Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Hob
PKC6..DP1.
PKN6..DP1.
Gebrauchsanleitung
[de]
Manuel d'utilisation
[fr]
Manuale utente
[it]
Gebruikershandleiding
[nl]
3
15
28
41

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch PKC6 DP1 Serie

  • Page 1 PKC6..DP1. PKN6..DP1. Gebrauchsanleitung [de] Manuel d'utilisation [fr] Manuale utente [it] Gebruikershandleiding [nl]...
  • Page 2 PKC6..DP1. PKN6..DP1. Ø = cm...
  • Page 3 Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- Sicherheit .............    3 te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sachschäden vermeiden ........   5 spruch auf Garantie. Umweltschutz und Sparen ........
  • Page 4 de Sicherheit 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. WARNUNG ‒ Brandgefahr! ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- Unbeaufsichtigtes Kochen auf Kochmulden paraturen am Gerät durchführen. mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- Bränden führen. tur des Geräts verwendet werden.
  • Page 5 Sachschäden vermeiden de 2  Sachschäden vermeiden 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden ACHTUNG! Raue Topfböden oder Pfannenböden verkratzen die Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie Glaskeramik. Sie diese vermeiden können. Geschirr prüfen. ▶ Leerkochen kann das Kochgeschirr oder das Gerät be- Schaden Ursache Maßnahme schädigen.
  • Page 6 de Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. Touch-Feld ohne Leuchtbalken über den Symbolen 4.2 Anzeigen Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- Touch-...
  • Page 7 Grundlegende Bedienung de ¡ Bei Mehrkreis-Kochstellen können die Heizungen Koch- Name Zuschalten und Wegschal- der Kochstelle und der zugeschalteten Bereiche zu stelle unterschiedlichen Zeiten einschalten oder ausschal- ​ ⁠ Zweikreis- Die Kochstelle auswählen. ten. Kochstelle mit ¡ Auf ​ ⁠ tippen. Gründe: Bräterzone Zweiter Heizkreis wird zu-...
  • Page 8 de Grundlegende Bedienung 5.8 Einstellempfehlungen zum Kochen Gemüse, frisch 2.5-3.5 10-20 Gemüse, tiefgekühlt 3.5-4.5 10-20 Hier erhalten Sie eine Übersicht über verschiedene Ge- richte mit passenden Kochstufen. Speise im Schnellkochtopf Die Garzeit variiert je nach Art, Gewicht, Dicke und Das Wasser bei geschlossenem Deckel zum Ko- Qualität der Speisen.
  • Page 9 Powerboost-Funktion de 6  Powerboost-Funktion Mit der Powerboost-Funktion können sie größere Men- Voraussetzung: Bei Zweikreis-Kochstellen muss für gen Wasser noch schneller erhitzen als mit Kochstufe den Betrieb mit der Powerboost-Funktion der zweite Heizkreis zugeschaltet sein. Die Powerboost-Funktion ist nur bei Kochstellen verfüg- Die Kochstelle auswählen. bar, die mit ​...
  • Page 10 de Automatische Abschaltung In den nächsten 10 Sekunden im Einstellbereich die Tipp: Der automatische Timer gilt für alle Kochstellen. gewünschte Dauer einstellen. Für eine einzelne Kochstelle können Sie die Dauer re- duzieren oder löschen. → Seite 9 8.2 Küchenwecker Sie können eine Zeit bis 99 Minuten festlegen, nach deren Ablauf ein Signal ertönt.
  • Page 11 Warmhaltefunktion de 10  Warmhaltefunktion Mit der Warmhaltefunktion können Sie Schokolade ​ ⁠ tippen. oder Butter schmelzen sowie Speisen oder Geschirr a In der Kochstufenanzeige leuchtet ​ ⁠ ​ ⁠ . warmhalten. 10.2 Warmhaltefunktion ausschalten 10.1 Warmhaltefunktion einschalten Die Kochstelle auswählen. Die Kochstelle auswählen. ​...
  • Page 12 de Reinigen und Pflegen Sooft auf ​ ⁠ tippen, bis die gewünschte Anzeige er- Auswahl scheint. zeige Im Einstellbereich den gewünschten Wert einstellen. ​ ⁠ ​ ⁠ Zuschaltung der Heizkörper ​ ⁠ – Ausgeschaltet ​ ⁠ – Eingeschaltet ​ ⁠ – Die letzte Einstellung vor dem Ausschal- ten der Kochstelle.
