Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Microwave Oven
BF.634G.1
BF.834G.1
Gebrauchs- und Montageanleitung
[de]
Gebruikershandleiding en installatie-instructies
[nl]
Manuel d'utilisation et notice d'installation
[fr]
Manuale utente e istruzioni d'installazione
[it]
2
25
49
73

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch BFR634GS1/01

  • Page 1 Microwave Oven BF.634G.1 BF.834G.1 Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it]...
  • Page 2 de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- GEBRAUCHSANLEITUNG spruch auf Garantie. Sicherheit .............    2 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
  • Page 3 Sicherheit de Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich 1.4 Sicherer Gebrauch beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie Zubehör immer richtig herum in den Garraum können sich klemmen. schieben. ▶ Nicht in den Bereich der Scharniere grei- WARNUNG ‒ Brandgefahr! fen. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- Bauteile innerhalb der Gerätetür können de können sich entzünden.
  • Page 4 de Sicherheit Lebensmittel und deren Verpackungen und WARNUNG ‒ Gefahr durch Behälter können sich entzünden. Magnetismus! ▶ Nie Lebensmittel in Warmhalteverpackun- Im Bedienfeld oder den Bedienelementen gen erwärmen. sind Permanentmagnete eingesetzt. Diese ▶ Nie Lebensmittel in Behältern aus Kunst- können elektronische Implantate, z. B. Herz- stoff, Papier oder anderen brennbaren Ma- schrittmacher oder Insulinpumpen beeinflus- terialien unbeaufsichtigt erwärmen.
  • Page 5 Sicherheit de Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Das Ge- WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! schirr kann heiß werden. Ungeeignetes Geschirr kann bersten. Ge- ▶ Geschirr oder Zubehör immer mit einem schirr aus Porzellan und Keramik kann feine Topflappen aus dem Garraum nehmen. Löcher in Griffen und Deckel haben. Hinter Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln diesen Löchern verbirgt sich ein Hohlraum.
  • Page 6 de Sachschäden vermeiden 2  Sachschäden vermeiden Aluminiumschalen im Gerät können Funken verursa- 2.1 Generell chen. Das Gerät wird durch entstehende Funkenbil- ACHTUNG! dung beschädigt. Feuchtigkeit über längere Zeit im Garraum führt zu Kor- Keine Aluminiumschalen im Gerät verwenden. ▶ rosion. Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt Kondenswasser nach jedem Garen abwischen.
  • Page 7 Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Tasten Die Tasten haben einen Druckpunkt. Drücken Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Sie die Taste zum Betätigen. Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- Touch-Felder stand. Mit den Touch-Feldern stellen Sie verschiedene Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- Funktionen direkt ein.
  • Page 8 de Vor dem ersten Gebrauch Bedienring Bei den meisten Heizarten und Funktionen ist die Gar- raumbeleuchtung während des Betriebs an. Wenn der Mit dem Bedienring ändern Sie die Einstellwerte, die Betrieb endet, schaltet sich die Garraumbeleuchtung das Display anzeigt. aus. Bei den meisten Auswahllisten, z. B. Programmen, be- ginnt nach dem letzten Punkt wieder der erste Punkt.
  • Page 9 Zeitablauf an. Wenn Sie den Betrieb wie- a Alle Touchfelder leuchten rot. Das Display zeigt das der starten möchten, schließen Sie die Gerätetür und Bosch-Logo und danach die maximale Mikrowellen- drücken Sie ​ ⁠ . leistung. a Das Gerät ist betriebsbereit.
  • Page 10 de Mikrowelle 7.2 Geschirr auf Mikrowelleneignung testen ACHTUNG! Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die Prüfen Sie Geschirr auf Mikrowelleneignung mit einem das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- Geschirrtest. Nur bei einem Geschirrtest dürfen Sie das ren können. Gerät im Mikrowellenbetrieb ohne Speisen betreiben. Metall, z. B.
  • Page 11 Programme de 7.6 Mikrowellenleistung ändern a Die Dauer bleibt unverändert. a Der Betrieb läuft weiter. Sie können die Mikrowellenleistung während des Be- Hinweis: Wenn die eingestellte Dauer die maximale triebs ändern. Dauer für die Mikrowellenleistung 900 W überschreitet, Auf das Feld für die gewünschte Mikrowellenleis- ▶...
