Télécharger Imprimer la page
Dometic CE99-DF Instructions De Montage Et De Service

Dometic CE99-DF Instructions De Montage Et De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour CE99-DF:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

HOT AND COOKING
HOBS AND COMBINATIONS
CE99-DF (HBG3445), CE99-ZF (HBG2335), KSK2007R, MO7103, MO7123,
MO9222L (HSG2370L), MO9222R (HSG2370R), MO9722L, MO9722R, PI8002,
Cooktops and combinations
EN
Installation and Operating Manual . . . . . 20
Kochfelder und Kombinationen
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 30
Plaques de cuisson et
FR
combinaisons
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Placas de cocina y combinaciones
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . 52
Placas e combinações
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Piani cottura e combinazioni
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 73
Kookplaten en combinaties
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Kogetoppe og kombinationer
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 95
PI8022, PI8023, PI9003, PI9023
Spishällar och kombinationer
SV
Monterings- och bruksanvisning. . . . . . 105
Kokeplater og kombinasjoner
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . .115
Liedet ja liesi-tiskiallasyhdistelmät
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 125
Варочные панели и комбинации
RU
Инструкция по монтажу и эксплуатации
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Płyty grzewcze i kombinacje
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 146
Variče a kombinácie
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Varné desky a kombinace
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . 167
Főzőlapok és kombinációk
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 177

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dometic CE99-DF

  • Page 1 HOT AND COOKING HOBS AND COMBINATIONS CE99-DF (HBG3445), CE99-ZF (HBG2335), KSK2007R, MO7103, MO7123, MO9222L (HSG2370L), MO9222R (HSG2370R), MO9722L, MO9722R, PI8002, PI8022, PI8023, PI9003, PI9023 Cooktops and combinations Spishällar och kombinationer Installation and Operating Manual ..20 Monterings- och bruksanvisning.
  • Page 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks...
  • Page 3 Hobs and Combinations...
  • Page 4 Hobs and Combinations t 135 t 500 t 135 t 135 PI80x2...
  • Page 5 Hobs and Combinations PI80x3 (HBG3440) PI90x3 160,14 228,1 101,6 135° 135° 177,48 259,47 143,24 119,12...
  • Page 6 Hobs and Combinations MO71x3 57.9 193.1...
  • Page 7 Hobs and Combinations MO9222R 65.8 301.2 MO9222L 65.8 301.2...
  • Page 8 Hobs and Combinations MO9722R MO9722L...
  • Page 9 Hobs and Combinations CE99-ZF (HBG2335) CE99-DF (HBG3445)
  • Page 10 Hobs and Combinations KSK2007R 10,8 48,65 49,77 48,65 10,8 49,77 38,5 24,2 20,6 37,1 26,38 450,5 114,75 h= t 21 mm d 25 mm PI80x2 PI80x3 h= t 16 mm d 21 mm...
  • Page 11 Hobs and Combinations CE99-ZF CE99-DF h= 15-33 mm KSK2007R h= 15-33 mm...
  • Page 12 Hobs and Combinations PI90x3 MO9222 MO71x3 MO9722...
  • Page 13 Hobs and Combinations Ø8 x 1 mm 200 cm 2 x 0,5 mm 12 V rd = red bk = black...
  • Page 14 Hobs and Combinations PI80X2 MO9222R D D D MO9222L PI80X3 (HBG3440) MO9722R D D D C C C PI90X3 MO9722L A A A MO71X3...
  • Page 15 Hobs and Combinations CE 99-DF (HBG3445) CE99-ZF (HBG2335) KSK2007R...
  • Page 16 Hobs and Combinations max. 10 s...
  • Page 17 Hobs and Combinations...
  • Page 18 Hobs and Combinations...
  • Page 19 Hobs and Combinations...
  • Page 20 This product manual, including the instructions, guide- lines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com. Contents 1 Explanation of symbols............20 2 General safety instructions .
  • Page 21 Hobs and Combinations General safety instructions NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. General safety instructions General safety WARNING! • This device must only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can result in considerable danger or damage to the device. •...
  • Page 22 General safety instructions Hobs and Combinations • Compare the pressure information on the type plate with the pressure information on the propane or butane gas cylinder. • If you smell gas: – Open all windows and leave the room. – Do not operate any electrical devices or switches, and avoid using open flames that can ignite the gas.
  • Page 23 • Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications.
  • Page 24 • CE99-ZF: Cooktop with two burners and safety glass cover • PI80xx: Cooktop with two to three burners and safety glass cover • CE99-DF: Cooktop with three burners and safety glass cover • KSK2007R: Cooktop with three burners and safety glass cover •...
  • Page 25 Hobs and Combinations Using the device Connecting the device to the gas supply WARNING! Risk of injury Only use propane or butane gas cylinders with a certified pressure reduction valve and suitable head. Compare the pressure information on the type plate with the pressure information on the propane or butane gas cylinder.
  • Page 26 Cleaning the device Hobs and Combinations NOTICE! The flame must not extend beyond the edge of the pot. Centre the pot above the burner ensuring stability on the pot grid (see page 3). 1. Choose a pot according to the following table: Burner (fig.
  • Page 27 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: •...
  • Page 28 – – – MO9722L, MO9722R 0.53 – – – – MO71X3 0.53 – – – – CE99-ZF 0.53 – – – – CE99-DF – – – – 0.50 KSK2007R MO9222L, MO9222R Injector Power Gas consumption (G30) **** Gas consumption (G31)
  • Page 29 0.65 – – – – MO9222L, MO9222R – – – – 0.69 MO71X3 0.65 – – – – CE99-ZF 0.65 – – – – CE99-DF 0.65 – – – – KSK2007R Injector Power Gas consumption (G30) **** Gas consumption (G31)
  • Page 30 Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisun- gen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierun- gen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Inhalt 1 Erklärung der Symbole ............30 2 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Page 31 Hobs and Combinations Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. Allgemeine Sicherheitshinweise Grundlegende Sicherheit WARNUNG! • Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren oder Schä- den am Gerät führen.
  • Page 32 Allgemeine Sicherheitshinweise Hobs and Combinations • Erstickungsgefahr! Sorgen Sie vor dem Einschalten des Geräts dafür, dass der Bereich ausreichend belüftet ist. Während des Betriebs müssen Lüftungsöffnungen mit einem freien Quer- schnitt von mindestens 150 cm im Aufstellungsraum vorhanden sein. Die Lüftungs- öffnungen können geschlossen werden, müssen aber während des Betriebs des Geräts offen gehalten werden (siehe Schild über dem Gerät).