  • Page 13 Störungen beheben de Neue Schwammtücher vor dem Gebrauch gründlich Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. auswaschen. 15  Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktioniert nicht. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren.
  • Page 14 de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Demomodus ist aktiviert. ​ ⁠ ​ ⁠ und Kochstellen heizen nicht Trennen Sie das Gerät für 30 Sekunden vom Stromnetz, indem Sie die Sicherung im Si- cherungskasten ausschalten. Tippen Sie in den nächsten 3 Minuten auf ein beliebiges Touch-Feld. Meldung mit "E"...
  • Page 15 Sécurité fr Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- Sécurité...............    15 corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Prévenir les dégâts matériels......
  • Page 16 fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les réparations non conformes sont dange- La cuisson non surveillée sur des plaques de reuses. cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- être dangereuse et provoquer des incendies. treprendre des réparations sur l'appareil.
  • Page 17 Prévenir les dégâts matériels fr Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de por- tée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. 2  Prévenir les dégâts matériels 2.1 Aperçu des dommages les plus ATTENTION ! Les dessous rugueux des casseroles et des poêles...
  • Page 18 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Couvrez les casseroles avec un couvercle approprié. ¡ Si vous cuisinez sans couvercle, l’appareil consomme nettement plus d’énergie. Soulevez le couvercle le moins possible. ¡ En soulevant le couvercle, beaucoup d'énergie s'échappe. Utilisez un couvercle en verre. ¡...
  • Page 19 Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
  • Page 20 fr Utilisation ¡ Dans le cas des foyers à plusieurs circuits, les Foyer Enclencher et couper chauffages du foyer et des zones enclenchées ​ ⁠ Foyer à deux Sélectionner le foyer. peuvent s'allumer et s'éteindre à des moments diffé- circuits Appuyer sur ​...
  • Page 21 Utilisation fr 5.7 Éteindre le foyer Cuire à l’eau, à la vapeur, à l'étuvée Lorsque vous éteignez le foyer, l’indicateur de chaleur Riz avec le double de volume 15-30 résiduelle apparaît après env. 10 secondes. d’eau Sélectionner le foyer avec ​ ⁠ . Riz au lait 1.5-2.5 35-45...
  • Page 22 fr Fonction PowerBoost Produits surgelés, p. ex. frites Légumes ou champignons pa- ou nuggets de poulet nés ou en beignets Tempura Croquettes surgelées Petites pâtisseries, p. ex. bei- Viande, p. ex. de poulet gnets, fruits en beignets Poisson, pané ou en beignet 6  Fonction PowerBoost Avec la fonction PowerBoost, vous pouvez faire bouillir Condition : Sur les foyers à...
  • Page 23 Désactivation automatique fr Dans les 10 secondes suivantes, régler la durée 8.2 Minuteur souhaitée dans la zone de réglage. Vous pouvez définir un temps allant jusqu’à 99 mi- nutes, un signal retentit après écoulement de cette du- rée. Le minuteur est indépendant de tous les autres ré- glages.
  • Page 24 fr Fonction Maintien au chaud 10  Fonction Maintien au chaud La fonction Maintien au chaud vous permet de faire Appuyer sur ​ ⁠ . fondre le chocolat ou le beurre et de maintenir au a ​ ⁠ ​ ⁠ s’allume dans l’affichage des foyers. chaud les mets ou la vaisselle.
  • Page 25 Nettoyage et entretien fr Effleurer à plusieurs reprises ​ ⁠ jusqu’à ce que l’affi- Affi- Choix chage souhaité apparaisse. chage Régler la valeur désirée dans la zone de réglage. ​ ⁠ ​ ⁠ Enclenchement des résistances de chauffe ​ ⁠ – Désactivé ​...
  • Page 26 fr Dépannage Nettoyer le cadre de la table de cuisson avec de Rincer soigneusement les chiffons de nettoyage l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle et un neufs avant de les utiliser. chiffon doux. Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. 15  Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! de votre appareil.
  • Page 27 Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage Le foyer a été allumé trop longtemps et s’est coupé automatiquement. ​ ⁠ ​ ⁠ Vous pouvez immédiatement rallumer le foyer. Mode démo est activé. ​ ⁠ ​ ⁠ et les foyers ne chauffent pas Débranchez l’appareil du secteur pendant 30 secondes en coupant brièvement le fusible dans le boîtier à...