  • Page 12 de Wecker 8.3 Programmtabelle Mit den Programmen können Sie ganz einfach Speisen zubereiten. Sie wählen ein Programm und geben das Ge- wicht Ihrer Speise ein. Die optimale Einstellung übernimmt das Programm. Auftauen Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg Brot auftauen Brot, ganz, rund oder länglich, Brot in Schei- 0,10-0,55 Flaches, offenes Geschirr ben, Rührkuchen, Hefekuchen, Obstkuchen,...
  • Page 13 Grundeinstellungen de 10  Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ih- Grundein- Auswahl re Bedürfnisse einstellen. stellungen Sprache "Sprache" einstellen 10.1 Grundeinstellung ändern Uhrzeit "Uhrzeit" einstellen Voraussetzung: Das Gerät ist ausgeschaltet. Signalton Kurze Dauer ​ ⁠ ca. 3 Sekunden gedrückt halten. Mittlere Dauer Lange Dauer a Im Display erscheinen Hinweise zum Ablauf.
  • Page 14 de Reinigen und Pflegen 11  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen 11.3 Garraum reinigen und pflegen Sie es sorgfältig. ACHTUNG! Unsachgemäße Reinigung kann den Garraum beschä- 11.1 Reinigungsmittel digen. Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel. Kein Backofenspray, keine Scheuermittel oder ande- ▶...
  • Page 15 Störungen beheben de Die Türdichtung mit heißer Spüllauge und einem 11.6 Türscheiben reinigen weichen Spültuch reinigen. ACHTUNG! Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Unsachgemäße Reinigung kann die Türscheiben be- schädigen. 11.8 Reinigungsunterstützung Keinen Glasschaber verwenden. ▶ Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch.
  • Page 16 de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät heizt nicht auf, Demo-Modus ist aktiviert. im Display leuchtet Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, indem Sie die Sicherung im Sicherungskasten das Symbol ​ ⁠ kurzzeitig ausschalten. Deaktivieren Sie den Demo-Modus innerhalb von 3 Minuten in den Grundeinstellungen. Bedienring ist aus Bedienring wurde entrastet.
  • Page 17 Kundendienst de 14  Kundendienst Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am 14.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re- Fertigungsnummer (FD) pariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kun- Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- dendienst. mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.
  • Page 18 de So gelingt's ¡ Die Speisen nach dem Auftauen 10-60 Minuten ruhen lassen. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Fleisch im Ganzen, mit und 800 g 1. 180 W 1. 15 Min. ohne Knochen 2. 90 W 2. 15-25 Min. Fleisch im Ganzen, mit und 1000 g 1. 180 W 1. 20 Min. ohne Knochen 2.
  • Page 19 So gelingt's de Tipps für das nächste Auftauen, Erhitzen und Anliegen Tipp Garen mit Mikrowelle Ihre Speise ist nach Ab- Die Dauer verlängern. Beachten Sie diese Tipps für gute Ergebnisse beim lauf der Zeit noch nicht Größere Mengen und ho- Auftauen, Erwärmen und Garen mit Mikrowelle. aufgetaut, erwärmt oder he Speisen brauchen län- gar.
  • Page 20 de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer 4, 6 Babykost, z. B. 200 ml 360 W 1-2 Min. Milchfläschchen Suppe, 1 Tasse à 175 g 600 W 1-2 Min. Suppe, 2 Tassen à 175 g 600 W 2-3 Min. Fleisch in Soße 500 g 600 W 7-10 Min. Eintopf 400 g 600 W 5-7 Min. Eintopf 800 g 600 W 7-8 Min. Gemüse, 1 Portion 150 g 600 W...
  • Page 21 So gelingt's de 15.4 Garen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen garen. Garen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder Mikrowellenspezialfolie verwenden.
  • Page 22 de Montageanleitung Auftauen mit Mikrowelle Einstellempfehlungen zum Auftauen mit der Mikrowelle. Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Fleisch, 500 g 1. 180 W 1. 8 Min. Pyrexform Ø 24 cm 2. 90 W 2. 7-10 Min. oder Programm "Fleisch auftauen" 16  Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des ¡...
