Dar la vuelta a la placa de cocción y colocarla so-
1.
bre la misma base del embalaje, sobre un paño o
superficie apta para evitar rayaduras.
→ Fig.
7
Levantar la tapa de la caja de conexión con ayuda
2.
de un destornillador.
→ Fig.
8
Quitar el tornillo de sujeción y levantar la abraza-
3.
dera con ayuda de un destornillador.
→ Fig.
9
Conectar exclusivamente según el esquema de
4.
conexionado de la caja de conexión:
→ Fig.
10
– BN: Marrón
– BU: Azul
– GN/YE: Verde y amarillo
– BK: Negro
– GY: Gris
Nota: Si se realiza la conexión de acuerdo al es-
quema 2L/2N se deberá modificar la disposición
de los puentes siguiendo el esquema de cone-
xión.
Asegúrese de que los tornillos de la caja de cone-
5.
xión queden apretados después de realizar la co-
nexión de los cables.
Fijar el cable de alimentación con la abrazadera y
6.
colocar el tornillo de sujeción.
→ Fig.
11
Alojar adecuadamente los cables en la zona cen-
7.
tral de la caja de conexión. Cerrar la tapa de la
caja de conexión.
Instalar los railes de sujeción
Instalar los railes de sujeción en el mueble.
▶
En encimeras de piedra, pegar los railes. Utili-
‒
zar cola adhesiva termoestable que sea apro-
piada para unir metal y piedra y que sea resis-
tente a una temperatura como mínimo de 90ºC.
No utilizar silicona para tapar las juntas.
‒
Si hay instaladas unas guías de sujeción, quitar-
‒
las e instalar las guías nuevas.
En encimeras alicatadas usar los agujeros de
‒
rosca inferiores.
→ Fig.
12
Colocar la placa de cocción
Encajar la placa en el hueco.
1.
→ Fig.
13
En encimeras alicatadas sellar las juntas entre los
2.
azulejos con caucho de silicona.
Nota: No doblar ni aprisionar el cable de conexión y
mantenerlo alejado de bordes afilados y partes ca-
lientes.
Conectar el aparato a la red eléctrica
Requisito: Tener en cuenta los datos de conexión
indicados en la placa de características.
Conectar exclusivamente según el esquema de
1.
conexión:
→ Fig.
, → Fig.
14
15
– BN: Marrón
– BU: Azul
– GN/YE: Verde y amarillo
– BK: Negro
– GY: Gris
Nota: Según el tipo de conexión puede ser nece-
sario modificar la disposición de los terminales
suministrados por fábrica. Para ello será necesa-
rio cortar los terminales y eliminar el aislante ne-
cesario para colocar un terminal que una dos ca-
bles.
6
Comprobar el funcionamiento: si el panel indica-
2.
dor del aparato aparece
que está mal conectado. Desconectar el aparato
de la red y comprobar la instalación del cable de
alimentación.
Combinaciones especiales
Solo en el caso de instalar la placa de cocción so-
bre un horno de distinto fabricante, utilizar un sopor-
te intermedio de madera.
→ Fig.
16
Desmontar el aparato
¡ATENCIÓN!
Las herramientas pueden dañar el aparato.
No hacer palanca con el aparato desde arriba ha-
▶
cia fuera.
Desconectar el aparato de la red eléctrica.
1.
Extraer la placa de cocción ejerciendo presión
2.
desde abajo.
de
Allgemeine Hinweise
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Nur eine konzessionierte Fachkraft darf
das Gerät anschließen.
¡ Eine unsachgemäße Installation, Öffnung
des Geräts, Verbindung oder Montage
führt zum Verlust der Gültigkeit der Pro-
duktgarantie.
¡ Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten
die Stromzufuhr abstellen.
¡ Nach der Installation sicherstellen, dass
der Benutzer keinen Zugang zu den elek-
trischen Bauteilen hat.
¡ Nie dieses Gerät in Booten oder Fahrzeu-
gen verwenden.
Sichere Montage
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise,
wenn Sie das Gerät montieren.
Nur bei fachgerechtem Einbau entspre-
chend der Montageanleitung ist die Sicher-
heit beim Gebrauch gewährleistet. Der In-
stallateur ist für das einwandfreie Funktio-
nieren des Geräts am Aufstellungsort ver-
antwortlich.
WARNUNG ‒ Gefahr durch
Magnetismus!
Das Gerät enthält Permanentmagnete. Die-
se können elektronische Implantate, z. B.
Herzschrittmacher oder Insulinpumpen be-
einflussen.
▶ Personen mit elektronischen Implantaten
müssen 10 cm Mindestabstand zum Ge-
rät einhalten.
,
ó , significa