  • Page 28 it Sicurezza Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Guida utente digitale. 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- Sicurezza ............   28 piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso Prevenzione di danni materiali......
  • Page 29 Sicurezza it 1.4 Utilizzo sicuro AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli interventi di riparazione effettuati in modo Una cottura incontrollata su piani di cottura non appropriato rappresentano una fonte di utilizzando grasso e olio può essere pericolo- pericolo. so e causare incendi. ▶...
  • Page 30 it Prevenzione di danni materiali I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati. ▶ Tenere i bambini lontano dalle parti picco- ▶ Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole. 2  Prevenzione di danni materiali 2.1 Panoramica dei danni più frequenti ATTENZIONE! I fondi ruvidi di pentole o padelle graffiano la vetrocera- Qui sono riportati i danni più...
  • Page 31 Tutela dell'ambiente e risparmio it Coprire le pentole con un coperchio di dimensioni adatte. ¡ Se si cucina senza coperchio, l'apparecchio neces- sita di molta più energia. Sollevare il coperchio il meno possibile. ¡ Sollevando il coperchio, si dissipa molta energia. Utilizzare un coperchio di vetro.
  • Page 32 it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono ripor- tati nella panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
  • Page 33 Comandi di base it ¡ La zona di cottura regola la temperatura mediante Zona Nome Accensione e spegnimento l'attivazione e la disattivazione del riscaldamento. di cot- Anche alla potenza massima il riscaldamento può tura attivarsi e disattivarsi. ​ ⁠ Zona di cottu- Selezionare la zona di cottu- ¡...
  • Page 34 it Comandi di base 5.6 Modifica de livelli di cottura Bollire, cuocere a vapore o stufare Selezionare la zona di cottura con ​ ⁠ . Riso con doppia quantità di ac- 15-30 Impostare un livello di cottura nel campo di regola- zione. Riso al latte 1.5-2.5 35-45...
  • Page 35 Funzione Powerboost it Frittura Pesce, impanato o in pastella Friggere a porzioni di 150-200 g in 1-2 l di olio. Prepa- di birra rare le pietanze senza coperchio. Verdure o funghi impanati o in pastella di birra Prodotti surgelati, ad es. patati- Tempura ne fritte, nugget di pollo Pasticcini, ad es.
  • Page 36 it Interruzione automatica Premere ​ ⁠ . Timer automatico Questa funzione consente di selezionare anticipata- mente una durata per tutte le zona di cottura. Ogni qual volta si attiva una zona di cottura, la durata preim- postata inizia a scorrere. Una volta trascorso il tempo impostato, la zona di cottura si disattiva automatica- mente.
  • Page 37 Funzione scaldavivande it Toccare un campo touch qualsiasi. 9.1 Proseguimento della cottura dopo lo a L'indicatore si spegne. spegnimento automatico Impostare nuovamente. 10  Funzione scaldavivande La funzione scaldavivande è adatta per fondere il cioc- Premere ​ ⁠ . colato o il burro e per mantenere calde le pietanze e le a Sull'indicatore dei livelli di cottura si illumina ​...
  • Page 38 it Pulizia e cura Nei 10 secondi successivi tenere premuto il simbolo Selezione ​ ⁠ per 4 secondi. splay ​ ⁠ ​ ⁠ Indicatore del consumo d'energia Verificare la tensione di rete presso il proprio fornitore di energia elettrica. ​ ⁠ – Indicatore consumo di energia disattivato.
  • Page 39 Sistemazione guasti it ¡ Non utilizzare raschietti per vetro. 14.3 Pulizia del telaio del piano cottura Pulire il telaio con acqua calda e detersivo e un Pulire il telaio del piano cottura dopo l'utilizzo, se si tro- panno morbido. vano sporcizia o macchie. Lavare accuratamente i panni di spugna nuovi pri- Note ma di utilizzarli.
  • Page 40 it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti Pentola calda nella zona del pannello di comando. Per proteggere il sistema elettronico la ​ ⁠ ​ ⁠ e segnale acusti- zona di cottura è stata spenta. Rimuovere la pentola. Attendere alcuni minuti. Toccare un campo touch qualsiasi. a Quando la segnalazione si spegne, il sistema elettronico si è...