  • Page 23 Montageanleitung de 16.6 Einbau in einen Hochschrank WARNUNG ‒ Brandgefahr! Die Verwendung von Mehrfachsteckern, Steckerleisten Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- oder Verlängerungen kann zum Brand führen. stände im Hochschrank. Nie Mehrfachstecker, Steckerleisten und Verlänge- ▶ rungen verwenden. ¡ Das Gerät ist steckerfertig und darf nur an eine vor- schriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden.
  • Page 24 de Montageanleitung Den Abstand zu den anliegenden Geräten prüfen. Die Bohrungen für die Verschraubung auf der Seite der Scharniere am Möbel vorbohren. ACHTUNG! Beim Öffnen der Gerätetür kann das Gerät nach Die Türscharniere abdecken. vorne kippen. Einen Holzbohrer mit 2 mm Durchmesser verwen- Das Gerät beim Öffnen der Gerätetür in Position den.
  • Page 25 Veiligheid nl 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............   25 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
  • Page 26 nl Veiligheid 1.4 Veiliger gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Accessoires altijd op de juiste manier in de Wanneer er krassen op het glas van de appa- binnenruimte schuiven. raatdeur zitten, kan dit barsten. ▶ Gebruik geen scherp of schurend reini- WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! gingsmiddel of scherpe metalen schraper Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte voor het reinigen van het glas van de appa-...
  • Page 27 Veiligheid nl Een beschadigd apparaat of een beschadigd 1.5 Magnetron netsnoer is gevaarlijk. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF- ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. TEN ZORGVULDIG LEZEN EN VOOR HET ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of ge- VERDERE GEBRUIK BEWAREN broken oppervlak gebruiken. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! ▶...
  • Page 28 nl Veiligheid Het onjuiste gebruik van het apparaat is ge- WAARSCHUWING ‒ Kans op vaarlijk. Voorwerpen zoals oververhitte pantof- brandwonden! fels, pitten- of graankussen, sponzen, vochtige Levensmiddelen met een vaste schil of pel schoonmaakdoekjes e.d. kunnen verbranding kunnen tijdens, maar ook nog na het opwar- tot gevolg hebben.
  • Page 29 Materiële schade vermijden nl Het apparaat nooit gebruiken wanneer de WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische deur van de binnenruimte beschadigd is. Er schok! kan energie van de microgolven naar buiten Het apparaat werkt met hoogspanning. komen. ▶ Nooit de behuizing verwijderen. ▶ Het apparaat nooit gebruiken wanneer de WAARSCHUWING ‒ Kans op ernstig deur van de binnenruimte of de kunststof gevaar voor de gezondheid!
  • Page 30 nl Milieubescherming en besparing 3  Milieubescherming en besparing 3.1 Afvoeren van de verpakking 3.2 Energie besparen De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kun- Als u deze aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat nen worden hergebruikt. minder stroom. De afzonderlijke componenten op soort gescheiden De tijd in stand-bystand verbergen. ▶...
  • Page 31 Uw apparaat leren kennen nl Symbool Touchveld Gebruik ​ ⁠ Programma's Programma kiezen ​ ⁠ Gewicht Gewicht bij de programma's kiezen ​ ⁠ Informatie Instructie laten weergeven, of door langer drukken (ca. 3 s) de basisin- stellingen oproepen ​ ⁠ Automatische deuropening Apparaatdeur openen Opmerking: Wanneer ​...
  • Page 32 Druk op ​ ⁠ . ▶ a Alle touchvelden gaan rood branden. Het display a Het apparaat onderbreekt de werking. geeft het Bosch logo weer en daarna het maximale Druk op ​ ⁠ om alle instellingen te wissen. magnetronvermogen. Opmerking: Als u de apparaatdeur opent, onderbreekt a Het apparaat is klaar voor gebruik.
  • Page 33 Magnetron nl 7  Magnetron Met de magnetron kunt u bijzonder snel gerechten be- Niet geschikt voor de magnetron reiden, verwarmen of ontdooien. Vormen en accessoires Toelichting Vormen van metaal Metaal laat geen micro- 7.1 Vormen en accessoires die geschikt zijn golven door. De gerech- voor de magnetron ten warmen nauwelijks Om uw gerechten gelijkmatig op te warmen en het ap-...
