleur se réchauffe.
  • Page 31 ENTRETIEN NETTOYAGE AVANT DE COMMENCER LE NETTOYAGE, ETEINDRE L’APPAREIL, LE DEBRANCHER DU RESEAU ELECTRIQUE ET ATTENDRE QU’IL SOIT REFROIDI. VEILLEZ À NE PAS ENLEVER LA GRAISSE SUR LES CHARNIÈRES. S’IL FAUT FAIRE LE PLEIN DE GRAISSE, NOUS VOUS SUGGÉRONS D'UTILISER LA GRAISSE LOCTITE 8104 OU D'AUTRES PRODUITS ALIMENTAIRES.
  • Page 32 ZEICHEN WARN-UND SICHERHEITSSYMBOLE Sicherheitssymbole, die auf mögliche Risiken der persönlichen Sicherheit hinweisen. Folgen Sie allen Sicherheitsanweisungen unter Beachtung dieser Symbole: ACHTUNG WICHTIG Verletzungs- oder Zur Vermeidung möglicher Todesgefahr. Verletzung und/oder Schäden. INHALT INSTALLATION VORSICHTSMASSNAHMEN EINBAUÖFFNUNG GASANSCHLUSS ELEKTRISCHER ANSCHLUSS BEFESTIGUNG VERWENDUNG VORSICHTSMASSNAHMEN BEDIENFELD BRENNER:...
  • Page 33 INSTALLATION VORSICHTSMASSNAHMEN ACHTUNG: DIESER HINWEIS IST AUF DEM GERÄT ANGEBRACHT. DIESES GERÄT MUSS ENTSPRECHEND DER GELTENEN VORSCHRIFTEN INSTALLIERT WERDEN UND DARF NUR IN EINER GUT BELÜFTETEN UMGEBUNG BENUTZT WERDEN. VOR DER INSTALLATION UND DEM GEBRAUCH DIESES GERÄTS SIND DIE ANWEISUNGEN GENAU ZU LESEN. DAS GERÄT MUSS VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL INSTALLIERT WERDEN.
  • Page 34 PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S 3,6 - 262 MO8952 - MO9122 7103 - 7123 - 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM - 8203 - 8203M - 8223 3,8 - 277 8223M - MO0903 - MO8303 - MO8323...
  • Page 35 HBH1303ILG - HBH1303IRG 4,8 - 350 PI7803 PI7823 - PI8003 - PI8023 - PI8043 - PI8063 4,6 - 335 PI8403 - PI8423 - PI8443 - PI8463 PI7903T - PI7923T 4,9 - 356 10,0 MO9303 - MO9323 - MO9503 5,0 - 364 11,2 MO9523 - PI7903 - PI7923 - PI8723 WÄHREND DER INSTALLATIONS- UND ANSCHLUSSARBEITEN DARF DIE GASLEITUNG DES GERÄTS...
  • Page 36 VERWENDUNG VORSICHTSMASSNAHMEN DIESES GERÄT DARF AUSSCHLIESSLICH VON ERWACHSENEN BENUTZT WERDEN. DIE ERREICHBAREN TEILE WERDEN SOFORT WÄHREND UND BLEIBEN NACH DEM GEBRAUCH HEISS. FASSEN SIE DIESE NICHT AN UND HALTEN SIE DIE KINDER DAVON FERN. NACH BEENDIGUNG DES KOCHVORGANGS VERGEWISSERN SIE SICH, DAS DER/DIE BEDIENKNOPF/-KNÖPFE AUF GESCHLOSSEN STEHT/STEHEN.
  • Page 37 BRENNER Nachfolgend die Eigenschaften der Brenner in Bezug auf die unterschiedlichen Modelle: MODELL NENNWÄRMEDURCHSATZ DER BRENNER HILFSBRENNER HALBSCHNELL SCHNELL Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 8203 8203 M 8223 8223 M PI0909 PI0909P PI0913 PI0913A PI2212 PI2212P...
  • Page 38 Nachfolgend die Eigenschaften der Brenner in Bezug auf die unterschiedlichen Modelle: MODELL NENNWÄRMEDURCHSATZ DER BRENNER HILFSBRENNER HALBSCHNELL SCHNELL Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM MO0903 MO0911 MO0911P MO0917D MO0917S MO0921D MO0921S MO0927D...
  • Page 39 KOCHFELD - BRENNERAUSWAHL DIE FLAMME DARF NICHT UNTER DEM TOPF HERVOR KOMMEN. STELLEN SIE DEN TOPF MITTIG AUF DEN BRENNER, DAMIT ER SICHER AUF DEM ABSTELLROST STEHT. BRENNER TOPFDURCHMESSER HILFSBRENNER von 6 bis 16 cm Ø 47 mm von 16 bis 22 cm HALBSCHNELL von 10 bis 16 cm (MOD.
  • Page 40 SICHTKONTROLLE DER FLAMME Entsprechend des verwendeten Gases, kann die Flamme folgendermaßen aussehen: Propan (G31): innere Spitze der Flamme blau und mit scharfer Kontur Butan (G30): Flamme mit undefinierten gelben spitzen Enden beim Zünden des Brenners, die sich nach, wenn der Brenner sich erhitzt, intensivieren.
  • Page 41 INSTANDHALTUNG REINIGUNG VOR DEM REINIGEN DAS GERÄT AUSSCHALTEN, VOM STROMNETZ ABSTECKEN UND ABKÜHLEN LASSEN. BITTE ENTFERNEN SIE NICHT DAS SCHMIERFETT VON DEN SCHARNIEREN. FALLS NEUES SCHMIERFETT AUFGETRAGEN WERDEN MUSS, EMPFEHLEN WIR DIE VERWENDUNG VON LOCTITE 8104 SILIKONFETT ODER EINES ANDEREN FETTS MIT LEBENSMITTELFREIGABE. KOMMEN DIE WARMEN OBERFLÄCHEN MIT KALTEM WASSER ODER EINEM NASSEN SCHWAMM IN BERÜHRUNG, KÖNNEN SIE BESCHÄDIGT WERDEN.
  • Page 42 SIMBOLOGÍA ATENCIONES Y SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Símbolos de seguridad que alertan sobre los potenciales riesgos para la seguridad personal. Respetar todos los mensajes de seguridad ATENCIÓN IMPORTANTE Peligro de lesión o muerte. Para evitar posibles lesiones o averías. ÍNDICE INSTALACIÓN PRECAUCIONES HUECO DE ENCASTRE CONEXIÓN DEL GAS...