  • Page 33 Glasabdeckung, bevor Sie den Brenner zünden. • Glasabdeckungen können bei Erwärmung zerspringen. Schalten Sie alle Brenner aus, bevor Sie die Abdeckung schließen. Lieferumfang • Kochfeld (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R) Kombination (MO71x3, MO9x22) • Befestigungsschrauben (je nach Modell) • Siphon und Gummidichtung (je nach Modell) •...
  • Page 34 • Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatztei- • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Technische Beschreibung Funktion Das Gerät ist mit einer automatischen Flammenüberwachungsvorrichtung ausgestattet, die selbsttätig die Gaszu-...
  • Page 35 – MO9722: Abb. 8, Seite 8 – CE-99-ZF: Abb. 9, Seite 9 – CE99-DF: Abb. 0, Seite 9 – KSK2007R: Abb. a, Seite 10 2. Befestigen Sie das Gerät mit den Schrauben (Abb. b, Seite 10 - Abb. d, Seite 12) an der Arbeitsplatte.
  • Page 36 Verwendung des Geräts Hobs and Combinations 4. Prüfen Sie alle Verbindungen mit Lecksuchspray auf Undichtigkeiten. Die Dichtheit ist gewährleistet, wenn sich keine Bläschen bilden. Gerät an die Stromversorgung anschließen (nur Modelle mit elektronischer Zündung) 1. Schließen Sie das Gerät wie gezeigt an (Abb. f, Seite 13). 2.
  • Page 37 Hobs and Combinations Gerät reinigen Am Gerät ausschalten ➤ Schalten Sie das Gerät wie gezeigt aus (Abb. j, Seite 17). Gasflasche auswechseln WARNUNG! Verletzungsgefahr! Wechseln Sie die Gasflasche nur bei guter Belüftung aus. Achten Sie darauf, dass keine Zündquelle in der Nähe ist. Wechseln Sie die Gasflasche nur, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und die Gaszu- fuhr zum Gerät abgestellt ist.
  • Page 38 Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach- händler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein: •...
  • Page 39 PI90X3 0,53 – – – – MO9722L, MO9722R 0,53 – – – – MO71X3 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R MO9222L, MO9222R Injektor Gasverbrauch (G30) **** Gasverbrauch (G31)
  • Page 40 0,69 MO9722L, MO9722R 0,65 – – – – MO9222L, MO9222R – – – – 0,69 MO71X3 0,65 – – – – CE99-ZF 0,65 – – – – CE99-DF 0,65 – – – – KSK2007R Injektor Gasverbrauch (G30) **** Gasverbrauch (G31)
  • Page 41 à proximité. Le présent manuel du produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. Sommaire 1 Signification des symboles.
  • Page 42 Consignes générales de sécurité Hobs and Combinations AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. Consignes générales de sécurité Sécurité générale AVERTISSEMENT ! • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Toute réparation incorrecte présente des risques de sécurité...
  • Page 43 Hobs and Combinations Consignes générales de sécurité • Risque d’étouffement ! Avant d’allumer l’appareil, assurez-vous que la zone est suffisamment ventilée. Pen- dant le fonctionnement, l’espace d’installation doit être pourvu d’évents d’une sec- tion d’au moins 150 cm . Ces évents peuvent être fermés, mais doivent être maintenus ouverts lorsque l’appareil fonctionne (voir le panneau situé...
  • Page 44 • Les couvercles en verre risquent de se briser lorsqu’ils sont chauffés. Éteignez tous les brûleurs avant de fermer le couvercle. Contenu de la livraison • Plaque de cuisson (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R) Combinaison (MO71x3, MO9x22) • Vis de fixation (selon le modèle) •...
  • Page 45 • PI80xx : Plaque de cuisson avec deux à trois brûleurs et couvercle en verre de sécurité • CE99-DF : Plaque de cuisson avec trois brûleurs et couvercle en verre de sécurité • KSK2007R : Plaque de cuisson avec trois brûleurs et couvercle en verre de sécurité...
  • Page 46 – MO9722 : fig. 8, page 8 – CE-99-ZF : fig. 9, page 9 – CE99-DF : fig. 0, page 9 – KSK2007R : fig. a, page 10 2. Fixez l’appareil sur le plan de travail à l’aide des vis (fig. b, page 10 – fig. d, page 12).
  • Page 47 Hobs and Combinations Utilisation de l’appareil 3. Ouvrez l’alimentation en gaz. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Ne vérifiez jamais l’étanchéité avec une flamme est nue ou à proximité de sources d’étincelles. 4. Vérifiez l’étanchéité de tous les branchements à l’aide d’un spray détecteur de fuites. L’étanchéité...
  • Page 48 Nettoyage de l’appareil Hobs and Combinations Modèle KSK2007R uniquement : Les tailles de casserole maximum admissibles sont de 20 cm pour le brû- leur gauche, de 18 cm pour le brûleur droit et de 25 cm pour le brûleur central. Les icônes de tailles de casse- role de gauche à...
  • Page 49 Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants : • Une copie de la facture avec la date d’achat •...
  • Page 50 – MO9722L, MO9722R 0,53 – – – – MO71X3 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R MO9222L, MO9222R Injecteur Puissance Consommation de gaz (G30) **** Consommation de gaz (G31)
  • Page 51 – – – MO9222L, MO9222R – – – – 0,69 MO71X3 0,65 – – – – CE99-ZF 0,65 – – – – CE99-DF 0,65 – – – – KSK2007R Injecteur Puissance Consommation de gaz (G30) **** Consommation de gaz (G31)
  • Page 52 Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com. Índice 1 Explicación de los símbolos ..........52 2 Indicaciones generales de seguridad .
  • Page 53 Hobs and Combinations Indicaciones generales de seguridad ¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales. Indicaciones generales de seguridad Seguridad general ¡ADVERTENCIA! • Solo personal cualificado podrá realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar un riesgo considerable o daños al dispositivo. •...
  • Page 54 Indicaciones generales de seguridad Hobs and Combinations • Compare la indicación de presión en la placa de características con la indicación de presión de la bombona de gas butano o propano. • Si nota olor a gas: – Abra todas las ventanas y salga del habitáculo. –...