  • Page 34 nl Programma's Voorgestelde waarden a Wanneer de tijdsduur is verstreken, klinkt er een ge- luidssignaal. Bij elk magnetronvermogen stelt het apparaat een tijds- Druk op ​ ⁠ om het signaal voortijdig te beëindigen. duur voor. U kunt de voorgestelde waarde overnemen Schakel het apparaat uit met ​...
  • Page 35 Programma's nl Druk op ​ ⁠ . Rijst ¡ Gebruik geen zilvervliesrijs of rijst in kookzakjes. a Het display toont het eerste programma. ¡ Twee tot twee en een half keer de hoeveelheid wa- Stel het gewenste programma in met de bedienings- ter bij de rijst doen.
  • Page 36 nl Wekker Gerecht Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik Vormen/Toebehoren in kg Rijst Rijst met lange korrel 0,10-0,55 hoge, gesloten vorm Bodem van de binnenruim- Aardappels in de Aardappels met schil, ca. 6 cm dik 0,10-0,55 Rooster oven Bodem van de binnenruim- Let op het roersignaal. 9  Wekker U kunt een timertijd vastleggen, waarbij er na afloop a Wanneer de timer-tijd is verstreken, klinkt een sig- een signaal klinkt.
  • Page 37 Reiniging en onderhoud nl Opmerking: Wijzigingen aan de instellingen van de Basisinstellin- Keuze taal, het toetssignaal en de display-helderheid hebben direct effect. Alle andere gaan pas in nadat de instellin- Tijd "Tijd " instellen gen zijn opgeslagen. Geluidssignaal Korte duur Gemiddelde duur 10.4 Tijd wijzigen Lange duur Vereiste: Het apparaat is uitgeschakeld.
  • Page 38 nl Reiniging en onderhoud De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht 11.3 Binnenruimte reinigen nemen. → Pagina 37 LET OP! Het bedieningspaneel met een microvezeldoek of Ondeskundige reiniging kan de binnenruimte beschadi- een zachte, vochtige doek reinigen. gen. Met een zachte doek nadrogen. Gebruik geen ovenspray, geen schuurmiddelen of ▶...
  • Page 39 Storingen verhelpen nl 12  Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! pen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. klantenservice de informatie over het verhelpen van Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag repa- ▶...
  • Page 40 nl Afvoeren 12.2 Aanwijzingen op het display Storing Oorzaak en probleemoplossing Op het display wordt Er is een fout opgetreden. de foutmelding "Exxx" Wanneer het display een foutmelding weergeeft, schakel dan het apparaat uit en weer weergegeven aan. a Wanneer het display de foutmelding daarna niet meer weergeeft, dan was het een een- malig probleem.
  • Page 41 Zo lukt het nl 15  Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- Plaats de vorm in het midden op de bodem van de de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- binnenruimte. men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat Zo kunnen de microgolven de gerechten van alle afgestemd.
  • Page 42 nl Zo lukt het Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Gehakt, gemengd 500 g 1. 180 W 1. 5 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Gehakt, gemengd 1000 g 1. 180 W 1. 15 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Gevogelte of delen gevo- 600 g 1. 180 W 1. 8 min. gelte 2. 90 W 2.
  • Page 43 Zo lukt het nl 15.3 Opwarmen Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de LET OP! magnetron in acht. Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging...
  • Page 44 nl Zo lukt het Opwarmen van diepgevroren voedsel met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of speciale magnetronfolie gebruiken.
  • Page 45 Montagehandleiding nl ¡ Wanneer op verpakkingen een hoger vermogen dan 600 Watt voor het bereiden van voedsel is aangegeven, ge- bruik dan toch maximaal 600 Watt. Verleng indien nodig de aangegeven tijd tot het gewenste resultaat. Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Hele kip, vers, zonder 1200 g 600 W 25-30 min.