  • Page 43 INSTALACIÓN PRECAUCIONES ATENCIÓN: ESTA INSTRUCCIÓN ESTÁ COLOCADA EN EL ARTEFACTO. ESTE ARTEFACTO DEBE SER INSTALADO SEGÚN LAS REGLAMENTACIONES EN VIGOR Y UTILIZADO SOLAMENTE EN UN AMBIENTE BIEN VENTILADO. CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR ESTE ARTEFACTO. EL ARTEFACTO DEBE SER INSTALADO POR TÉCNICOS ESPECIALIZADOS.
  • Page 44 PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S 3,6 - 262 MO8952 - MO9122 7103 - 7123 - 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM - 8203 - 8203M - 8223 3,8 - 277 8223M - MO0903 - MO8303 - MO8323...
  • Page 45 HBH1303ILG - HBH1303IRG 4,8 - 350 PI7803 PI7823 - PI8003 - PI8023 - PI8043 - PI8063 4,6 - 335 PI8403 - PI8423 - PI8443 - PI8463 PI7903T - PI7923T 4,9 - 356 10,0 MO9303 - MO9323 - MO9503 5,0 - 364 11,2 MO9523 - PI7903 - PI7923 - PI8723 DURANTE LAS OPERACIONES DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN, EL TUBO CONDUCTOR DE GAS DEL...
  • Page 46 PRECAUCIONES ESTE APAREJO DEBE SER USADO SOLAMENTE POR PERSONAS ADULTAS RESPONSABLES. DURANTE E INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN LAS PARTES ACCESIBLES PUEDEN ESTAR CALIENTES; NO TOCARLAS Y MANTENER LEJOS LOS NIÑOS. CUANDO SE HA TERMINADO DE COCINAR, ASEGURARSE DE POSICIONAR LA/LAS PERILLA/AS EN LA POSICIÓN CERRADO. DESPUÉS DEL USO CERRAR EL GRIFO PRINCIPAL DE LA CAÑERÍA DEL GAS.
  • Page 47 QUEMADORES A continuación se citan las características de los quemadores en base a los diferente modelos: MODELO CAPACIDAD TÉRMICA QUEMADORES AUXILIAR SEMIRÁPIDO RÁPIDO Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 8203 8203 M 8223 8223 M PI0909 PI0909P PI0913...
  • Page 48 A continuación se citan las características de los quemadores en base a los diferente modelos: MODELO CAPACIDAD TÉRMICA QUEMADORES AUXILIAR SEMIRÁPIDO RÁPIDO Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM MO0903 MO0911 MO0911P MO0917D MO0917S MO0921D MO0921S MO0927D...
  • Page 49 PLACA DE COCINA - ELECCIÓN DEL QUEMADOR LA LLAMA NO DEBE SOBRESALIR DEL FONDO DE LA OLLA, POSICIONAR LA OLLA EN EL CENTRO DEL QUEMADOR PARA DARLE MAYOR ESTABILIDAD SOBRE LA REJILLA DE APOYO. QUEMADOR DIÁMETRO CACEROLA AUXILIAR da 6 a 16 cm Ø...
  • Page 50 CONTROL VISIVO DE LA LLAMA Según el tipo de gas utilizado, el aspecto de la llama es el siguiente: Propano (G31): llama con la parte interna azul y el contorno nítido. Butano (G30): llama con leves puntas amarillas en el momento del encendido del quemador las cuales se intensifican a medida que el quemador se calienta.
  • Page 51 MANUTENCIÓN LIMPIEZA ANTES DE LIMPIAR EL ARTEFACTO, APAGARLO, DESCONECTARLO DE LA RED ELÉCTRICA Y ESPERAR QUE SE ENFRIE. POR FAVOR, ASEGÚRESE DE NO RETIRAR LA GRASA DE LAS BISAGRAS. SI TIENE QUE REPONER GRASA, LE SUGERIMOS QUE USE LOCTITE 8104 U OTRAS ALTERNATIVAS SEGURAS PARA LOS ALIMENTOS.
  • Page 52 SIMBOLOGIA AVISOS E SÍMBOLOS DE SEGURANÇA Símbolos de segurança que alertam para potenciais riscos para a segurança pessoal. Obedecer a todas as mensagens de segurança seguindo estes símbolos: AVISO IMPORTANTE Perigo de lesão ou morte. Para evitar possíveis lesões e/ou avarias. ÍNDICE INSTALAÇÃO CUIDADOS...
  • Page 53 INSTALAÇÃO CUIDADOS ATENÇÃO: ESTA ADVERTÊNCIA ESTÁ COLOCADA NO APARELHO. ESTE APARELHO DEVE SER INSTALADO DE ACORDO COM OS REGULAMENTOS EM VIGOR E UTILIZADO APENAS NUM AMBIENTE BEM VENTILADO. CONSULTAR AS INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR E UTILIZAR ESTE APARELHO. O APARELHO DEVE SER INSTALADO POR TÉCNICOS ESPECIALIZADOS. ESTE APARELHO FOI PROJETADO PARA USO SOMENTE EM EMBARCAÇÕES E VEÍCULOS DE TIPO RECREATIVO.
  • Page 54 PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S 3,6 - 262 MO8952 - MO9122 7103 - 7123 - 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM - 8203 - 8203M - 8223 3,8 - 277 8223M - MO0903 - MO8303 - MO8323...
  • Page 55 HBH1303ILG - HBH1303IRG 4,8 - 350 PI7803 PI7823 - PI8003 - PI8023 - PI8043 - PI8063 4,6 - 335 PI8403 - PI8423 - PI8443 - PI8463 PI7903T - PI7923T 4,9 - 356 10,0 MO9303 - MO9323 - MO9503 5,0 - 364 11,2 MO9523 - PI7903 - PI7923 - PI8723 DURANTE AS OPERAÇÕES DE INSTALAÇÃO E DE LIGAÇÃO, O TUBO CONDUTOR DE GÁS DO...
  • Page 56 INSTALAÇÃO UTILIZAÇÃO PRECAUZIONI ESTE APARELHO DEVE SER UTILIZADO APENAS POR PESSOAS ADULTAS E RESPONSÁVEIS. DURANTE E IMEDIATAMENTE APÓS A UTILIZAÇÃO, AS PEÇAS ACESSÍVEIS PODEM ESTAR QUENTES, POR ISSO, NÃO TOCAR NELAS E MANTER AS CRIANÇAS AFASTADAS. NO FINAL DA CONFECÇÃO, GARANTIR QUE VOLTA A COLOCAR O(S) MANÍPULO(S) NA POSIÇÃO DE FECHADO(S).