  • Page 55 • Las tapas de vidrio pueden romperse al calentarse. Apague todos los quemadores antes de cerrar la tapa. Volumen de entrega • Placa de cocina (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R) Combinación (MO71x3, MO9x22) • Tornillos de fijación (según el modelo) •...
  • Page 56 • PI80xx: Placa de cocina con dos o tres quemadores y cubierta de vidrio de seguridad • CE99-DF: Placa de cocina con tres quemadores y cubierta de vidrio de seguridad • KSK2007R: Placa de cocina con tres quemadores y cubierta de vidrio de seguridad •...
  • Page 57 – MO9722: fig. 8, página 8 – CE-99-ZF: fig. 9, página 9 – CE99-DF: fig. 0, página 9 – KSK2007R: fig. a, página 10 2. Fije el aparato a la encimera con los tornillos (fig. b, página 10 - fig. d, página 12).
  • Page 58 Utilización del aparato Hobs and Combinations Utilización del aparato ¡ATENCIÓN! No cierre la tapa si el quemador está encendido. Encender un quemador ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! El proceso completo de encendido tiene que ser visible desde arriba y no puede estar tapado por cazuelas.
  • Page 59 – Desmontaje: fig. l, página 18 – Montaje: fig. m, página 19 Garantía Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defectuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer).
  • Page 60 Gestión de residuos Hobs and Combinations Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el producto: • Una copia de la factura con fecha de compra • El motivo de la reclamación o una descripción de la avería Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesionales puede tener consecuencias de segu- ridad y suponer la anulación de la garantía.
  • Page 61 – – – – MO71X3 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R MO9222L, MO9222R Inyector Potencia Consumo de gas (G30) **** Consumo de gas (G31) Modelo Quemador C Quemador D...
  • Page 62 Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alte- rações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. Índice 1 Explicação dos símbolos .
  • Page 63 Hobs and Combinations Indicações de segurança gerais NOTA! Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos materiais. Indicações de segurança gerais Princípios básicos de segurança AVISO! • As reparações neste aparelho devem ser realizadas exclusivamente por técnicos qualificados.
  • Page 64 Indicações de segurança gerais Hobs and Combinations • Perigo de asfixia! Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que o espaço está suficientemente venti- lado. Durante o funcionamento, têm de existir aberturas de ventilação com uma sec- ção transversal livre de, pelo menos, 150 cm no local de instalação.
  • Page 65 • As tampas de vidro podem rachar quando aquecidas. Desligue todos os queimado- res antes de fechar a tampa. Material fornecido • Placa (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R) Combinação (MO71x3, MO9x22) • Parafusos de fixação (dependendo do modelo) • Sifão e vedação de borracha (dependendo do modelo) •...
  • Page 66 • Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas pelo fabricante • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. Descrição técnica Função O aparelho está...
  • Page 67 – MO9722: fig. 8, página 8 – CE-99-ZF: fig. 9, página 9 – CE99-DF: fig. 0, página 9 – KSK2007R: fig. a, página 10 2. Fixe o aparelho à banca de cozinha com os parafusos (fig. b, página 10 – fig. d, página 12).
  • Page 68 Utilizar o aparelho Hobs and Combinations Ligar o aparelho à fonte de alimentação (apenas modelos com ignição eletrónica) 1. Conecte o aparelho como ilustrado (fig. f, página 13). 2. Junte um fusível 1 A no cabo do positivo perto da bateria. Utilizar o aparelho ATENÇÃO! Não feche a tampa com o queimador aceso.
  • Page 69 Hobs and Combinations Limpar o aparelho Desligar no aparelho ➤ Desligue o aparelho como ilustrado (fig. j, página 17). Substituir a garrafa de gás AVISO! Perigo de ferimentos! Substitua a garrafa de gás apenas se estiver garantida uma boa ventilação. Certifique-se de que não há...
  • Page 70 Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabri- cante no seu país (ver dometic.com/dealer). Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes documentos quando devolver o produto: •...
  • Page 71 – MO9722L, MO9722R 0,53 – – – – MO71X3 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R MO9222L, MO9222R Injetor Potência Consumo de gás (G30) **** Consumo de gás (G31)
  • Page 72 – – – MO9222L, MO9222R – – – – 0,69 MO71X3 0,65 – – – – CE99-ZF 0,65 – – – – CE99-DF 0,65 – – – – KSK2007R Injetor Potência Consumo de gás (G30) **** Consumo de gás (G31)
  • Page 73 Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare il sito documents.dometic.com. Indice 1 Spiegazione dei simboli .
  • Page 74 Istruzioni di sicurezza generali Hobs and Combinations AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose. Istruzioni di sicurezza generali Sicurezza generale AVVERTENZA! • Questo apparecchio può essere riparato solamente da personale qualificato. Le ripa- razioni non corrette possono comportare pericoli considerevoli o provocare danni all’apparecchio.
  • Page 75 Hobs and Combinations Istruzioni di sicurezza generali • Fare funzionare l’apparecchio esclusivamente alla pressione indicata sulla tar- ghetta. Utilizzare solo regolatori di pressione, a taratura fissa, conformi alle norme nazionali. • Confrontare i dati della pressione riportati sulla targhetta con quelli indicati sulla bom- bola di gas propano o butano.
  • Page 76 • I coperchi in vetro possono frantumarsi se riscaldati. Spegnere tutti i bruciatori prima di chiudere il coperchio. Dotazione • Piano cottura (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R) Combinazione (MO71x3, MO9x22) • Viti di fissaggio (a seconda del modello) • Sifone e guarnizione in gomma (a seconda del modello) •...
  • Page 77 • PI80xx: piano cottura con due o tre bruciatori e coperchio in vetro di sicurezza • CE99-DF: piano cottura con tre bruciatori e coperchio in vetro di sicurezza • KSK2007R: piano cottura con tre bruciatori e coperchio in vetro di sicurezza •...
  • Page 78 – MO9722: fig. 8, pagina 8 – CE-99-ZF: fig. 9, pagina 9 – CE99-DF: fig. 0, pagina 9 – KSK2007R: fig. a, pagina 10 2. Fissare l’apparecchio al piano di lavoro con le viti (fig. b, pagina 10 – fig. d, pagina 12).