  • Page 46 nl Montagehandleiding ¡ Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aanges- loten. Bij schade door een verkeerde aans- luiting kunt u geen aanspraak maken op garantie. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! 16.1 Leveringsomvang Onderdelen die tijdens de montage toeganke- Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- lijk zijn, kunnen scherp zijn en tot snijletsels portschade en de volledigheid van de levering.
  • Page 47 Montagehandleiding nl De stelvoeten instellen. 16.5 Inbouw in bovenkast Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. 16.7 Apparaat inbouwen Het apparaat slechts zo hoog inbouwen, dat de acces- Schuif het apparaat er helemaal in. soires er zonder probleem uitgehaald kunnen worden. Verwijder de voetjes.
  • Page 48 nl Montagehandleiding Schroef het apparaat aan de zijde van de scharnie- LET OP! Bij het openen van de apparaatdeur kan het appa- ren op het meubel vast. raat naar voren kantelen. Houd het apparaat in positie bij het openen van ▶ de apparaatdeur.
  • Page 49 Sécurité fr 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    49 La sécurité...
  • Page 50 fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque de Insérez toujours correctement les accessoires blessure ! dans le four. Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! ▶ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de Les objets inflammables stockés dans le com- racloirs métalliques tranchants pour net- partiment de cuisson peuvent prendre feu.
  • Page 51 Sécurité fr Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- 1.5 Micro-ondes mentation secteur endommagé est dange- LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE reux. SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! une surface fissurée ou cassée.
  • Page 52 fr Sécurité Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! pareil est dangereuse. Par exemple, des pan- Les aliments comportant une enveloppe ou toufles, coussins de graines ou de céréales, une peau dure peuvent éclater, à la manière éponges, chiffons humides ou autres articles d'une explosion, au moment de les réchauffer, surchauffés peuvent entraîner des brûlures.
  • Page 53 Prévention des dégâts matériels fr Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque partiment de cuisson est endommagée. De d'électrocution ! l'énergie de micro-ondes risque de s'échap- L'appareil fonctionne avec une tension élevée. per. ▶ Ne jamais retirer le boîtier. ▶...
  • Page 54 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie 3  Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage 3.2 Économies d’énergie Les emballages sont écologiques et recyclables. Si vous respectez les instructions suivantes, votre ap- pareil consommera moins de courant. Veuillez éliminer les pièces détachées après les ▶...
  • Page 55 Description de l'appareil fr Symbole Champ tactile Utilisation Puissance du micro-ondes Régler sur 600 Watts Puissance du micro-ondes Régler sur 900 Watts ​ ⁠ Fonctions de temps Sélectionner des fonctions de temps ​ ⁠ Programmes Sélectionner un programme ​ ⁠ Poids Sélectionner un poids pour les pro- grammes ​...
  • Page 56 Appuyez sur ​ ⁠ . ▶ a Tous les champs tactiles s'allument en rouge. a L'appareil interrompt le fonctionnement. L’écran affiche le logo Bosch, puis la puissance Pour supprimer tous les réglages, appuyez sur ​ ⁠ . maximale du micro-ondes.
  • Page 57 Micro-ondes fr 7  Micro-ondes Le micro-ondes vous permet de cuire, réchauffer ou Ne convient pas au micro-ondes décongeler vos mets très rapidement. Récipients et accessoires Motif Les récipients en métal Le métal ne laisse pas 7.1 Récipients et accessoires convenant passer les microondes. pour le micro-ondes Les mets ne s'échauffent Pour réchauffer vos mets uniformément et ne pas en-...
  • Page 58 fr Programmes Valeurs de référence Pour mettre fin prématurément au signal, appuyez ​ ⁠ . Pour chaque puissance du micro-ondes, l'appareil pro- Éteignez l'appareil avec ​ ⁠ . pose une durée. Vous pouvez valider ou modifier la va- Remarques leur de référence dans la plage respective. ¡...
  • Page 59 Programmes fr ¡ Pommes de terre au four : utilisez des pommes de Appuyez sur ​ ⁠ . terre de même grosseur. Lavez-les, séchez-les et pi- a L’écran affiche le premier programme. quez leur peau. Réglez le programme souhaité à l'aide de la bague de commande.