  • Page 57 QUEIMADOR Em seguida, apresentam-se as características dos queimadores em relação aos vários modelos: MODELO POTÊNCIA TÉRMICA DO QUEIMADOR AUXILIAR SEMI-RÁPIDO RÁPIDO Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 8203 8203 M 8223 8223 M PI0909 PI0909P PI0913 PI0913A...
  • Page 58 Em seguida, apresentam-se as características dos queimadores em relação aos vários modelos: MODELO POTÊNCIA TÉRMICA DO QUEIMADOR AUXILIAR SEMI-RÁPIDO RÁPIDO Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM MO0903 MO0911 MO0911P MO0917D MO0917S MO0921D MO0921S MO0927D...
  • Page 59 SUPERFÍCIE DE COZEDURA - ESCOLHA DO QUEIMADOR A CHAMA NÃO DEVE APARECER NO FUNDO DA PANELA. COLOCAR A PANELA CENTRALMENTE NO QUEIMADOR, PARA QUE FIQUE ESTÁVEL SOBRE A GRELHA DE APOIO. QUEIMADOR DIÂMETRO DA PANELA AUXILIAR de 6 a 16 cm Ø...
  • Page 60 CONTROLO VISUAL DA CHAMA De acordo com o tipo de gás utilizado, o aspecto da chama é o seguinte: Propano (G31): o interior da chama é azul e o contorno nítido. Butano (G30): chama com ligeiras pontas amarelas no acendimento do queimador e que se intensificam lentamente quando o este aquece.
  • Page 61 MANUTENÇÃO LIMPEZA ANTES DE INICIAR A LIMPEZA, DESLIGAR O APARELHO, DESLIGAR DA CORRENTE ELÉCTRICA E AGUARDAR QUE ARREFEÇA. CERTIFIQUE-SE DE QUE NÃO REMOVE A MASSA LUBRIFICANTE NAS DOBRADIÇAS. SE FOR NECESSÁRIO REPOR A MASSA LUBRIFICANTE, SUGERIMOS QUE UTILIZE LOCTITE 8104 OU OUTRAS ALTERNATIVAS PRÓPRIAS PARA ALIMENTOS.
  • Page 62 SYMBOLEN WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSSYMBOLEN Veiligheidssymbolen die waarschuwen voor gevaar voor mensen. Doe alles wat in de veiligheidsvoorschriften staat bij de volgende symbolen: OPGELET BELANGRIJK! Gevaar voor verwondingen Om mogelijke verwondingen of de dood. en/of defecten te voorkomen. INHOUD INSTALLATIE 63 VOORSCHRIFTEN INBOUWOPENINGEN AANSLUITEN OP GAS...
  • Page 63 INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN OPGELET: DEZE WAARSCHUWING STAAT OP HET APPARAAT. DIT APPARAAT MOET VOLGENS DE GELDENDE VOORSCHRIFTEN WORDEN GEÏNSTALLEERD EN MAG ALLEEN IN EEN GEVENTILEERDE RUIMTE WERKEN. LEES DE VOORSCHRIFTEN VOORDAT U HET APPARAAT INSTALLEERT EN IN GEBRUIK NEEMT. HET APPARAAT DIENT DOOR EEN GESPECIALISEERDE MONTEUR TE WORDEN GEÏNSTALLEERD.
  • Page 64 PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S 3,6 - 262 MO8952 - MO9122 7103 - 7123 - 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM - 8203 - 8203M - 8223 3,8 - 277 8223M - MO0903 - MO8303 - MO8323...
  • Page 65 HBH1303ILG - HBH1303IRG 4,8 - 350 PI7803 PI7823 - PI8003 - PI8023 - PI8043 - PI8063 4,6 - 335 PI8403 - PI8423 - PI8443 - PI8463 PI7903T - PI7923T 4,9 - 356 10,0 MO9303 - MO9323 - MO9503 5,0 - 364 11,2 MO9523 - PI7903 - PI7923 - PI8723 TIJDENS HET INSTALLEREN EN AANSLUITEN MAG U DE GASSLANG VAN HET APPARAAT NIET...
  • Page 66 GEBRUIK PRECAUZIONI HET APPARAAT MAG ALLEEN DOOR VOLWASSENEN MET ZIN VOOR VERANTWOORDELIJKHEID WORDEN GEBRUIKT. TIJDENS EN ONMIDDELLIJK NA HET GEBRUIK KUNNEN BEREIKBARE DELEN HEET WORDEN; KOM ER NIET AAN EN HOUD KINDEREN UIT DE BUURT. NA HET KOKEN, ZET U ALLE KNOPPEN WEER IN HUN GESLOTEN STAND.
  • Page 67 BRANDERS Dit zijn de kenmerken van de branders op de verschillende modellen: MODEL THERMISCH VERMOGEN VAN DE BRANDERS HULPBRANDER NORMALE BRANDER SNELBRANDER Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 8203 8203 M 8223 8223 M PI0909 PI0909P PI0913...
  • Page 68 MODEL THERMISCH VERMOGEN VAN DE BRANDERS HULPBRANDER NORMALE BRANDER SNELBRANDER Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM MO0903 MO0911 MO0911P MO0917D MO0917S MO0921D MO0921S MO0927D...
  • Page 69 KOOKPLAAT - DE BRANDER KIEZEN DE VLAM MAG NIET AAN DE ZIJKANTEN VAN DE PANBODEM KOMEN. ZET DE PAN IN HET MIDDEN OP DE BRANDER ZODAT DEZE STEVIG OP HET ROOSTER STAAT. BRANDER PANDIAMETER HULPBRANDER van 6 tot 16 cm Ø...
  • Page 70 DE VLAM OP ZICHT CONTROLEREN Afhankelijk van het type gas waarmee het toestel werkt, ziet de vlam er als volgt uit: Propaan (G31): vlam met een blauw hart en een afgelijnde omtrek. Butaan (G30): vlam met lichtgele punten tijdens het aanzetten van de brander, waarna de gele punten intenser worden naarmate de brander heter wordt.
  • Page 71 ONDERHOUD REINIGEN ZET HET APPARAAT EN DE STROOM UIT EN WACHT TOTDAT HET IS AFGEKOELD VOORDAT U HET BEGINT TE REINIGEN. LET OP DAT U HET VET OP DE SCHARNIEREN NIET VERWIJDERT. ALS HET VET MOET WORDEN VERVERST, ADVISEREN WIJ HET GEBRUIK VAN LOCTITE 8104 OF ANDERE VOEDSELVEILIGE ALTERNATIEVEN.