  • Page 41 Veiligheid nl Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door Veiligheid............   41 geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Materiële schade voorkomen ......   43 geen aanspraak maken op garantie.
  • Page 42 nl Veiligheid 1.4 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Zonder toezicht koken op kookplaten met vet ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorza- mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ken.
  • Page 43 Materiële schade voorkomen nl Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hierdoor stikken. ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinde- ren houden. ▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen. 2  Materiële schade voorkomen LET OP! Schade Oorzaak Maatregel Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op Vlekken Ongeschikte Gebruik alleen reinigings-...
  • Page 44 nl Milieubescherming en besparing Deksel zo min mogelijk oplichten. ¡ Wanneer u het deksel oplicht, ontsnapt er veel energie. Glazen deksel gebruiken. ¡ Door het glazen deksel kunt u in de pan kijken zon- der het deksel op te lichten. Pannen met vlakke bodem gebruiken. ¡...
  • Page 45 Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. Touchveld zonder lichtbalk boven de symbolen 4.2 Indicaties De indicaties geven de ingestelde waarden en functies...
  • Page 46 nl De Bediening in essentie ¡ Bij kookzones met meerdere ringen kunnen de ver- Kook- Naam Bijschakelen en uitschake- warmingselementen van de kookzone en de bijge- plaat schakelde gedeelten op verschillende tijdstippen ​ ⁠ Braadzone Kookzone kiezen. worden in- en uitgeschakeld. Tik op ...
  • Page 47 De Bediening in essentie nl 5.8 Aanbevolen instellingen om te koken Groente, vers 2.5-3.5 10-20 Groente, diepvries 3.5-4.5 10-20 Hier krijgt u een overzicht van verschillende gerechten en de bijbehorende kookstanden. Voedsel in de snelkookpan De bereidingstijd varieert afhankelijk van de soort, het Het water met afgesloten deksel aan de kook bren- gewicht, de dikte en de kwaliteit van de gerechten.
  • Page 48 nl Powerboost-functie 6  Powerboost-functie Met de Powerboost-functie kunt u grotere hoeveelhe- Vereiste: Bij kookzones met twee ringen moet de twee- den water nog sneller verwarmen dan met kook- de verwarmingsring zijn bijgeschakeld om met de Po- stand 9. werboost-functie te kunnen werken. De Powerboost-functie is alleen beschikbaar bij kook- De kookzone kiezen.
  • Page 49 Automatische uitschakeling nl In de volgende 10 seconden in het instelbereik de Tip: De automatische timer geldt voor alle kookzones. gewenste tijdsduur instellen. Voor een afzonderlijke kookzone kunt u de tijdsduur verkleinen of wissen. → Pagina 48 8.2 Kookwekker U kunt een tijd tot 99 minuten vastleggen na afloop waarvan een signaal klinkt.
  • Page 50 nl Warmhoudfunctie 10  Warmhoudfunctie Met de warmhoudfunctie kunt u chocolade of boter 10.2 Warmhoudfunctie uitschakelen smelten en voedsel en servies warmhouden. De kookzone kiezen. ​ ⁠   selecteren. 10.1 Warmhoudfunctie inschakelen a In de kookstandindicatie is  ​ ⁠ verlicht. De kookzone kiezen. ​ ⁠   selecteren. a In de kookstandindicatie is ...
  • Page 51 Reiniging en onderhoud nl Net zo vaak op  ​ ⁠ tippen tot de gewenste indicatie 13.2 Basisinstelling wijzigen verschijnt. Vereiste: De kookplaat is uitgeschakeld. In het instelgedeelte de gewenste waarde instellen. De kookplaat inschakelen. In de volgende 10 seconden ​ ⁠ 4 seconden inge- drukt houden. ​...
  • Page 52 nl Storingen verhelpen 15  Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! pen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de De kookzone warmt op, maar de indicatie functioneert klantenservice de informatie over het verhelpen van niet storingen.
  • Page 53 Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Demomodus is geactiveerd. ​ ⁠ ​ ⁠ en kookzones worden niet warm Haal de stroom gedurende 30 seconden van het apparaat door de zekering in de meter- kast uit te schakelen. Tik binnen de daaropvolgende 3 minuten op een willekeurig touchveld. Melding met "E"...
  • Page 56 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Ce manuel est également adapté pour:

Pkn6 dp1 serie8 seriePkn601dp1d10442948299C8321-pkn601dp1d