  • Page 60 fr Minuterie Plat Aliments adaptés Fourchette de Récipient/accessoire poids en kg Riz long grain 0,10-0,55 Récipient haut, fermé Fond du compartiment de cuisson Pommes de terre au Pommes de terre avec la peau, environ 6 cm 0,10-0,55 Grille four d'épaisseur Fond du compartiment de cuisson Observez le signal pour remuer la préparation.
  • Page 61 Nettoyage et entretien fr ment procéder de nouveau aux réglages de la pre- Remarque : Les modifications des réglages concernant mière mise en service. la langue, la tonalité des touches et la luminosité de → "Première mise en service :", Page 56 l'écran sont immédiatement effectives. Tous les autres réglages seulement après la mémorisation.
  • Page 62 fr Nettoyage et entretien Respecter les indications concernant le nettoyage 11.5 Nettoyage du bandeau de commande des surfaces ou des composants de l'appareil. ATTENTION ! Sauf indication contraire : Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Nettoyer les composants de l'appareil à l'aide ‒...
  • Page 63 Dépannage fr Laissez sécher le compartiment de cuisson avec la porte ouverte. 12  Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan- Les réparations non conformes sont dangereuses. nage avant de contacter le service consommateurs. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Page 64 fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage L'éclairage du com- L'éclairage du compartiment de cuisson est défectueux partiment de cuisson Appelez le service après-vente. ▶ ne fonctionne pas. → "Service après-vente", Page 64 12.2 Remarques sur le bandeau d’affichage Défaut Cause et dépannage L'écran affiche le Une erreur s'est produite.
  • Page 65 Comment faire fr 15  Comment faire Vous trouverez ici les réglages adéquats ainsi que les Placez le plat au milieu du fond du compartiment de accessoires et ustensiles optimaux pour différents cuisson. plats. Nous avons adapté les recommandations de ma- Les micro-ondes peuvent ainsi atteindre les mets de nière optimale à...
  • Page 66 fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Viande hachée, mixte 200 g 90 W 10-15 min. Viande hachée, mixte 500 g 1. 180 W 1. 5 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Viande hachée, mixte 1000 g 1. 180 W 1. 15 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Volaille ou morceaux de vo- 600 g 1.
  • Page 67 Comment faire fr Questions Conseil Questions Conseil Après écoulement du ¡ Remuer pendant la Après la décongélation, ¡ Réduire la puissance temps, votre mets n'est cuisson. votre viande ou volaille a du micro-ondes. pas encore prêt à l'inté- ¡ Réduire la puissance commencé...
  • Page 68 fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Ragoût/potée 400 g 600 W 5-7 min. Ragoût/potée 800 g 600 W 7-8 min. Légumes, 1 portion 150 g 600 W 2-3 min. Légumes, 2 portions 300 g 600 W 3-5 min. Placez une cuillère dans le verre. Ne chauffez pas trop les boissons alcoolisées. Contrôlez les aliments en cours de cuisson.
  • Page 69 Comment faire fr 15.4 Cuire Avec votre appareil, vous pouvez cuire des mets. Cuire au micro-ondes Remarque : Conseils de préparation ¡ Placez le récipient sur le fond du compartiment de cuisson. ¡ Répartir les aliments à plat sur le récipient. Les aliments plats cuisent plus vite que des aliments épais. ¡...
  • Page 70 fr Instructions de montage Décongeler au micro-ondes Recommandations de réglage pour décongeler au micro-ondes. Mets Puissance du micro-ondes Durée en min Remarque en W Viande, 500 g 1. 180 W 1. 8 min. Moule en pyrex Ø 24 cm 2. 90 W 2. 7-10 min. ou programme "Déconge- ler de la viande" 16 ...
  • Page 71 Instructions de montage fr Retirez les pieds. 16.4 Branchement électrique Respectez ces consignes pour pouvoir effectuer le branchement électrique de l'appareil en toute sécurité. AVERTISSEMENT ‒ Danger : magnétisme ! L'appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent influer sur des implants électroniques, par exemple des stimulateurs cardiaques ou des pompes à...
  • Page 72 fr Instructions de montage Vissez l'appareil au meuble du côté opposé aux 16.7 Installation de l'appareil charnières. Poussez l'appareil jusqu'au fond. Prépercez les trous pour le vissage sur le côté des Veillez à ne pas plier ni coincer le câble d'alimenta- charnières du meuble. tion et à...