  • Page 72 SYMBOLER ADVARSLER OG SIKKERHEDSSYMBOLER Sikkerhedssymboler, der henviser til potentielle farer for den personlige sikkerhed. Overhold alle disse sikkerhedsforskrifter og følg de nedenstående symboler: ADVARSEL VIGTIGT Fare for kvæstelser eller For at forebygge mulige død. kvæstelser og/eller beskadigelser. INDHOLDSFORTEGNELSE INSTALLATION FORHOLDSREGLER INDBYGNINGSHUL GASTILSLUTNING ELEKTRISK TILSLUTNING...
  • Page 73 INSTALLATION FORHOLDSREGLER PAS PÅ: DENNE ADVARSEL SIDDER PÅ APPARATET. DETTE APPARAT BØR INSTALLERES I HENHOLD TIL DE GÆLDENDE FORHOLDSREGLER OG UDELUKKENDE BRUGES PÅ ET OMRÅDE MED GOD VENTILATION. LÆS INSTRUKSERNE FØR APPARATET INSTALLERES OG BRUGES. APPARATET SKAL INSTALLERES AF KVALIFICEREDE TEKNIKERE. DETTE APPARAT ER UDELUKKENDE UDVIKLET TIL BRUG PÅ...
  • Page 74 PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S 3,6 - 262 MO8952 - MO9122 7103 - 7123 - 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM - 8203 - 8203M - 8223 3,8 - 277 8223M - MO0903 - MO8303 - MO8323...
  • Page 75 HBH1303ILG - HBH1303IRG 4,8 - 350 PI7803 PI7823 - PI8003 - PI8023 - PI8043 - PI8063 4,6 - 335 PI8403 - PI8423 - PI8443 - PI8463 PI7903T - PI7923T 4,9 - 356 10,0 MO9303 - MO9323 - MO9503 5,0 - 364 11,2 MO9523 - PI7903 - PI7923 - PI8723 UNDER INSTALLATIONS- OG TILSLUTNINGSOPERATIONERNE SKAL APPARATETS...
  • Page 76 INSTALLATION PRECAUZIONI PERSONER. UNDER BRUGEN OG UMIDDELBART EFTER KAN DE TILGÆNGELIGE DELE VÆRE VARME; RØR IKKE VED DEM OG HOLD BØRNENE PÅ GOD AFSTAND. EFTER BRUGEN, SØRG FOR AT STILLE HÅNDTAGET/HÅNDTAGENE I LUKKET POSITION. LUK FOR HOVEDHANEN TIL GASFORSYNINGEN EFTER BRUG. BRUGEN AF ET GASKOGEAPPARAT FORÅRSAGER VARME OG FUGT I LOKALET, HVOR DET ER INSTALLERET.
  • Page 77 BRÆNDERE Herunder angives specifikationerne af brænderne i henhold til de forskellige modeller: MODEL VARMEFORBRUG AF BRÆNDERNE HJÆLPEBRÆNDER HALVHURTIG BRÆNDER HURTIG BRÆNDER Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 8203 8203 M 8223 8223 M PI0909 PI0909P PI0913 PI0913A...
  • Page 78 Herunder angives specifikationerne af brænderne i henhold til de forskellige modeller: MODEL VARMEFORBRUG AF BRÆNDERNE HJÆLPEBRÆNDER HALVHURTIG BRÆNDER HURTIG BRÆNDER Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM MO0903 MO0911 MO0911P MO0917D MO0917S MO0921D MO0921S MO0927D...
  • Page 79 KOGEPLADE - VALG AF BRÆNDEREN FLAMMEN SKAL IKKE OVERSKRIDE GRYDENS BUNDOMKREDS. STIL GRYDEN MIDT PÅ BRÆNDEREN, SÅ DEN HVILER STABILT PÅ STØTTERISTEN. BRÆNDER GRYDERNES DIAMETER HJÆLPEBRÆNDER fra 6 til 16 cm Ø 47 mm fra 16 til 22 cm HALVHURTIG fra 10 til 16 cm ( MOD.
  • Page 80 VISUEL KONTROL AF FLAMMEN I henhold til den anvendte gastype, er flammens udseende som følger: Propan (G31): flammens indvendige pil er blå og omkredsen er tydelig. Butan (G30): flammen har svage gule prikker ved tændingen af brænderen, som bliver stærkere efterhånden som brænderen opvarmes.
  • Page 81 VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING FØR RENGØRINGEN SLUK FOR APPARATET, FRAKOBL SPÆNDINGEN OG VENT TIL DET ER KØLET SØRG FOR, AT FEDTET PÅ HÆNGSLERNE IKKE FJERNES. HVIS FEDTET SKAL PÅFØRES IGEN, ANBEFALER VI AT BRUGE FEDTET LOCTITE 8104 ELLER ANDRE FØDEVAREEGNEDE ALTERNATIVER. HVIS DE VARME OVERFLADER KOMMER I KONTAKT MED KOLDT VAND ELLER MED EN VÅD KLUD, KAN DE BESKADIGES.
  • Page 82 SYMBOLIT VAROITUKSET JA TURVALLISUUSSYMBOLIT Turvallisuussymbolit varoittavat mahdollisista henkilövaaroista. Noudata kaikkia symbolien jälkeen annettuja viestejä: VAROITUS TÄRKEÄÄ Loukkaantumisen tai Loukkaantumisen ja/tai kuoleman vaara. materiaalivahinkojen vaara. SISÄLLYSLUETTELO ASENNUS VAROTOIMIA UPOTUSAUKKO KAASULIITÄNTÄ SÄHKÖLIITÄNTÄ KIINNITYS KÄYTTÖ VAROTOIMIA OHJAUSPANEELI POLTTIMET: KEITTOLIESI: POLTTIMEN VALINTA KEITTOLIEDEN ELEKTRONINEN SYTYTYS (MALLISTA RIIPPUEN) KEITTOLIEDEN SYTYTYS KÄSIKÄYTÖLLÄ...
  • Page 83 ASENNUS VAROTOIMIA HUOMIO: TÄMÄ VAROITUS ON KIINNITETTY LAITTEESEEN. TÄMÄ LAITE ON ASENNETTU VOIMASSA OLEVIA SÄÄNTÖJÄ NOUDATTAMALLA JA SITÄ ON KÄYTETTÄVÄ AINOASTAAN HYVIN TUULETETUSSA TILASSA. TUTUSTU OHJEISIIN ENNEN TÄMÄN LAITTEEN ASENNUSTA JA KÄYTTÖÖNOTTOA. LAITTEEN ASENNUKSEN SAA SUORITTAA AMMATTITAITOISET TEKNIKOT. TÄMÄ LAITE ON SUUNNITELTU KÄYTETTÄVÄKSI AINOASTAAN VENEISSÄ JA VIRKISTYSKÄYTTÖÖN TARKOITETUISSA AJONEUVOISSA. ...