  • Page 79 Hobs and Combinations Impiego dell’apparecchio Impiego dell’apparecchio ATTENZIONE! Non chiudere il coperchio quando il bruciatore è acceso. Accensione di un bruciatore AVVERTENZA! Rischio di lesioni! Deve essere possibile controllare dall’alto l’intero processo di accensione; pentole o altri oggetti non devono coprire il campo visivo. AVVISO! La fiamma non deve estendersi oltre il bordo della pentola.
  • Page 80 Pulizia dell’apparecchio Hobs and Combinations Sostituzione della bombola del gas AVVERTENZA! Rischio di lesioni! Sostituire la bombola del gas solo in presenza di una buona ventilazione. Assicurarsi che non ci sia una fonte di accensione nelle vicinanze. Sostituire la bombola del gas solo quando l’apparecchio non viene utilizzato e l’ali- mentazione del gas all’apparecchio è...
  • Page 81 Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare il rivenditore di fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi dometic.com/dealer). Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al pro- dotto: •...
  • Page 82 – MO9722L, MO9722R 0,53 – – – – MO71X3 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R MO9222L, MO9222R Iniettore Potenza Consumo di gas (G30) **** Consumo di gas (G31)
  • Page 83 – – – MO9222L, MO9222R – – – – 0,69 MO71X3 0,65 – – – – CE99-ZF 0,65 – – – – CE99-DF 0,65 – – – – KSK2007R Iniettore Potenza Consumo di gas (G30) **** Consumo di gas (G31)
  • Page 84 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen ..........84 2 Algemene veiligheidsinstructies .
  • Page 85 Hobs and Combinations Algemene veiligheidsinstructies LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade. Algemene veiligheidsinstructies Algemene veiligheid WAARSCHUWING! • Dit toestel mag uitsluitend worden gerepareerd door gekwalificeerde personen. Onjuiste reparaties kunnen leiden tot aanzienlijk gevaar of beschadiging van het toe- stel.
  • Page 86 Algemene veiligheidsinstructies Hobs and Combinations • Verstikkingsgevaar! Zorg ervoor dat de ruimte voldoende is geventileerd alvorens het toestel in te scha- kelen. Tijdens het gebruik moeten er ventilatieopeningen met een dwarsdoorsnede van ten minste 150 cm in de installatieruimte zijn. Deze ventilatieopeningen kunnen worden gesloten, maar moeten open worden gehouden als het toestel in gebruik is (zie symbool boven het toestel).
  • Page 87 • Glazen deksels kunnen barsten als ze worden verwarmd. Zet alle branders uit alvo- rens deksel te sluiten. Omvang van de levering • Kookplaat (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R) Combinatie (MO71x3, MO9x22) • Bevestigingsschroeven (afhankelijk van het model) • Sifon en rubberen afdichting (afhankelijk van het model) •...
  • Page 88 • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. Technische omschrijving...
  • Page 89 – MO9722: afb. 8, pagina 8 – CE-99-ZF: afb. 9, pagina 9 – CE99-DF: afb. 0, pagina 9 – KSK2007R: afb. a, pagina 10 2. Bevestig het toestel met behulp van de schroeven aan het aanrecht (afb. b, pagina 10 – afb. d, pagina 12).
  • Page 90 Het toestel gebruiken Hobs and Combinations 4. Controleer alle aansluitingen met lekspray op lekkage. Als zich geen luchtbellen vormen, zijn er geen lekkages. Het toestel aansluiten op de stroomvoorziening (alleen modellen met elektronische ontsteking) 1. Sluit het toestel aan zoals weergegeven (afb. f, pagina 13). 2.
  • Page 91 Hobs and Combinations Het toestel reinigen Het toestel uitschakelen ➤ Schakel het toestel uit zoals weergegeven (afb. j, pagina 17). De gasfles vervangen WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Vervang de gasfles alleen als er goede ventilatie is. Zorg ervoor dat er geen ontstekingsbron in de buurt is. Vervang de gasfles alleen als het toestel niet in gebruik is en de gastoevoer naar het toestel is gesloten.
  • Page 92 De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de detailhan- del of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer). Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie de volgende documenten mee: •...
  • Page 93 0,53 – – – – MO9722L, MO9722R 0,53 – – – – MO71X3 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R MO9222L, MO9222R Injector Vermogen Gasverbruik (G30) **** Gasverbruik (G31)
  • Page 94 MO9722L, MO9722R 0,65 – – – – MO9222L, MO9222R – – – – 0,69 MO71X3 0,65 – – – – CE99-ZF 0,65 – – – – CE99-DF 0,65 – – – – KSK2007R Injector Vermogen Gasverbruik (G30) **** Gasverbruik (G31)
  • Page 95 Der tages forbehold for eventuelle ændrin- ger og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den til- hørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. Indhold 1 Forklaring af symboler .
  • Page 96 Generelle sikkerhedshenvisninger Hobs and Combinations VIGTIGT! Angiver en situation, som kan medføre materielle skader, såfremt den ikke undgås. Generelle sikkerhedshenvisninger Grundlæggende sikkerhed ADVARSEL! • Reparationer må kun foretages af kvalificeret personale. Ukorrekt reparationer kan medføre betydelig fare eller skade på apparatet. •...
  • Page 97 Hobs and Combinations Generelle sikkerhedshenvisninger • Sammenlign trykangivelsen på typeskiltet med trykangivelsen på propan- eller butan- gasflasken. • Hvis der lugter af gas: – Åbn alle vinduer, og forlad rummet. – Tænd ikke for elektriske apparater eller kontakter, og undgå åben ild, der kan antænde gassen.
  • Page 98 • Ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer.
  • Page 99 • CE99-ZF: Kogetop med to brændere og sikkerhedsglasafdækning • PI80xx: Kogetop med to til tre brændere og sikkerhedsglasafdækning • CE99-DF: Kogetop med tre brændere og sikkerhedsglasafdækning • KSK2007R: Kogetop med tre brændere og sikkerhedsglasafdækning • PI90x3: Kogetop med tre brændere og sikkerhedsglasafdækning •...
  • Page 100 Anvendelse af apparatet Hobs and Combinations Tilslutning af apparatet til gasforsyningen ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Brug kun gasflasker med propan eller butan, som har en certificeret trykreduktionsven- til og et egnet topstykke. Sammenlign trykangivelsen på typeskiltet med trykangivel- sen på propan- eller butangasflasken. Du skal benytte en stiv gasledning til tilslutningen.