  • Page 73 Sicurezza it 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso MANUALE UTENTE di danni causati da un allacciamento non cor- Sicurezza ............   73 retto, decade il diritto di garanzia. La sicurezza di utilizzo è...
  • Page 74 it Sicurezza 1.4 Utilizzo sicuro AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Inserire sempre correttamente gli accessori Il vetro graffiato dello sportello dell'apparec- nel vano di cottura. chio potrebbe rompersi. ▶ Non utilizzare alcun detergente abrasivo né AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! raschietti in metallo taglienti per la pulizia Gli oggetti infiammabili depositati nel vano di del vetro dello sportello dell'apparecchio, cottura possono incendiarsi.
  • Page 75 Sicurezza it Un apparecchio o un cavo di alimentazione 1.5 Microonde danneggiati costituiscono un pericolo. LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE ▶ Non mettere mai in funzione un apparec- DI SICUREZZA E CONSERVARLE PER UN chio danneggiato. UTILIZZO FUTURO ▶ Non utilizzare mai un apparecchio con la AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! superficie danneggiata.
  • Page 76 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! Gli alimenti con pelle o buccia dura possono Durante il riscaldamento di liquidi si può verifi- scoppiare durante e dopo il riscaldamento. care un ritardo nel processo di ebollizione. In altri termini, la temperatura di ebollizione vie- ▶...
  • Page 77 Prevenzione di danni materiali it Se lo sportello del vano di cottura è danneg- AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni giato, l'apparecchio non deve essere messo alla salute! in funzione. Si potrebbe originare dell'energia Una scarsa pulizia può danneggiare le super- a microonde. fici dell'apparecchio, ridurre la durata di impie- ▶...
  • Page 78 it Tutela dell'ambiente e risparmio 3  Tutela dell'ambiente e risparmio 3.1 Smaltimento dell’imballaggio 3.2 Risparmio energetico I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente Osservando queste avvertenze l'apparecchio consuma e possono essere riutilizzati. meno energia elettrica. Smaltire le singole parti distintamente secondo il ti- Nascondere l'ora nella modalità stand-by. ▶...
  • Page 79 Conoscere l'apparecchio it Simbolo Campo touch Utilizzo Potenza microonde Impostazione 360 Watt Potenza microonde Impostazione 600 Watt Potenza microonde Impostazione 900 Watt ​ ⁠ Funzioni durata Selezione delle funzioni durata ​ ⁠ Programmi Selezione del programma ​ ⁠ Peso Selezione del peso nei programmi ​...
  • Page 80 ▶ a Tutti i campi touch si accendono in rosso. CIl di- a L'apparecchio interrompe il funzionamento. splay indica il logo Bosch e poi la potenza microon- Per cancellare tutte le impostazioni, premere il tasto de massima. ​ ⁠ .
  • Page 81 Microonde it 7  Microonde Con il microonde è possibile cuocere, riscaldare, cuo- Non adatto al microonde cere al forno o scongelare in modo particolarmente ra- Accessori e stoviglie Spiegazione pido le pietanze. Stoviglia in metallo Il metallo non è permeabi- le alle microonde. Le pie- 7.1 Stoviglie e accessori adatti al microonde tanze non si riscaldano.
  • Page 82 it Programmi Spegnere l'apparecchio con ​ ⁠ . 7.4 Impostazione microonde Note Quando l'apparecchio si accende, appare sempre co- ¡ Quando si preme ​ ⁠ , sul display viene visualizzata me predefinito la potenza massima del microonde. brevemente la funzione del contaminuti. Per prolun- Osservare le istruzioni di sicurezza.
  • Page 83 Programmi it Tempo di riposo Premere ​ ⁠ . a Sul display compare il valore suggerito per il peso. Al termine del programma di cottura, alcuni alimenti de- Servendosi dell'anello di comando, impostare il pe- vono essere lasciati riposare nel vano cottura. so desiderato.