  • Page 84 PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S 3,6 - 262 MO8952 - MO9122 7103 - 7123 - 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM - 8203 - 8203M - 8223 3,8 - 277 8223M - MO0903 - MO8303 - MO8323...
  • Page 85 HBH1303ILG - HBH1303IRG 4,8 - 350 PI7803 PI7823 - PI8003 - PI8023 - PI8043 - PI8063 4,6 - 335 PI8403 - PI8423 - PI8443 - PI8463 PI7903T - PI7923T 4,9 - 356 10,0 MO9303 - MO9323 - MO9503 5,0 - 364 11,2 MO9523 - PI7903 - PI7923 - PI8723 ASENNUS- JA LIITÄNTÄTÖIDEN AIKANA LAITTEEN PÄÄKAASULETKUA EI SAA VÄÄNTÄÄ, VETÄÄ...
  • Page 86 KÄYTTÖ VAROTOIMIA LAITETTA SAA KÄYTTÄÄ AINOASTAAN VASTUUNTUNTOISET AIKUISET HENKILÖT. KÄYTÖN AIKANA JA VÄLITTÖMÄSTI SEN JÄLKEEN ULOTTUVILLA OLEVAT OSAT SAATTAVAT OLLA KUUMIA. ÄLÄ KOSKE NIIHIN JA PIDÄ LAPSET ETÄÄLLÄ. VARMISTA KÄYTÖN JÄLKEEN, ETTÄ KYTKIN/ KYTKIMET OVAT SULJETUSSA ASENNOSSA JA SULJE KAASUJÄRJESTELMÄN PÄÄHANA. KAASULIEDEN KÄYTTÖ...
  • Page 87 POLTTIMET Alla on lueteltu eri malleihin kuuluvien polttimien ominaisuudet: MALLI POLTTIMIEN LÄMMÖNSYÖTTÖ PUOLINOPEA NOPEA Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 8203 8203 M 8223 8223 M PI0909 PI0909P PI0913 PI0913A PI2212 PI2212P PI7803 PI7823 PI7903 PI7923 PI7903T...
  • Page 88 Alla on lueteltu eri malleihin kuuluvien polttimien ominaisuudet: MALLI POLTTIMIEN LÄMMÖNSYÖTTÖ PUOLINOPEA NOPEA Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM MO0903 MO0911 MO0911P MO0917D MO0917S MO0921D MO0921S...
  • Page 89 KEITTOLIESI - POLTTIMEN VALINTA LEIKKI EI SAA TULLA YLI KATTILAN REUNOJEN. ASETA KATTILA KESKELLE POLTINTA SITEN, ETTÄ SE ON VAKAASTI RITILÄN PÄÄLLÄ. POLTIN KATTILAN HALKAISIJA 6 - 16 cm Ø 47 mm 16 - 22 cm PUOLINOPEA 10 - 16 cm ( MOD. HBH1303ILG/IRG ) Ø...
  • Page 90 LIEKIN SILMÄMÄÄRÄINEN TARKISTUS Käytetystä kaasutyypistä riippuen liekin tulee olla seuraavanlainen: Propaani (G31): liekin sisäsäde on sininen ja liekki on tarkkarajainen. Butaani (G30): sytytettäessä poltin liekissä on hieman keltaiset päät, jotka voimistuvat polttimen kuumentuessa. KAASUPULLO SMEVIN OHJEISTA POIKKEAVAN KAASUN JA/TAI PAINEEN KÄYTTÖ SAATTAA AIHEUTTAA LAITTEEN TOIMINTAHÄIRIÖITÄ.
  • Page 91 HUOLTO PUHDISTUS ENNEN PUHDISTAMISEN ALOITTAMISTA SAMMUTA LAITE, KYTKE SE IRTI SÄHKÖVERKOSTA JA ODOTA, ETTÄ SE JÄÄHTYY. VARMISTA, ETTEI SARANOIDEN RASVAA POISTETA. JOS RASVAA ON LISÄTTÄVÄ, SUOSITTELEMME KÄYTTÄMÄÄN LOCTITE 8104 -RASVAA TAI MUITA ELINTARVIKETURVALLISIA VAIHTOEHTOJA. KYLMÄÄN VETEEN TAI KOSTEAAN PYYHKEESEEN KOSKEVAT KUUMAT PINNAT SAATTAVAT VAURIOITUA.
  • Page 92 SYMBOLER VARNINGAR OCH SÄKERHETSSYMBOLER Säkerhetssymboler som varnar användaren om potentiella risker för den personliga säkerheten. Följ alla säkerhetsvarningar enligt följande symboler: VARNING VIKTIGT Fara för skador eller För att undvika möjliga livshotande skador. skador och/eller fel. INNEHÅLLSFÖRTECKNING INSTALLATION FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ÖPPNING FÖR INBYGGNAD GASANSLUTNING ELEKTRISK ANSLUTNING FASTSÄTTNING...
  • Page 93 INSTALLATION FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OBS! DENNA VARNINGSSKYLT ÄR PLACERAD PÅ APPARATEN. APPARATEN SKA INSTALLERAS ENLIGT GÄLLANDE BESTÄMMELSER OCH FÅR ENDAST ANVÄNDAS I EN VÄLVENTILERAD LOKAL. LÄS BRUKSANVISNINGEN INNAN APPARATEN INSTALLERAS OCH ANVÄNDS. APPARATEN SKA INSTALLERAS AV BEHÖRIGA TEKNIKER. DENNA APPARAT ÄR ENDAST AVSEDD FÖR ANVÄNDNING I BÅTAR OCH FRITIDSFORDON. DENNA APPARAT FÅR ENDAST ANVÄNDAS FÖR TILLAGNING AV LIVSMEDEL.
  • Page 94 PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S 3,6 - 262 MO8952 - MO9122 7103 - 7123 - 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM - 8203 - 8203M - 8223 3,8 - 277 8223M - MO0903 - MO8303 - MO8323...
  • Page 95 HBH1303ILG - HBH1303IRG 4,8 - 350 PI7803 PI7823 - PI8003 - PI8023 - PI8043 - PI8063 4,6 - 335 PI8403 - PI8423 - PI8443 - PI8463 PI7903T - PI7923T 4,9 - 356 10,0 MO9303 - MO9323 - MO9503 5,0 - 364 11,2 MO9523 - PI7903 - PI7923 - PI8723 UNDER INSTALLATIONEN OCH ANSLUTNINGEN, SKA GASLEDNINGEN INTE UTSÄTTAS FÖR...