  • Page 101 Hobs and Combinations Rengøring af apparatet VIGTIGT! Flammen må ikke rage ud over grydens kant. Anbring gryden midt på brænderen for at sikre, at den står stabilt på gryderisten (se side 3). 1. Vælg en gryde iht. følgende tabel: Brænder (fig. g, side 14 – Grydediameter fig.
  • Page 102 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kontakte din forhandler eller produ- centens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 103 0,53 – – – – MO9722L, MO9722R 0,53 – – – – MO71X3 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R MO9222L, MO9222R Injektor Effekt Gasforbrug (G30) **** Gasforbrug (G31)
  • Page 104 MO9722L, MO9722R 0,65 – – – – MO9222L, MO9222R – – – – 0,69 MO71X3 0,65 – – – – CE99-ZF 0,65 – – – – CE99-DF 0,65 – – – – KSK2007R Injektor Effekt Gasforbrug (G30) **** Gasforbrug (G31)
  • Page 105 Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och var- ningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. Innehållsförteckning 1 Förklaring av symboler ........... . . 105 2 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Page 106 Allmänna säkerhetsanvisningar Hobs and Combinations OBSERVERA! Anger en situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till materiell skada. Allmänna säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar VARNING! • Denna apparat får endast repareras av härför utbildad personal. Vid felaktigt utförda reparationer kan följden bli att det uppstår avsevärd fara eller skada på apparaten. •...
  • Page 107 Hobs and Combinations Allmänna säkerhetsanvisningar • Jämför tryckangivelsen på typskylten med tryckuppgifterna på propan- eller butang- asflaskan. • Om du känner gaslukt: – Öppna alla fönster och lämna rummet. – Använd inte elapparater eller omkopplare eller också öppna lågor som kan antända gasolen.
  • Page 108 • Glaslock kan splittras vid uppvärmning. Stäng av alla brännare innan du stänger locket. Leveransomfattning • Spishäll (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R) Kombination (MO71x3, MO9x22) • Sätta fast skruvar (beroende på modellen) • Sifon och gummitätning (beroende på modell) •...
  • Page 109 Hobs and Combinations Teknisk beskrivning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Teknisk beskrivning Funktion Apparaten är utrustad med en automatisk flamövervakning som automatiskt stänger av gasoltillförseln ca 20 sekunder efter att lågan slocknat. Specifikationer för de olika modellerna Apparaterna kan beställas i olika versioner:...
  • Page 110 – MO9722: bild 8, sida 8 – CE-99-ZF: bild 9, sida 9 – CE99-DF: bild 0, sida 9 – KSK2007R: bild a, sida 10 2. Sätt fast apparaten i arbetsbänken med hjälp av skruvarna (bild b, sida 10 – bild d, sida 12).
  • Page 111 Hobs and Combinations Använda apparaten AKTA! Stäng inte locket medan brännaren är på. Tända brännaren VARNING! Risk för skador! Det måste vara möjligt att se hela antändningsprocessen ovanifrån och sikten får inte blockeras av kastruller på spisen. OBSERVERA! Lågan får inte skjuta ut längre än till kastrullkanten. Ställ kastrullen i mitten ovanför brän- naren och säkerställ att den står stabilt på...
  • Page 112 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum •...
  • Page 113 PI80X3 0,53 – – – – PI90X3 0,53 – – – – MO9722L, MO9722R 0,53 – – – – MO71X3 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R MO9222L, MO9222R...
  • Page 114 MO9722L, MO9722R 0,65 – – – – MO9222L, MO9222R – – – – 0,69 MO71X3 0,65 – – – – CE99-ZF 0,65 – – – – CE99-DF 0,65 – – – – KSK2007R Injektor Effekt Gasförbrukning (G30) **** Gasförbrukning (G31)
  • Page 115 Denne produktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. Innhold 1 Symbolforklaring............115 2 Generelle sikkerhetsregler .
  • Page 116 Generelle sikkerhetsregler Hobs and Combinations PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader. Generelle sikkerhetsregler Grunnleggende sikkerhet ADVARSEL! • Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av kvalifiserte fagfolk. Feil reparasjo- ner kan resultere i vesentlige farer eller skader på...
  • Page 117 Hobs and Combinations Generelle sikkerhetsregler • Sammenlikne trykkangivelsen på typeskiltet med trykkangivelsen på propan- eller butangassflasken. • Når du merker gasslukt: – Åpne alle vinduer og forlat rommet. – Ikke betjen elektriske apparater eller brytere, og unngå å bruke åpen ild som kan tenne gassen.
  • Page 118 • Ikke korrekt vedlikehold eller bruk av reservedeler foruten de originale reservedelene som leveres av produsen- • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner.
  • Page 119 • CE99-ZF: Kokeplate med to brennere og sikkerhetsglassdeksel • PI80xx: Kokeplate med to-tre brennere og sikkerhetsglassdeksel • CE99-DF: Kokeplate med tre brennere og sikkerhetsglassdeksel • KSK2007R: Kokeplate med tre brennere og sikkerhetsglassdeksel • PI90x3: Kokeplate med tre brennere og sikkerhetsglassdeksel •...
  • Page 120 Bruk av apparatet Hobs and Combinations Koble apparatet til gassforsyningen ADVARSEL! Fare for personskader! Benytt kun propan- eller butangassflasker med godkjent trykkreduksjonsventil og egnet tut. Sammenlikne trykkangivelsen på typeskiltet med trykkangivelsen på propan- eller butangassflasken. Du må bruke en stiv gassledning for tilkobling. Vær oppmerksom på...
  • Page 121 Hobs and Combinations Rengjøre enheten PASS PÅ! Blusset skal ikke komme utenfor flaten på kokekaret. Sentrer kannen over brenneren og sørg for at den står stødig på risten (se side 3). 1. Velg et kokekar i samsvar med følgende tabell: Brenner: (fig.
  • Page 122 – Sammenmontering: fig. m, side 19 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med forhandleren eller produsentens filial i lan- det (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
  • Page 123 0,53 – – – – MO9722L, MO9722R 0,53 – – – – MO71X3 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R MO9222L, MO9222R Injektor Strøm Gassforbruk (G30) **** Gassforbruk (G31)
  • Page 124 MO9722L, MO9722R 0,65 – – – – MO9222L, MO9222R – – – – 0,69 MO71X3 0,65 – – – – CE99-ZF 0,65 – – – – CE99-DF 0,65 – – – – KSK2007R Injektor Strøm Gassforbruk (G30) **** Gassforbruk (G31)
  • Page 125 Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Sisältö 1 Symbolien selitykset ............125 2 Yleisiä...