  • Page 84 it Contaminuti 9  Contaminuti È possibile impostare un contaminuti: una volta trascor- a Quando il tempo del contaminuti è terminato, viene so il tempo impostato, viene emesso un segnale acu- emesso un segnale acustico. stico. Sul contaminuti si possono impostare al massi- Per spegnere in anticipo il segnale, premere ​...
  • Page 85 Pulizia e cura it 10.4 Modifica dell'ora Impostazioni Selezione di base Requisito: L'apparecchio è spento. Spegnimento Disattivato Tenere premuto ​ ⁠ per ca. 3 secondi. notturno Attivato (display oscurato tra le a Sul display compaiono le istruzioni sul ciclo. 22:00 e le 06:00) Confermare le istruzioni con ​...
  • Page 86 it Pulizia e cura In caso di sporco ostinato, si consiglia di utilizzare 11.6 Pulizia dei pannelli dello sportello un detergente per forno. ATTENZIONE! Utilizzare il detergente per forno soltanto nel vano Una pulizia non conforme può danneggiare i pannelli cottura freddo. dello sportello.
  • Page 87 Sistemazione guasti it 12  Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonoma- AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! mente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la siste- Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap- mazione dei guasti prima di contattare il servizio di as- propriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 88 it Smaltimento 12.2 Indicazioni sul display Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display viene vi- Si è verificato un errore. sualizzato il messag- Se viene visualizzato un messaggio d'errore sul display, spegnere e riaccendere l'appa- gio di errore "Exxx" recchio. a Se il messaggio d'errore non viene più visualizzato sul display, si trattava di un problema eccezionale.
  • Page 89 Funziona così it 15  Funziona così Qui è possibile trovare le impostazioni adatte, gli ac- Collocare la stoviglia al centro del fondo del vano di cessori e le stoviglie migliori per diverse pietanze. Ab- cottura. biamo adattato i suggerimenti in modo ottimale all'ap- In questo modo, le microonde possono raggiungere parecchio.
  • Page 90 it Funziona così Pietanze Peso Potenza microonde Durata Carne tritata, mista 500 g ciascuna 1. 180 W 1. 5 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Carne tritata, mista 1000 g ciascuna 1. 180 W 1. 15 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Pollame o pezzi di pollo 600 g ciascuna 1.
  • Page 91 Funziona così it 15.3 Riscaldamento Con l'apparecchio è possibile riscaldare le pietanze. Riscaldamento al microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare ATTENZIONE! con il microonde. Se il metallo entra in contatto con la parete del vano cottura, si verificano scintille che possono danneggiare AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello Durante il riscaldamento di liquidi si può...
  • Page 92 it Funziona così Riscaldamento delle pietanze surgelate con il microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare con il microonde. Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Utilizzare stoviglie adatte al microonde, con coperchio. Per coprire, utilizzare un piatto o una pellicola specifica per microonde.
  • Page 93 Istruzioni per il montaggio it Pietanze Peso Potenza microonde Durata Filetto di pesce, fresco 400 g ciascuna 600 W 7-12 min. 2, 3 Verdura fresca 250 g ciascuna 600 W 6-10 min. 2, 3 Verdura fresca 500 g ciascuna 600 W 10-15 min. 2, 3 Patate 250 g ciascuna 600 W 8-10 min. 2, 3 Patate 500 g ciascuna...
  • Page 94 it Istruzioni per il montaggio 16.1 Contenuto della confezione AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Le parti che restano scoperte durante il mon- Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componen- ti siano presenti e che non presentino danni dovuti al taggio possono essere appuntite e causare trasporto.
  • Page 95 Istruzioni per il montaggio it Regolare i piedini. 16.5 Montaggio in un pensile Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- za nel mobile a colonna. 16.7 Montaggio dell'apparecchio Montare l'apparecchio a un'altezza tale da poter prele- Inserire l'apparecchio fino in fondo. vare gli accessori senza problemi.
  • Page 96 it Istruzioni per il montaggio Fissare l'apparecchio al mobile sul lato delle cernie- ATTENZIONE! All'apertura dello sportello, l'apparecchio potrebbe cadere in avanti. All'apertura, tenere l'apparecchio in posizione. ▶ Aprire lentamente lo sportello dell’apparecchio. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello.
  • Page 100 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.