  • Page 96 ANVÄNDNING FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER DENNA APPARAT FÅR ENDAST ANVÄNDAS AV VUXNA ANSVARSFULLA PERSONER. UNDER OCH OMEDELBART EFTER ANVÄNDNINGEN, ÄR DE TILLGÄNGLIGA DELARNA MYCKET HETA. VIDRÖR DEM INTE OCH HÅLL DEM PÅ AVSTÅND FRÅN BARN. EFTER TILLAGNINGEN SKA DU FÖRSÄKRA DIG OM ATT ÅTERSTÄLLA MANÖVERRATTEN ELLER MANÖVERRATTARNA I STÄNGT LÄGE. EFTER ANVÄNDNINGEN, SKA DU STÄNGA GASLEDNINGENS HUVUDKRAN.
  • Page 97 BRÄNNARE Nedan beskrivs egenskaperna för de olika modellernas brännare: MODELL BRÄNNARENS TERMISKA KAPACITET EXTRA HALVSNABB SNABB Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 8203 8203 M 8223 8223 M PI0909 PI0909P PI0913 PI0913A PI2212 PI2212P PI7803 PI7823 PI7903...
  • Page 98 Nedan beskrivs egenskaperna för de olika modellernas brännare: MODELL BRÄNNARENS TERMISKA KAPACITET EXTRA HALVSNABB SNABB Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM MO0903 MO0911 MO0911P MO0917D MO0917S MO0921D MO0921S MO0927D...
  • Page 99 SPISHÄLL - VAL AV BRÄNNARE LÅGAN SKA INTE KOMMA UT UNDER KASTRULLENS BOTTEN. PLACERA KASTRULLEN MITT PÅ BRÄNNAREN SÅ ATT DEN ÄR STABIL PÅ STÖDGALLRET. BRÄNNARE KASTRULLERNAS DIAMETER EXTRA mellan 6 och 16 cm Ø 47 mm HALVSNABB mellan 16 och 22 cm Ø...
  • Page 100 VISUELL KONTROLL AV LÅGAN Enligt den typ av gas som används, ser lågan ut på följande sätt: Propangas (G31): låga med blå kärna och klara konturer. Butangas (G30): låga med gula spetsar då brännaren tänds och som blir mer intensiva då brännaren värms. GASBEHÅLLARE ANVÄNDNINGEN AV GAS OCH/ELLER ETT ANNAT TRYCK ÄN VAD SOM REKOMMENDERAS AV SMEV KAN AVGÖRA FÖRHÅLLANDEN SOM FUNKTIONELLA FEL I APPARATEN.
  • Page 101 UNDERHÅLL RENGÖRING INNAN DU PÅBÖRJAR RENGÖRINGEN, SKA DU STÄNGA AV APPARATEN, KOPPLA BORT DEN FRÅN ELNÄTET OCH VÄNTA TILLS DEN AVKYLTS. TA UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER BORT SMÖRJMEDLET FRÅN GÅNGJÄRNEN. OM SMÖRJMEDLET BEHÖVER FYLLAS PÅ REKOMMENDERAR VI ATT DU ANVÄNDER SMÖRJMEDLET LOCTITE 8104 ELLER ANDRA LIVSMEDELSSÄKRA ALTERNATIV.
  • Page 102 BRUK AV SYMBOLER ADVARSLER OG SIKKERHETSSYMBOLER Sikkerhetssymboler som varsler om mulige farer for personlig sikkerhet. Følg samtlige sikkerhetsregler ved å følge disse symbolene: ADVARSEL VIKTIG Fare for skader eller død. For å unngå mulige skader og/eller ødeleggelser. INNHOLDSFORTEGNELSE INSTALLERING FORHOLDSREGLER FORSENKNINGSHULL TILKOBLING AV GASS ELEKTRISK TILKOBLING...
  • Page 103 INSTALLASJON FORHOLDSREGLER ADVARSEL: DENNE ADVARSELEN ER PLASSERT PÅ APPARATET. APPARATET MÅ INSTALLERES I HENHOLD TIL GJELDENDE LOVER. APPARATET SKAL BARE BRUKES PÅ ET STED MED EGNET VENTILASJON. LES INSTRUKSJONENE FØR DU INSTALLERER OG BRUKER APPARATET. APPARATET MÅ INSTALLERES AV AUTORISERT PERSONALE. DETTE APPARATET ER BLITT LAGET KUN TIL BRUK PÅ...
  • Page 104 PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S 3,6 - 262 MO8952 - MO9122 7103 - 7123 - 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM - 8203 - 8203M - 8223 3,8 - 277 8223M - MO0903 - MO8303 - MO8323...
  • Page 105 HBH1303ILG - HBH1303IRG 4,8 - 350 PI7803 PI7823 - PI8003 - PI8023 - PI8043 - PI8063 4,6 - 335 PI8403 - PI8423 - PI8443 - PI8463 PI7903T - PI7923T 4,9 - 356 10,0 MO9303 - MO9323 - MO9503 5,0 - 364 11,2 MO9523 - PI7903 - PI7923 - PI8723 VED INSTALLASJON OG TILKOBLING MÅ...
  • Page 106 BRUK FORHOLDSREGLER DETTE APPARATET MÅ BARE BRUKES AV VOKSNE ANSVARLIGE PERSONER. UNDER BRUK OG LIKE ETTER BRUK ER DET MULIG AT ALLE TILGJENGELIGE DELER KAN VÆRE VARME; IKKE TA PÅ DEM OG HOLD BARN LANGT UNNA OMRÅDET. NÅR MATLAGINGEN ER FERDIG MÅ DU PASSE PÅ Å LUKKE HÅNDTAKET/ENE.
  • Page 107 KOKEPLATER Under vises egenskapene til de forskjellige platene for de forskjellige modellene: MODELL TERMISK EFFEKT, PLATER MIDDELS HURTIG Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 8203 8203 M 8223 8223 M PI0909 PI0909P PI0913 PI0913A PI2212 PI2212P PI7803...
  • Page 108 Under vises egenskapene til de forskjellige platene for de forskjellige modellene: MODELL TERMISK EFFEKT, PLATER MIDDELS HURTIG Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM MO0903 MO0911 MO0911P MO0917D MO0917S MO0921D MO0921S...
  • Page 109 KOKEPLATEN - VALG AV PLATE FLAMMEN MÅ IKKE GÅ UTENFOR BUNNEN AV GRYTEN. PLASSER GRYTEN MIDT PÅ PLATEN, SLIK AT DEN STÅR STABILT PÅ RISTEN. PLATE DIAMETER GRYTE fra 6 til 16 cm Ø 47 mm MIDDELS fra 16 til 22 cm Ø...