  • Page 126 Yleisiä turvallisuusohjeita Hobs and Combinations HUOMAUTUS! viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa esinevahinkoon, jos ohjeita ei noudateta. Yleisiä turvallisuusohjeita Perusturvallisuus VAROITUS! • Ainoastaan pätevät ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Seurauksena voi olla vakavia vaaroja tai laitteen vahingoittuminen, mikäli laitteen korjaus on suoritettu vir- heellisesti.
  • Page 127 Hobs and Combinations Yleisiä turvallisuusohjeita • Vertaa tyyppikilven painetietoja propaani- tai butaanikaasupullon painetietoihin. • Jos tunnet kaasunhajua: – Avaa kaikki ikkunat ja poistu tilasta. – Älä käytä mitään sähkölaitteita tai kytkimiä äläkä avoliekkiä, joka voisi sytyttää kaasun. – Sulje kaasupullon venttiili ja pidä se suljettuna, kunnes vika on korjattu. –...
  • Page 128 • Väärin tehty asennus tai liitäntä, ylijännite mukaan lukien • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa.
  • Page 129 Laitteista on saatavilla eri malliversioita: • CE99-ZF: Kaksipolttiminen liesi, jossa turvalasikansi • PI80xx: Kaksi- tai kolmipolttiminen liesi, jossa turvalasikansi • CE99-DF: Kolmipolttiminen liesi, jossa turvalasikansi • KSK2007R: Kolmipolttiminen liesi, jossa turvalasikansi • PI90x3: Kolmipolttiminen liesi, jossa turvalasikansi • MO71x3: Kolmipolttiminen liesi-tiskiallasyhdistelmä, jossa turvalasikansi •...
  • Page 130 Laitteen käyttö Hobs and Combinations Laitteen liittäminen kaasunsyöttöön VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Käytä vain propaani- tai butaanikaasupulloa, jossa on hyväksytty paineenalennin ja sopiva pää. Vertaa tyyppikilven painetietoja propaani- tai butaanikaasupullon painetie- toihin. Liitäntään täytyy käyttää jäykkää kaasuputkea. Noudata seuraavia ohjeita liitäntää tehdessäsi: •...
  • Page 131 Hobs and Combinations Laitteen puhdistaminen HUOMAUTUS! Liekki ei saa ulottua kattilan reunan yli. Aseta kattila polttimon päälle keskelle siten, että se on tukevasti keittoritilän päällä (katso sivulla 3). 1. Valitse kattila seuraavan taulukon mukaisesti: Poltin (kuva g, sivulla 14 – Kattilan halkaisija kuva h, sivulla 15) A –...
  • Page 132 – Kokoaminen: kuva m, sivulla 19 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajan toi- mipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer). Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
  • Page 133 0,53 – – – – MO9722L, MO9722R 0,53 – – – – MO71X3 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R MO9222L, MO9222R Injektori Teho Kaasunkulutus (G30) **** Kaasunkulutus (G31)
  • Page 134 MO9722L, MO9722R 0,65 – – – – MO9222L, MO9222R – – – – 0,69 MO71X3 0,65 – – – – CE99-ZF 0,65 – – – – CE99-DF 0,65 – – – – KSK2007R Injektori Teho Kaasunkulutus (G30) **** Kaasunkulutus (G31)
  • Page 135 руководство по использованию изделия, включая указания, рекомендации и предупреждения, а также сопут- ствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com. Содержание 1 Пояснение к символам ........... . 135 2 Общие...
  • Page 136 Общие указания по технике безопасности Hobs and Combinations ВНИМАНИЕ! Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к материальному ущербу. Общие указания по технике безопасности Основные указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Ремонт данного устройства разрешается выполнять только квалифицированному персоналу.
  • Page 137 Hobs and Combinations Общие указания по технике безопасности • Опасность удушья! Перед включением устройства убедитесь, что помещение достаточно проветри- вается. Во время эксплуатации в месте монтажа должны иметься вентиляционные отверстия со свободным поперечным сеҐμнием не менее 150 см . Эти вентиляци- онные...
  • Page 138 • Стеклянные крышки могут треснуть при нагревании. Выключите все горелки, пре- жде чем закрыть крышку. Комплект поставки • Варочная поверхность (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R) Комбинация (MO71x3, MO9x22) • Крепежные винты (в зависимости от модели) • Сифон и резиновое уплотнение (в зависимости от модели) •...
  • Page 139 от оригинальных запасных частей, предоставленных изготовителем • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. Техническое описание Функция...
  • Page 140 – MO9722: рис. 8, стр. 8 – CE-99-ZF: рис. 9, стр. 9 – CE99-DF: рис. 0, стр. 9 – KSK2007R: рис. a, стр. 10 2. Прикрепите устройство к рабочей поверхности с помощью винтов (рис. b, стр. 10 – рис. d, стр. 12).
  • Page 141 Hobs and Combinations Использование устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При приготовлении пищи необходимо обеспечить дополнительную вентиляцию, например, открыв окна рядом с устройством. Устройство не должно использоваться в качестве нагревателя." 3. Откройте подачу газа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования! Запрещается проверять герметичность при наличии огня или вблизи источников воспламенения.
  • Page 142 Очистка устройства Hobs and Combinations Конфорка (рис. g, стр. 14 – Диаметр кастрюли рис. h, стр. 15) A – B 9–15 см 10–18 см 16–22 см Только KSK2007R: Максимально допустимый размер кастрюли составляет 20 см для левой конфорки, 18 см для правой конфорки, 25 см для центральной конфорки. Символы размера кастрюли слева направо: S, L, S.
  • Page 143 – Монтаж: рис. m, стр. 19 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую орга- низацию или представительство изготовителя в вашей стране (см. dometic.com/dealer). При обращении по вопросам ремонта или гарантийного обслуживания необходимо также предоставить сле- дующую информацию: •...
  • Page 144 MO9722R 0,53 – – – – MO71X3 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R MO9222L, MO9222R Инжектор мм Мощность кВт Потребление газа (G30) г/ч **** Потребление газа (G31) г/ч...
  • Page 145 – MO9222L, MO9222R – – – – 0,69 MO71X3 0,65 – – – – CE99-ZF 0,65 – – – – CE99-DF 0,65 – – – – KSK2007R Инжектор мм Мощность кВт Потребление газа (G30) г/ч **** Потребление газа (G31) г/ч...
  • Page 146 Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. Spis treści 1 Objaśnienie symboli ............146 2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 147 Hobs and Combinations Ogólne wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Podstawowe zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! • Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Nieprawi- dłowe przeprowadzanie napraw może spowodować poważne niebezpieczeństwo lub uszkodzenie urządzenia.
  • Page 148 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Hobs and Combinations • Ryzyko uduszenia! Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się, że dany obszar jest wystarczająco wentylowany. Podczas pracy urządzenia w miejscu montażu muszą istnieć dwa otwory wentylacyjne o swobodnej średnicy wynoszącej co najmniej 150 cm Otwory te można zamykać, ale muszą...
  • Page 149 • Szklane pokrywy mogą ulec uszkodzeniu pod wpływem ciepła. Przed zamknięciem pokrywy wyłączyć wszystkie palniki. W zestawie • Płyta grzewcza (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R) Kombinacja (MO71x3, MO9x22) • Śruby mocujące (w zależności od modelu) • Syfon i uszczelka gumowa (w zależności od modelu) •...
  • Page 150 • CE99-ZF: Płyta grzewcza z dwoma palnikami i pokrywą ze szkła bezpiecznego • PI80xx: Płyta grzewcza z dwoma lub trzema palnikami i pokrywą ze szkła bezpiecznego • CE99-DF: Płyta grzewcza z trzema palnikami i pokrywą ze szkła bezpiecznego • KSK2007R: Płyta grzewcza z trzema palnikami i pokrywą ze szkła bezpiecznego •...
  • Page 151 – MO9722: rys. 8, strona 8 – CE-99-ZF: rys. 9, strona 9 – CE99-DF: rys. 0, strona 9 – KSK2007R: rys. a, strona 10 2. Przymocować urządzenie do blatu za pomocą śrub (rys. b, strona 10 – rys. d, strona 12).
  • Page 152 Korzystanie z urządzenia Hobs and Combinations OSTRZEŻENIE! Podczas gotowania należy zapewnić dodatkową wentylację, na przykład poprzez otwarcie okien w pobliżu urządzenia. Urządzenie nie może być używane do ogrzewania pomieszczeń". 3. Otworzyć dopływ gazu. OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń! Szczelności nie należy sprawdzać przy otwartym ogniu lub w pobliżu źródeł zapłonu. 4.
  • Page 153 Hobs and Combinations Czyszczenie urządzenia Palnik (rys. g, strona 14 – Średnica garnka rys. h, strona 15) A – B 9–15 cm 10–18 cm 16–22 cm Tylko KSK2007R: Maksymalne dopuszczalne rozmiary garnków wynoszą: 20 cm dla lewego palnika, 18 cm dla prawego palnika oraz 25 cm dla środkowego palnika.
  • Page 154 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy skontaktować się z jego sprzedawcą lub z oddziałem producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne jest przesłanie wraz z produktem następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu •...
  • Page 155 – – – – MO9722L, MO9722R 0,53 – – – – MO71X3 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R, MO9222L, MO9222R Dysza Zużycie gazu (G30) **** Zużycie gazu (G31)
  • Page 156 MO9722R 0,65 – – – – MO9222L, MO9222R – – – – 0,69 MO71X3 0,65 – – – – CE99-ZF 0,65 – – – – CE99-DF 0,65 – – – – KSK2007R Dysza Zużycie gazu (G30) **** Zużycie gazu (G31)
  • Page 157 Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov ............157 2 Všeobecné...
  • Page 158 Všeobecné bezpečnostné pokyny Hobs and Combinations POZOR! Označuje situáciu, ktorej následnom môže byť poškodenie majetku, ak sa jej neza- bráni. Všeobecné bezpečnostné pokyny Základy bezpečnosti VÝSTRAHA! • Opravy na tomto zariadení musí vykonávať len kvalifikovaný personál. Neodborné opravy môžu predstavovať vážne nebezpečenstvo alebo zapríčiniť poškodenie zaria- denia.
  • Page 159 Hobs and Combinations Všeobecné bezpečnostné pokyny • Zariadenie sa smie prevádzkovať výlučne s tlakom uvedeným na typovom štítku. Používajte len pevne nastavené regulátory tlaku, ktoré vyhovujú predpisom vo vašej krajine. • Porovnajte údaje o tlaku na typovom štítku s údajmi o tlaku na fľaši s propánom alebo butánom.
  • Page 160 • Sklenené veká môžu prasknúť pri zohriatí. Pred zatvorením veka vypnite všetky horáky. Rozsah dodávky • Varič (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R) Kombinácia (MO71x3, MO9x22) • Upevňovacie skrutky (závisí od modelu) • Sifón a gumové tesnenie (závisí od modelu) •...
  • Page 161 • Nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • Zmenami výrobku bez výslovného povolenia výrobcu • Použitím na iné účely než na účely opísané v návode Spoločnosť Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Technický opis Funkcia Zariadenie je vybavené...
  • Page 162 – MO9722: obr. 8, strane 8 – CE-99-ZF: obr. 9, strane 9 – CE99-DF: obr. 0, strane 9 – KSK2007R: obr. a, strane 10 2. Upevnite zariadenie na pracovný povrch s použitím skrutiek (obr. b, strane 10 – obr. d, strane 12).
  • Page 163 Hobs and Combinations Používanie zariadenia Používanie zariadenia POZOR! Nezatvárajte veko, keď je horák zapálený. Zapálenie horáka VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Celý postup zapálenia musí byť viditeľný zhora a nesmú ho zakrývať hrnce umiestnené na variči. POZOR! Plameň nesmie presahovať cez spodný okraj hrnca. Vyrovnajte hrniec nad horákom, čím zabezpečíte jeho stabilitu na mriežke na hrnce (pozri strane 3).
  • Page 164 ➤ Vymeňte dýzy podľa obrázku: – Rozmontovanie: obr. l, strane 18 – Zmontovanie: obr. m, strane 19 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na svojho predajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine (pozri dometic.com/dealer).
  • Page 165 Hobs and Combinations Likvidácia Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, k zaslanému produktu musíte priložiť nasle- dujúce dokumenty: • Kópiu faktúry s dátumom kúpy, • Dôvod reklamácie alebo opis chyby. Upozorňujeme Vás, že samooprava alebo neodborná oprava môže mať za následok ohrozenie bezpečnosti a zánik záruky.