  • Page 110 KONTROLL AV FLAMMEN Type flamme avhenger av hvilken type gass som brukes. Propan (G31): flamme med blå flammekjerne og skinnende omriss. Butan (G30): flamme med noen få gule punkter ved påtenning av platen som blir sterkere etter hvert som platen varmes opp.
  • Page 111 VEDLIKEHOLD RENGJØRING FØR RENGJØRING SKAL APPARATET SLÅS AV OG STRØMMEN KOBLES FRA; VENT TIL APPARATET BLIR KALDT. PASS PÅ AT DU IKKE FJERNER FETTET PÅ HENGSLENE. HVIS DET MÅ SMØRES PÅ MER FETT, ANBEFALER VI Å BRUKE LOCTITE 8104 ELLER ANDRE NÆRINGSMIDDELSIKRE ALTERNATIVER. DE VARME OVERFLATENE SOM KOMMER I KONTAKT MED KALDT VANN ELLER MED EN FUKTIG KLUT KAN SKADES.
  • Page 112 INSTALACIJA SIMBOLI OPOZORILA IN VARNOSTNI ZNAKI Varnostni znaki opozarjajo na možna tveganja osebne varnosti. Upoštevajte vsa varnostna sporočila glede na naslednje znake: POZOR POMEMBNO Nevarnost poškodbe ali Preprečite možne poškodbe smrt. in/ali smrt. KAZALO PRIKLJUČITEV VARNOSTNI UKREPI VGRADNA PEČICA PRIKLJUČITEV PLINA PRIKLJUČITEV ELEKTRIKE NAMESTITEV UPORABA...
  • Page 113 VARNOSTNI UKREPI POZOR: TO OBVESTILO SE NAHAJA NA NAPRAVI. NAPRAVO JE POTREBNO PRIKLJUČITI V SKLADU Z VELJAVNIMI PREDPISI IN UPORABLJATI ZGOLJ V DOBRO ZRAČENEM PROSTORU. PRED PRIKLJUČITVIJO IN PRVO UPORABO NAPRAVE PREBERITE NAVODILA. NAPRAVO MORAJO PRIKLJUČITI POSEBEJ USPOSOBLJENI DELAVCI. TA APARAT JE NAMENJEN ZA UPORABO SAMO V PLOVILIH IN VOZILIH ZA PROSTI ČAS.  APARAT LAHKO UPORABLJATE SAMO ZA PRIPRAVO JEDI.
  • Page 114 PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S 3,6 - 262 MO8952 - MO9122 7103 - 7123 - 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM - 8203 - 8203M - 8223 3,8 - 277 8223M - MO0903 - MO8303 - MO8323...
  • Page 115 HBH1303ILG - HBH1303IRG 4,8 - 350 PI7803 PI7823 - PI8003 - PI8023 - PI8043 - PI8063 4,6 - 335 PI8403 - PI8423 - PI8443 - PI8463 PI7903T - PI7923T 4,9 - 356 10,0 MO9303 - MO9323 - MO9503 5,0 - 364 11,2 MO9523 - PI7903 - PI7923 - PI8723 DOVODNA PLINSKA CEV V APARAT NE SME BITI PODVRŽENA ZVIJANJU, VLEČENJU ALI DRUGIM...
  • Page 116 UPORABA VARNOSTNI UKREPI APARAT LAHKO UPORABLJAJO SAMO ODRASLE IN ODGOVORNE OSEBE. MED IN TAKOJ PO UPORABI SO LAHKO DOSTOPNI DELI PEČICE VROČI; NE DOTIKAJTE SE JIH IN PAZITE, DA NISO V BLIŽINI OTROCI. PO KONČANEM KUHANJU SE PREPRIČAJTE, DA STE ROČKO /ROČKE/ PRESTAVILI NAZAJ V POLOŽAJ ZAPRTO.
  • Page 117 GORILNIKI Sledijo značilnosti gorilnikov glede na različne modele: MODEL TOPLOTNA MOČ GORILNIKOV POMOŽNI SREDNJE HITRI HITRI Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 8203 8203 M 8223 8223 M PI0909 PI0909P PI0913 PI0913A PI2212 PI2212P PI7803 PI7823 PI7903...
  • Page 118 Sledijo značilnosti gorilnikov glede na različne modele: MODEL TOPLOTNA MOČ GORILNIKOV POMOŽNI SREDNJE HITRI HITRI Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM MO0903 MO0911 MO0911P MO0917D MO0917S MO0921D MO0921S MO0927D...
  • Page 119 KUHALNA PLOŠČA - IZBIRA GORILNIKA PLAMEN NE SME UHAJATI PREKO ROBA NA DNU POSODE. POSODO POLOŽITE NA SREDINO GORILNIKA NA TAK NAČIN, DA BO STABILNA NA REŠETKI. GORILNIK PREMER POSODE POMOŽNI od 6 do 16 cm Ø 47 mm od 16 do 22 cm SREDNJE HITRI od 10 do 16 cm (MOD.
  • Page 120 VIZUALNI NADZOR PLAMENA Glede na vrsto uporabljenega plina, je videz plamena naslednji: Propan (G31): plamen z modrim notranjim delom na vrhu plamena in bleščečo obrobo. Butan (G30): plamen z blagimi rumenimi pipami ob vžigu, ki postajajo vedno močnejše s segrevanjem gorilnika. PLINSKA JEKLENKA UPORABA DRUGAČNEGA PLINA IN/ALI TLAKA OD TISTEGA, KI GA PREDPIŠE SMEV, LAHKO POVZROČI NEPRAVILNOSTI V DELOVANJU NAPRAVE, ZA KATERE SMEV ZAVRAČA VSAKO...
  • Page 121 VZDRŽEVANJE ČIŠČENJE PRED ZAČETKOM ČIŠČENJA UGASNITE NAPRAVO, JO IZKLJUČITE IZ ELEKTRIČNE NAPELJAVE IN POČAKAJTE, DA SE OHLADI. PAZITE, DA NE ODSTRANITE MASTI S TEČAJEV. ČE JE TREBA MAZIVO DOPOLNITI, PRIPOROČAMO UPORABO MAZIVA LOCTITE 8104 ALI DRUGIH ALTERNATIVNIH MAZIV, KI SO VARNA ZA ŽIVILA. VROČE POVRŠINE SE V STIKU Z MRZLO VODO ALI MOKRO KRPO LAHKO POŠKODUJEJO.
  • Page 122 1 FIG.
  • Page 123 2 FIG. MOD. MOD. PAG. PAG. PAG. PAG. 8203 7103 8203 M 7123 8223 8103 VD 8223 M 8103 VDM PI0909 8123 VD PI0909P 8123 VDM PI0913 MO0903 PI0913A MO0911 PI2212 MO0911P PI2212P MO0917D PI7803 MO0917S PI7823 MO0921D PI7903 MO0921S...
  • Page 124 MOD. X mm Y mm 8203 8203M 8223 8223M 446 mm 393,3 mm SEZ. A-A MOD. X mm Y mm PI7803 PI7823 188 mm 6 mm 6 mm 95,4 mm PANEL CONTROL SEZ. A-A...
  • Page 125 MOD. X mm Y mm PI7903 PI7923 PI7903T PI7923T SEZ . A-A 215 mm 225 mm 214 mm 48 mm 135 mm 135 mm 48 mm 15 mm 130° 130 ° 145° 92 mm 145° 296 mm 58,2 mm 50 mm 55 mm 120 °...
  • Page 126 MOD. X mm Y mm PI8003 PI8023 PI8043 PI8063 273 mm 273 mm MOD. X mm Y mm PI8403 PI8423 PI8443 PI8463 220 mm 205 mm 76 mm 135° 90° 199 mm 202 mm 70 mm SEZ. A-A...
  • Page 127 MOD. X mm Y mm PI8621A PI8621S PI8621R SEZ.A-A 224 mm 46 mm 54 mm 4 mm MOD. X mm Y mm PI9003 PI9023 235 mm 235 mm 160,14 mm 228,1 mm 101,6 mm 135° 135° 140 mm 177,48 mm 259,47 mm 143,24 mm 119,12 mm...
  • Page 128 MOD. X mm Y mm PI8802D PI8822D PI8842D 511,02 PI8862D MO8801D MO8821D 212,4 SEZ. A-A 106,05 113,95 89,07 201,95 158,3 241,26 MOD. X mm Y mm PI8802S PI8822S PI8842S 511,02 PI8862S MO8801S MO8821S 212,4 89,07 113,95 201,95 106,05 SEZ. A-A 158,3 241,26...
  • Page 129 MOD. X mm Y mm 7103 445,89 7123 SEZ. B- B 304,65 mm 57,69 mm 170,35 mm 8,5 mm 60° 31,6 mm 31,6 mm SEZ. A- A 8,5 mm 90° 12 mm 57,91 mm 176,73 mm MOD. X mm Y mm...
  • Page 130 MOD. X mm Y mm Z mm PI0909 PI0909P PI0913 PI0913A PI2212 PI2212P MO0911 MO0911P MO0917D MO0917S MO0927D MO0927S MOD. X mm Y mm MO0903 14 mm 30 mm 40 mm 180 mm 230 mm SEZ. A-A 8 mm 8 mm MIN.
  • Page 131 MOD. X mm Y mm MO0921D MO0921S 14 mm SEZ. A-A 8 mm 8 mm MIN. 12 mm 14 mm 8 mm MOD. X mm Y mm MO8302 MO8322 MO8303 MO8323 MO8342 MO8362 339,7 mm 300,2 mm 11 mm 11 mm 314 mm 19 mm 232,5 mm...
  • Page 132 MOD. X mm Y mm MO8952 872,6 862,6 mm 765,3 mm 36,2 mm MOD. X mm MO9122 316,6 322,7 6 mm SEZ. A-A 13,8 mm 18 mm 7,5 mm 135° 316,7 mm 135° 40 mm 804 mm...
  • Page 133 MOD. X mm Y mm MO9202D MO9222D 67,2 mm 67,2 mm 748,6 mm 158,9 mm 150,7 mm 439 mm 65,8 mm 65,8 mm 36,4 mm 100 mm 100 mm 36,4 mm 7 mm 49 mm 211,2 mm 79,3 mm 494,5 mm 49 mm SEZ.
  • Page 134 MOD. X mm Y mm MO9303 MO9323 423 mm 160 mm 70 mm 143 mm 63 mm 70 mm MOD. X mm Y mm MO9503 MO9523 SEZ. A-A...
  • Page 135 MOD. X mm Y mm MO9702R 311,5 MO9722R 155 mm 152 mm 154 mm 125 mm 75 mm 9 mm 654 mm SEZ. A-A MOD. X mm Y mm MO9702L 311,5 MO9722L 75 mm 125 mm 154 mm 152 mm 155 mm 9 mm 654 mm...
  • Page 136 MOD. X mm Y mm PI9803R 457,4 457,4 PI9823R SEZ. A-A 455,2 mm 48,8 55,5 244,5 mm 55,5 50,9 MOD. X mm Y mm PI9803L 457,4 457,4 PI9823L 455,2 mm 50,9 55,5 244,5 mm 55,5 48,8 SEZ. A-A...
  • Page 137 MOD. X mm Y mm HBH1303ILG 457,4 455,2 455,2 mm 50,9 mm 55,5 mm 244,5 mm 55,5 mm 15,3 mm MOD. X mm Y mm HBH1303IRG 457,4 455,2 455,2 mm 55,5 mm 244,5 mm 55,5 mm 50,9 mm 15,3 mm...
  • Page 138 3 FIG. MOD: PI7803 7103 PI7823 7123 PI8403 MO8302 PI8423 MO8303 PI8443 MO8322 PI8463 MO8323 PI8802D MO8342 PI8802S MO8362 PI8822D MO8801D PI8822S MO8801S PI8842D MO8821D PI8842S MO8821S PI8862D MO9202D PI8862S MO9202S PI9003 MO9222D PI9023 MO9222S MO9702L MO9702R MO9722L MO9722R MOD:...
  • Page 139 MOD: PI8621A PI8621R PI8621S MOD: 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM 8203 8203 M 8223 ≥21 mm 8223 M ≤25 mm MO9303 MO9323 ≥16 mm ≤21 mm...
  • Page 140 MOD: PI8002 PI8003 PI8022 PI8023 PI8042 PI8043 ≥ 21 mm PI8062 ≤ 25 mm PI8063 ≥ 16 mm ≤ 21 mm MOD: MO9122...
  • Page 141 MOD: MO0903 MO0921D MO0921S MOD: PI2212 PI2212P...
  • Page 142 MOD: PI0909 PI0909P PI0913 PI0913A MO0911 MO0911P MO0917D MO0917S MO0927D MO0927S MOD: MO9503 MO9523 MAX 16 mm...
  • Page 143 MOD: PI9803R PI9803L PI9823R PI9823L HBH1303ILG HBH1303IRG ≥15 mm ≤33 mm 4 FIG.
  • Page 144 5 FIG.
  • Page 145 NOTE...
  • Page 146 NOTE...
  • Page 147 NOTE...