  • Page 166 0,53 – – – – MO71X3 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R MO9222L, MO9222R Vstrekovač Výkon Spotreba plynu (G30) **** Spotreba plynu (G31) Model Horák C Horák D...
  • Page 167 Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. Obsah 1 Vysvětlení...
  • Page 168 Všeobecné bezpečnostní pokyny Hobs and Combinations Všeobecné bezpečnostní pokyny Základní bezpečnost VÝSTRAHA! • Opravy tohoto přístroje musí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci. Nevhodné opravy mohou vést ke značnému nebezpečí nebo poškození přístroje. • Neprovádějte žádné změny na tomto přístroji. • Dodržujte kategorii plynu a povolený plyn uvedený v kap. „Technické údaje“ na stranì...
  • Page 169 Hobs and Combinations Všeobecné bezpečnostní pokyny • Pokud cítíte plyn: – Otevřete všechna okna a opusťte prostor. – Nepoužívejte žádné elektrické přístroje nebo spínače a vyhýbejte se používání otevřeného plamene, který může plyn zapálit. – Uzavřete ventil plynové láhve a nechejte jej uzavřený, dokud nebude závada odstraněna.
  • Page 170 • Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů dodaných výrobcem • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku.
  • Page 171 – MO9722: obr. 8, strana 8 – CE-99-ZF: obr. 9, strana 9 – CE99-DF: obr. 0, strana 9 – KSK2007R: obr. a, strana 10 2. Připevněte přístroj k pracovní desce pomocí šroubů (obr. b, strana 10 – obr. d, strana 12).
  • Page 172 Použití přístroje Hobs and Combinations Připojení přístroje k přívodu plynu VÝSTRAHA! Nebezpečí úrazu! Používejte pouze propanové nebo butanové láhve s certifikovaným tlakovým redukč- ním ventilem a vhodnou hlavicí. Porovnejte údaj o tlaku na typovém štítku s údajem o tlaku na láhvi s propanem nebo butanem. K připojení...
  • Page 173 Hobs and Combinations Použití přístroje Zapálení hořáku VÝSTRAHA! Nebezpečí úrazu! Celý proces zapalování musí být viditelný shora a nesmí být zakrytý hrnci umístěnými na sporáku. POZOR! Plamen nesmí přesahovat okraj hrnce. Vycentrujte hrnec nad hořákem a zajistěte stabi- litu na mřížce hrnce (viz strana 3). 1.
  • Page 174 Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, obraťte se na svého pro- dejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu s výrobkem odeslat následující dokumenty: •...
  • Page 175 – – MO9722L, MO9722R 0,53 – – – – MO71X3: 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R MO9222L, MO9222R Vstřikovací ventil Výkon Spotřeba plynu (G30) **** Spotřeba plynu (G31)
  • Page 176 – – – – MO9222L, MO9222R – – – – 0,69 MO71X3: 0,65 – – – – CE99-ZF 0,65 – – – – CE99-DF 0,65 – – – – KSK2007R: Vstřikovací ventil Výkon Spotřeba plynu (G30) **** Spotřeba plynu (G31)
  • Page 177 és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissül- hetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. Tartalom 1 Szimbólumok magyarázata ..........177 2 Általános biztonsági útmutatások .
  • Page 178 Általános biztonsági útmutatások Hobs and Combinations FIGYELEM! Olyan helyzetet jelöl, amely vagyoni kárt okozhat, ha nem kerülik el. Általános biztonsági útmutatások Alapvető biztonság FIGYELMEZTETÉS! • Javításokat csak szakemberek végezhetnek a készüléken. A szakszerűtlen javítások jelentős veszélyeket és készülék károsodást okozhatnak. •...
  • Page 179 Hobs and Combinations Általános biztonsági útmutatások • A készüléket kizárólag az adattáblán megadott nyomással üzemeltesse. Csak olyan fix beállítású nyomásszabályozókat használjon, amelyek megfelelnek az országos előírásoknak. • Hasonlítsa össze az adattáblán lévő nyomásadatot a propán- vagy butángázpalackon lévő nyomásadattal. • Gázszag érzékelése esetén: –...
  • Page 180 üvegfedelet. • Felmelegítéskor az üvegfedelek összetörhetnek. A fedél lezárása előtt zárja el az összes égőfejet. A csomag tartalma • Főzőlap (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R) Kombináció (MO71x3, MO9x22) • Rögzítőcsavarok (modelltől függően) • Szifon és gumitömítés (modelltől függően) • Szerelési és kezelési útmutató...
  • Page 181 • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Műszaki leírás Funkció A készülék automatikus lángfigyeléssel rendelkezik, amely kb. 20 másodperc után önállóan megszakítja a gázellá- tást, ha kialszik a láng.
  • Page 182 – MO9722: 8. ábra, 8. oldal – CE-99-ZF: 9. ábra, 9. oldal – CE99-DF: 0. ábra, 9. oldal – KSK2007R: a. ábra, 10. oldal 2. A csavarok (b. ábra, 10. oldal – d. ábra, 12. oldal) használatával rögzítse a készüléket munkalaphoz.
  • Page 183 Hobs and Combinations A készülék használata A készülék használata VIGYÁZAT! Ne zárja le a fedelet ha ég az égőfej. Egy égőfej begyújtása FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A teljes begyújtási műveletnek látszania kell felülről és nem takarhatják el a tűzhelyre helyezett edények. FIGYELEM! A láng ne nyúljon túl az edény peremén.
  • Page 184 ➤ A fúvókákat a következő módon cserélje ki: – Szétszerelés: l. ábra, 18. oldal – Összeszerelés: m. ábra, 19. oldal Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcso- latba a kiskereskedővel, vagy a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer).
  • Page 185 Hobs and Combinations Ártalmatlanítás A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: • A számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát • A reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást Vegye figyelembe, hogy az önkezű javítás vagy a nem szakszerű javítás biztonsági következményekkel járhat, és érvénytelenítheti a szavatosságot.
  • Page 186 **** **** 0,53 – – – – MO71X3 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R MO9222L, MO9222R Befecskendező Teljesítmény Gázfogyasztás (G30) g/óra **** Gázfogyasztás (G31) g/óra Modell **** **** –...
  • Page 188 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...